"by leading" - Translation from English to Arabic

    • بقيادتها
        
    • من كبار
        
    • من خلال قيادة
        
    • بارزون
        
    • شخصيات بارزة
        
    • توطئة كتبها
        
    • رائدة من
        
    • ويقارن كبار
        
    While the United Nations continued to play its central coordinating role in promoting peace and stability in Afghanistan by leading the efforts of the international community, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and the United Nations country team continued their indispensable and far-reaching support programmes. UN وفي حين أن الأمم المتحدة لا تزال تؤدي دورها التنسيقي المحوري في مجال تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان بقيادتها لجهود المجتمع الدولي، واصلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والفريق القطري للأمم المتحدة تنفيذ برامج الدعم الواسعة النطاق والتي لا غنى عنها.
    The European Union welcomes the central role played by the United Nations in promoting peace and stability in Afghanistan by leading the efforts of the international community. UN والاتحاد الأوروبي يرحب بالدور المركزي الذي تقوم به الأمم المتحدة في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان، بقيادتها جهود المجتمع الدولي.
    We would also like to thank the representative of Germany, who introduced draft resolution A/63/L.17 concerning the situation in Afghanistan. The draft, of which my delegation is a sponsor, emphasizes the fundamental and neutral role that the United Nations plays in fostering peace and stability in Afghanistan by leading the efforts of the international community there. UN كما نتقدم بالشكر لممثل ألمانيا الذي قدم مشروع القرار الخاص بالحالة في أفغانستان الذي شاركت بلادي في تقديمه، ويشدد على الدور الأساسي والمحايد للأمم المتحدة في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان بقيادتها لجهود المجتمع الدولي.
    He was also briefed by leading Iraqi academics in Baghdad and London. UN كما تلقى إحاطات من كبار الأكاديميين العراقيين في بغداد ولندن.
    The United Nations Regional Courses in International Law (RCIL) provide high-quality training by leading scholars and practitioners on a broad range of core subjects of international law, as well as specific subjects of particular interest to the countries in a given region. UN توفر الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريباً عالي المستوى تقدمه مجموعة من كبار الباحثين والممارسين في طائفة عريضة من مواضيع القانون الدولي المحورية، إضافة إلى مواضيع محددة تحظى بأهمية خاصة لدى البلدان النامية حسب مناطق انتمائها.
    10. The cluster was very instrumental at the ninth meeting of the RCM by leading the discussions on the food crisis. UN 10- وكان للمجموعة دور أساسي في الاجتماع التاسع لآلية التنسيق الإقليمي من خلال قيادة المناقشات حول أزمة الغذاء.
    The units are trained in risk analysis, profiling and container inspection by leading international experts. UN وتتلقى هذه الفرق تدريبا في تحليل المخاطر وتحديد السمات وفحص الحاويات يقدّمه خبراء دوليون بارزون.
    " The Security Council stresses the central and impartial role that the United Nations will continue to play in promoting peace and stability in Afghanistan by leading the efforts of the international community. UN " ويشدد مجلس الأمن على الدور المحوري والمحايد الذي ستواصل الأمم المتحدة القيام به في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان بقيادتها للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي.
    2. The Security Council, in its resolution 1806 (2008), reaffirmed the central and impartial role of UNAMA in promoting peace and stability in Afghanistan by leading the efforts of the international community. UN 2 - وأكد مجلس الأمن من جديد في قراره 1806 (2008) قيام البعثة بدور رئيسي ومحايد في تعزيز السلم والاستقرار في أفغانستان بقيادتها للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي.
    We would also like to thank the representative of Germany for introducing the draft resolution (A/62/L.7) on the situation in Afghanistan. My country supports that draft resolution, which emphasizes the key and impartial role of the United Nations in strengthening peace and stability in Afghanistan by leading the efforts of the international community. UN ونتقدم بالشكر إلى ممثل ألمانيا الذي عرض مشروع القرار (A/62/L.7) المتعلق بالحالة في أفغانستان وبلدي يؤيد ذلك المشروع الذي يشدد على الدور الأساسي والمحايد الذي تؤديه الأمم المتحدة في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان بقيادتها لجهود المجتمع الدولي.
    " 4. To underline, in this context, the central and impartial role that the United Nations continues to play in promoting peace and stability in Afghanistan by leading the civilian efforts of the international community and to express strong support for the ongoing efforts of the SecretaryGeneral, his Special Representative for Afghanistan and the women and men of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN " 4 - التأكيد، في هذا السياق، على الدور الرئيسي والمحايد الذي تواصل الأمم المتحدة أداءه في مجال تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان بقيادتها للجهود المدنية التي يبذلها المجتمع الدولي، والإعراب عن الدعم القوي للجهود التي يواصل بذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان والعاملون، نساء ورجالا، في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    4. To underline, in this context, the central and impartial role that the United Nations continues to play in promoting peace and stability in Afghanistan by leading the civilian efforts of the international community and to express strong support for the ongoing efforts of the Secretary-General, his Special Representative for Afghanistan and the women and men of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA); UN 4 - التأكيد، في هذا السياق، على الدور الرئيسي والمحايد الذي تواصل الأمم المتحدة القيام به لتعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان، بقيادتها للجهود المدنية التي يبذلها المجتمع الدولي، والإعراب عن الدعم القوي للجهود التي يبذلها الأمين العام، وممثله الخاص لأفغانستان، والعاملون، نساءً ورجالاً، في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان؛
    4. To underline, in this context, the central and impartial role that the United Nations continues to play in promoting peace and stability in Afghanistan by leading the civilian efforts of the international community and to express strong support for the ongoing efforts of the Secretary-General, his Special Representative for Afghanistan and the women and men of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA); UN 4 - التأكيد، في هذا السياق، على الدور الرئيسي والمحايد الذي تواصل الأمم المتحدة القيام به لتعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان، بقيادتها للجهود المدنية التي يبذلها المجتمع الدولي، والإعراب عن الدعم القوي للجهود التي يبذلها الأمين العام، وممثله الخاص لأفغانستان، والعاملون، نساءً ورجالاً، في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان؛
    The United Nations Regional Courses in International Law (RCIL) provide high-quality training by leading scholars and practitioners on a broad range of core subjects of international law, as well as specific subjects of particular interest to the countries in a given region. UN توفر الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريباً عالي المستوى تقدمه مجموعة من كبار الباحثين والممارسين في طائفة عريضة من مواضيع القانون الدولي المحورية، إضافة إلى مواضيع محددة تحظى بأهمية خاصة لدى البلدان النامية حسب مناطق انتمائها.
    The United Nations Regional Courses in International Law (RCIL) provide high-quality training by leading scholars and practitioners on a broad range of core subjects of international law, as well as specific subjects of particular interest to the countries in a given region. UN توفر الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريباً عالي المستوى تقدمه مجموعة من كبار الباحثين والممارسين في طائفة عريضة من مواضيع القانون الدولي المحورية، إضافة إلى مواضيع محددة تحظى بأهمية خاصة لدى البلدان النامية حسب مناطق انتمائها.
    The United Nations Regional Courses in International Law (RCIL) provide high-quality training by leading scholars and practitioners on a broad range of core subjects of international law, as well as specific subjects of particular interest to the countries in a given region. UN توفر الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريباً عالي المستوى تقدمه مجموعة من كبار الباحثين والممارسين في طائفة عريضة من مواضيع القانون الدولي المحورية، إضافة إلى مواضيع محددة تحظى بأهمية خاصة لدى البلدان النامية حسب مناطق انتمائها.
    The United Nations Regional Courses in International Law (RCIL) provide high-quality training by leading scholars and practitioners on a broad range of core subjects of international law, as well as specific subjects of particular interest to the countries in a given region. UN توفر الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريباً عالي المستوى تقدمه مجموعة من كبار الباحثين والممارسين في طائفة عريضة من مواضيع القانون الدولي المحورية، إضافة إلى مواضيع محددة تحظى بأهمية خاصة لدى البلدان النامية حسب مناطق انتمائها.
    You're the one what killed those men... by leading them down the wrong path. Open Subtitles أنت الشخص الذي قتل هؤلاء الرجال... من خلال قيادة لهم الطريق الخطأ.
    7. OHCHR contributes to the Task Force by leading the working group on protecting human rights while countering terrorism. UN 7 - وتُساهم مفوضية حقوق الإنسان في أنشطة فرقة العمل من خلال قيادة الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    They contain articles on human rights topics by leading government and academic experts. UN وهي تتضمن مقالات عن موضوعات حقوق اﻹنسان قام بإعدادها خبراء حكوميون وأكاديميون بارزون.
    The ceremony was attended by leading members of both the Government and civil society. UN وحضر حفل لتسليم الوثيقة شخصيات بارزة من الدولة والمجتمع المدني على حد سواء.
    The Historic Archives contain introductory notes by leading authorities on more than 90 legal instruments, as well as procedural histories, related documents and archival audiovisual materials prepared by the Codification Division. UN وتتضمن المحفوظات التاريخية مذكرات توطئة كتبها جهابذة القانون حول أكثر من 90 صكا قانونيا، فضلا عن تاريخ المراحل الإجرائية والوثائق ومواد المحفوظات السمعية البصرية ذات الصلة التي أعدتها شعبة التدوين.
    For the inauguration of the Decade, provision was made for a symbolic opening by leading indigenous persons at United Nations Headquarters on Friday, 9 December 1994. UN وفيما يتعلق بافتتاح العقد، تقرر إقامة حفل افتتاحي رمزي تحضره شخصيات رائدة من الشعوب اﻷصلية، في مقر اﻷمم المتحدة، يوم الجمعة ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    56. " Sendero Luminoso " has been compared by leading international political analysts with the tragic Pol Pot regime in Cambodia. UN ٦٥- ويقارن كبار المحللين السياسيين الدوليين عصابة " سنديرو لومينوزو " بنظام كولبوت البشع في كمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more