"by late" - Translation from English to Arabic

    • في أواخر
        
    • بحلول أواخر
        
    • بحلول نهاية
        
    • وفي أواخر
        
    • حتى أواخر
        
    • وبحلول نهاية
        
    • وحتى أواخر
        
    • ففي أواخر
        
    • ومع أواخر
        
    • بسبب التأخّر
        
    • فبحلول أواخر عام
        
    • قبيل آخر
        
    The first steps of the plan have been implemented; the project is expected to be completed by late 2009 or early 2010. UN وتم تنفيذ المراحل الأولى من الخطة ويُتوقَّع أن يتم الانتهاء من المشروع في أواخر سنة 2009 أو بداية سنة 2010.
    The Court completed its first trial in the Lubanga case; a verdict is expected by late 2011. UN وأكملت المحكمة أولى محاكماتها في قضية لوبانغا، ويتوقع صدور الحكم في أواخر عام 2011.
    by late November, the Arctic Ocean is sealed once again by ice Open Subtitles بحلول أواخر شهر نوفمبر .يعود المحيط المتجمد الشمالي للإغلاق مرة أخرى
    Twenty cells were returned during 2009 and it is anticipated that an additional 12 will be returned by late 2010. UN وقد تمت إعادة عشرين زنزانة خلال عام 2009 ويُتوقع إعادة 12 زنزانة إضافية بحلول أواخر عام 2010.
    An action plan for follow-up would be ready by late 1999. UN وسيتم الفراغ من إعداد خطة عمل للمتابعة بحلول نهاية ١٩٩٩.
    by late 2003, more than 256 million Chinese had become urban workers and the unemployment rate had fallen to 4.3 per cent. UN وفي أواخر عام 2003، كان أكثر من 256 مليون صيني يعملون في المدن وكان معدل البطالة 4.3 في المائة.
    Their work will be contained in a book to be presented to me by late summer 2001. UN وسترد أعمالهم في كتاب سيقدم إليَّ في أواخر صيف عام 2001.
    Their work will be contained in a book to be presented to me by late summer 2001. UN وسترد أعمال هذه الشخصيات في كتاب سيقدم إليَّ في أواخر صيف عام 2001.
    ITC expects the mid-term evaluation report by late spring or early summer 2000. UN ويتوقع مركز التجارة الدولية الحصول على تقرير التقييم الخاص بمنتصف المدة في أواخر ربيع أو أوائل صيف 2000.
    These functions should be available by late 2009, allowing the necessary induction time for newly recruited officers. UN ومن المنتظر أن تتوفر هذه المهام في أواخر عام 2009، مما يتيح الوقت التمهيدي الكافي لإعداد الموظفين الجدد.
    by late 2005 the national public libraries network is expected to encompass over 7,000 libraries. UN والمأمول أن تضم الشبكة الوطنية للمكتبات العامة أكثر من 000 7 مكتبة في أواخر عام 2005.
    The High-level Group is expected to present recommendations and a practical plan of action by late 2006. 2. Celebration of the International Day for Tolerance UN ومن المتوقع أن يقدم الفريق الرفيع المستوى توصيات وخطة عمل عملية في أواخر عام 2006.
    by late 2009 the agreement had yet to be implemented in any meaningful way, however, and the relationship between the two parties was strained. UN ولكن بحلول أواخر عام 2009، لم يكن الاتفاق قد نفذ بعد بأي طريقة معقولة، وشاب التوتر العلاقة بين الطرفين.
    All positions had been filled by late 2009. UN وقد شغلت جميع الوظائف بحلول أواخر عام 2009.
    The reports are expected to be completed by late 2000 or early 2001. UN ومن المتوقع إنجاز هذه التقارير بحلول أواخر عام ٠٠٠٢ أو أوائل ١٠٠٢.
    by late 2008, all peacekeeping missions included a best practices officer or focal point. UN أصبحت جميع بعثات حفظ السلام تضم، بحلول أواخر عام 2008، موظفا أو منسقا معنيا بأفضل الممارسات.
    by late spring the landscape is wrapped in a vibrant fresh green. Open Subtitles بحلول نهاية الربيع إنّ المنظر الطبيعي ممحاط بلون أخضر جديد حيوي.
    A second battalion would be ready by late 2003. UN وسوف تكون هناك كتيبة ثانية جاهزة بحلول نهاية عام 2003.
    by late summer of'94, there were serious discussions that were going on with the U.S. Attorney's office for a possible resolution. Open Subtitles وفي أواخر صيف '94، كانت هناك مناقشات جادة التي كانت تجري مع الولايات المتحدة مكتب النائب
    Donors have pledged $86.9 million, of which $35.5 million had been received by late 1994. UN وقد أعلن المانحون تبرعهم بمبلغ ٨٦,٩ مليون دولار، وورد ٣٥,٥ مليون دولار من هذا المبلغ حتى أواخر عام ١٩٩٤.
    by late 2013, the manual had been piloted by some local inspectorates. E. Widening the democratic space UN وبحلول نهاية عام 2013،كانت بعض مديريات التفتيش المحلية قد بدأت في استخدام الدليل بشكل تجريبي.
    35. by late March, most of the aircraft had left and water levels had fallen in most areas. UN 35 - وحتى أواخر آذار/مارس، كانت معظم الطائرت قد رحلت كما انخفض منسوب المياه في معظم المناطق.
    by late 2007, growth was still robust, particularly in emerging economies. UN ففي أواخر عام 2007 كان النمو لا يزال راسخا، ولا سيما في الاقتصادات الناشئة.
    by late 2006, UNICEF had supported the reconstruction and renovation of over 50 health facilities and delivered medical equipment to nearly 6,100 hospitals and clinics in affected areas. UN ومع أواخر عام 2006 كانت اليونيسيف قد دعمت إعادة بناء وتجديد أكثر من 50 مرفقا صحيا وقدمت معدات طبية لقرابة 100 6 مستشفى وعيادة في المناطق المتأثرة.
    The ability of the Regional Service Centre Entebbe to achieve the target was adversely impacted by late initiation of the check-out process, which should occur within 10 to 15 working days in advance UN وقد تأثرت سلبا قدرة مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي على تحقيق الهدف المقرر بسبب التأخّر في بدء إجراءات المغادرة التي ينبغي أن يُشرع فيها قبل 10-15 يوم عمل
    by late 1965, Egyptian President Gamel Abdel Nasser had sent 70,000 troops in Yemen to support a republican coup against royalist forces. Despite using prohibited chemical weapons against Yemeni guerillas from 1963 to 1967 – a first in an intra-Arab conflict – Egypt failed to achieve its objectives. News-Commentary ويُعَد التدخل العسكري المصري في اليمن في ستينيات القرن العشرين مثالاً توضيحيا. فبحلول أواخر عام 1965، كان الرئيس المصري جمال عبد الناصر أرسل سبعين ألف جندي إلى اليمن لدعم الانقلاب الجمهوري ضد القوى الملكية. وبرغم استخدام أسلحة كيميائية محظورة ضد الجماعات المسلحة في اليمن من عام 1963 إلى عام 1967 ــ وهي أول سابقة في صراع عربي-عربي ــ فشلت مصر في تحقيق أهدافها.
    5. Decides that UNOMIG will not be extended beyond 31 January 1994 unless the Secretary-General reports to the Council that substantive progress has been made towards implementing measures aimed at establishing a lasting peace or that the peace process will be served by the prolongation of its mandate, and requests the Secretary-General to report as appropriate, but in any event by late January 1994, on the activities of UNOMIG; UN ٥ - يقرر ألا يتم التمديد للبعثة إلى ما بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ إلا إذا قدم اﻷمين العام تقريرا الى المجلس يفيد بإحراز تقدم أساسي باتجاه تنفيذ التدابير الرامية الى اقامة سلم دائم أو بأن من شأن إطالة ولاية البعثة أن تخدم عملية السلم، ويطلب الى اﻷمين العام أن يقدم التقارير عن أنشطة البعثة، حسب الاقتضاء، وعلى أية حال قبيل آخر كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more