"by management" - Translation from English to Arabic

    • من جانب الإدارة
        
    • من الإدارة
        
    • من قبل الإدارة
        
    • بها الإدارة
        
    • بواسطة الإدارة
        
    • قيام الإدارة
        
    • من قِبل الإدارة
        
    • الإدارة للقرارات
        
    • التي تبذلها الإدارة
        
    • من قِبَل الإدارة
        
    • تضعها الإدارة
        
    • تقدمها الإدارة
        
    • به الإدارة
        
    • ترفعها الإدارة
        
    • على الإدارة أن
        
    The sustainability and effectiveness of mechanisms to protect against sexual exploitation and abuse require an express commitment by management. UN وتقتضي استمرارية آليات الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين وفعاليتها التزاما صريحا من جانب الإدارة.
    Implementation status reported by management UN حالة التنفيذ المبلغ عنها من جانب الإدارة
    Even so, the Committee would welcome an indication of projected time frames reported by management for implementation. UN وحتى في هذه الحالة، سترحب اللجنة بصدور إشارات من الإدارة إلى الفترات الزمنية المتوقعة للتنفيذ.
    Currently, the AAC receives regular briefings by management on specific challenges and issues of concern to UNFPA. UN وتتلقى اللجنة حاليا بانتظام إحاطات من الإدارة بشان تحديات ومسائل خاصة تهم الصندوق.
    The greater acceptance of these roles and responsibilities by management and staff may contribute to reducing work-related grievances and increase focus and energy on supporting development partners to achieve the Millennium Development Goals. UN وأن قبول هذه الأدوار والمسؤوليات بدرجة أكبر من قبل الإدارة والموظفين قد يسهم في الحد من الشكاوى المتعلقة بالعمل وزيادة التركيز والطاقة على دعم الشركاء الإنمائيين لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Information processed through the enterprise resource planning system in the course of day-to-day operations and the strategic decision-making process by management is vital. UN إن المعلومات المعالَجة من خلال نظام تخطيط موارد المؤسسة في سياق العمليات اليومية وعملية اتخاذ القرارات الاستراتيجية التي تقوم بها الإدارة تتسم بأهميةٍ حاسمة.
    Strong commitment by management at all levels is required for the full and effective implementation of these plans. UN ومع ذلك، ثمة حاجة إلى التزام قوي من جانب الإدارة على جميع المستويات من أجل التنفيذ الكامل والفعال لهذه الخطط.
    The suspicion by staff that the new system was a power grab by management and was intended as a rubber stamp on the programme manager's decision is thus reinforced by this lack of accountability mechanism. UN والشكوك التي تساور الموظفين من أن النظام الجديد هو اقتناص للسلطة من جانب الإدارة وقصد به التصديق بصورة روتينية على قرار مدير البرنامج وهو من ثم أمر يدعمه هذا الافتقار إلى آلية للمساءلة.
    Since 2002, levels of non-programme expenditures have been under tight scrutiny by management to maximise resources for programmes. UN ومنذ 2002، خضعت مستويات النفقات غير البرنامجية لفحص دقيق من جانب الإدارة لتنظيم موارد البرامج.
    The teachers' unions have procedures in place to deal with cases of sexual harassment of teachers, either by management, other teachers or by students. UN لنقابات المعلمين إجراءات راسخة تتناول حالات التحرش الجنسي للمعلمين سواء من جانب الإدارة أو المعلمين الآخرين أو الطلبة.
    15. The causes outlined seem to suggest that inefficiency to some degree reflects a series of trade-offs being made by management. UN 15 - ويبدو أن الأسباب المبيّنة تشير إلى أن انعدام الكفاءة يعكس إلى درجة ما سلسلة من المفاضلات من جانب الإدارة.
    Timely corrective action by management is required to correct the following weaknesses: UN ومطلوب من الإدارة اتخاذ إجراء تصحيحي في الوقت المناسب لتدارك أوجه الضعف التالية:
    Prompt corrective action is required by management to improve significantly the application of key controls. UN وتستوجب من الإدارة القيام بإجراءات تصحيحية فورية من أجل تحسين تطبيق الضوابط الأساسية بصورة كبيرة.
    Urgent attention is required by management to implement effective controls. UN وتستوجب من الإدارة إيلاء اهتمام عاجل بها من أجل تنفيذ ضوابط فعالة
    The data are then analysed by management and staff at both the office or unit level and the regional level. UN وتحلل البيانات بعد ذلك من قبل الإدارة والموظفين على مستوى المكاتب أو الوحدات والمستوى الإقليمي معا.
    The data is then analysed by management and staff at both the office or unit level and the regional level. UN وتحلل البيانات بعد ذلك من قبل الإدارة والموظفين على مستوى المكاتب أو الوحدات والمستوى الإقليمي معا.
    Information processed through the enterprise resource planning system in the course of day-to-day operations and the strategic decision-making process by management is vital. UN والمعلومات المعالَجة من خلال نظام تخطيط موارد المؤسسة في سياق العمليات اليومية وعملية اتخاذ القرارات الاستراتيجية التي تقوم بها الإدارة تتسم بأهميةٍ حاسمة.
    They were also posted on the Supply Division's local area network and are reviewed regularly by management. UN كما عرضت أيضا على شبكة المنطقة المحلية لشعبة الإمدادات ويجري تنقيحها على نحو منتظم بواسطة الإدارة.
    On the other hand, the small number of activities facilitates monitoring by management. UN ومن الناحية الأخرى، فإن العدد الصغير من الأنشطة المضطلع بها ييسّر قيام الإدارة برصدها.
    There are a number of lessons to be drawn from this, each of which is being reviewed in close detail by management across the organization. UN وهناك العديد من الدروس المستفادة من هذا، يتم استعراض كل منها بتفصيل دقيق من قِبل الإدارة على نطاق المنظمة.
    This has an adverse impact on the workings of JABs and JDCs and impedes proper decision-making by management. UN وهذا له أثر سلبي على أعمال مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة ويحول دون اتخاذ الإدارة للقرارات المناسبة.
    The risk derived from programme complexity has been partially mitigated by management efforts to focus onfeweroutcomes and outputs that are more closely aligned with core mandate areas. UN ويتم جزئيا تخفيف المخاطر المتأتية من تعقُّد البرامج بواسطة الجهود التي تبذلها الإدارة للتركيز على إنجاز عدد أقل من النواتج والمخرجات التي تتماشى على نحو أوثق مع مجالات الولاية الأساسية.
    One case was under review by management at year-end. Strengthening of investigation capacity UN وكانت حالة واحدة قيد الاستعراض من قِبَل الإدارة في نهاية السنة.
    These financial statements necessarily include amounts based on estimates and assumptions by management. UN تتضمن هذه البيانات المالية بالضرورة مبالغ حُددت على أساس تقديرات وافتراضات تضعها الإدارة.
    The audit plan is sufficiently flexible to accommodate ad hoc requests by management and emerging risks as they are identified. UN وتتسم خطة مراجعة الحسابات بالمرونة الكافية لتشمل طلبات خاصة تقدمها الإدارة ولتشمل أيضاً مخاطر جديدة حالما يتم تحديدها.
    He believes that the actual reason was his activism on the illustrations issue; shortly before his termination, he was approached several times by management to discuss the complaint, to the filing of which he had been a party, and statements he had made to the press. UN وهو يعتقد أن السبب الحقيقي يتعلق بنشاطه بشأن قضية الرسوم. فقد اتصلت به الإدارة عدة مرات قبل إنهاء عقده لمناقشة الشكوى التي كان طرفاً في تقديمها والتصريحات التي أدلى بها للصحافة.
    Transparency will be improved within the Organization and towards Member States, as risks are clearly communicated internally and externally through formal reporting by management to relevant stakeholders. UN وسيتم تحسين الشفافية داخل المنظمة وتجاه الدول الأعضاء حيث يتم الإبلاغ بوضوح عن المخاطر داخليا وخارجيا من خلال تقارير رسمية ترفعها الإدارة إلى أصحاب المصلحة المعنيين.
    Timely corrective action by management would be required to correct these weaknesses. UN ويتعين على الإدارة أن تتخذ إجراءات تصحيحية في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more