"by means of a letter" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق رسالة موجهة
        
    • برسالة
        
    • في رسالة
        
    • وذلك بواسطة رسالة
        
    This designation may be made informally, without any amendment to rule 39 of the rules of procedure of the Assembly, by means of a letter to its President. UN ويمكن أن يجري هذا التعيين بصورة غير رسمية، دون إدخال أي تعديل على المادة 39 من النظام الداخلي للجمعية العامة، عن طريق رسالة موجهة إلى رئيسها.
    This designation may be made informally, without any amendment to rule 39 of the rules of procedure of the Assembly, by means of a letter to its President. UN ويمكن أن يجري هذا التعيين بصورة غير رسمية، دون إدخال أي تعديل على المادة 39 من النظام الداخلي للجمعية العامة، عن طريق رسالة موجهة إلى رئيسها.
    This designation may be made informally, without any amendment to rule 39 of the rules of procedure of the Assembly, by means of a letter to its President. UN ويمكن أن يجري هذا التعيين بصورة غير رسمية، دون إدخال أي تعديل على المادة 39 من النظام الداخلي للجمعية العامة، عن طريق رسالة موجهة إلى رئيسها.
    The author had also contacted the Ministry of National Defence by means of a letter dated 25 July 1999. UN وأخطرت صاحبة البلاغ وزارة الدفاع أيضاً برسالة مؤرخ 25 تموز/يوليه 1999.
    The author had also contacted the Ministry of National Defence by means of a letter dated 25 July 1999. UN وأخطرت صاحبة البلاغ وزارة الدفاع أيضاً برسالة مؤرخ 25 تموز/يوليه 1999.
    It is my intention to communicate that information to the Chairman of the Fifth Committee by means of a letter. UN وأعتزم إبلاغ تلك المعلومات إلى رئيس اللجنة الخامسة في رسالة أبعث بها إليه.
    This designation may be made informally, without any amendment to rule 39 of the rules of procedure of the Assembly, by means of a letter to its President. UN ويمكن أن يجري هذا التعيين بصورة غير رسمية، دون إدخال أي تعديل على المادة 39 من النظام الداخلي للجمعية العامة عن طريق رسالة موجهة إلى رئيسها.
    This designation may be made informally, without any amendment to rule 39 of the rules of procedure of the Assembly, by means of a letter to its President. UN ويمكن أن يجري هذا التعيين بصورة غير رسمية، دون إدخال أي تعديل على المادة 39 من النظام الداخلي للجمعية العامة، عن طريق رسالة موجهة إلى رئيسها.
    This designation may be made by means of a letter to the President (resolution 55/285, annex, para. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    This designation may be made by means of a letter to the President (resolution 55/285, annex, para. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    This designation may be made by means of a letter to the President (resolution 55/285, annex, para. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    This designation may be made by means of a letter to the President (resolution 55/285, annex, para. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    This designation may be made by means of a letter to the President (resolution 55/285, annex, para. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    This designation may be made by means of a letter to its President (resolution 55/285, annex, para. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    The President of the Council informed the Secretary-General of that decision by means of a letter dated 15 July 1998 (S/1998/646). UN وقد أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام هذا المقرر برسالة مؤرخة ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨ S/1998/646)(.
    The President of the Council informed the Secretary-General of that decision by means of a letter dated 18 August 1998 (S/1998/761). UN وقد أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام هذا المقرر برسالة مؤرخة ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٨ S/1998/761)(.
    In that report, which I also transmitted to the members of the Security Council by means of a letter dated 23 October 1995, I informed the General Assembly that, although considerable advances had been made, a number of issues remained outstanding. UN وفي ذلك التقرير، الذي أحلته أيضا الى أعضاء مجلس اﻷمن برسالة مؤرخة ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أبلغت الجمعية العامة بأن عددا من المسائل لا يزال معلقا رغم إحراز تقدم كبير في مسائل أخرى.
    4. The 13 nominations received within the period stipulated in subparagraph 2 (b) of article 13 of the Statute of the International Tribunal were forwarded by the Secretary-General to the President of the Security Council in accordance with article 13, subparagraph 2 (c), of the Statute by means of a letter dated 7 August 1998. UN ٤ - أما الترشيحات اﻟ ١٣ التي وردت في غضون الفترة المنصوص عليها في الفقرة الفرعية ٢ )ب( من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية فأحالها اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، وفقا للفقرة الفرعية ٢ )ج( من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي، برسالة مؤرخة ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    At the same time, the President of the Council of State and Government of Cuba informed the Secretary-General of the United Nations of the action taken by means of a letter which is reproduced in full below. UN وفي نفس الوقت قام رئيس مجلس الدولة والحكومة الكوبية بإحاطة الأمين العام للأمم المتحدة علما بهذا التدبير في رسالة يرد نصها الكامل فيما يلي.
    7. The Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran to the United Nations Office in Geneva, by means of a letter dated 29 December 1996, transmitted the following information: UN ٧- وقد أحال الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، في رسالة مؤرخة في ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، إلى الممثل الخاص، المعلومات التالية:
    5. The Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran to the United Nations Office in Geneva, by means of a letter dated 22 October 1996, replied to the Special Representative's letter of 19 April 1996 concerning the alleged arbitrary arrest of Mrs. Ashrafossadat Mir-Hosseini, as follows: UN ٥- وردﱠ الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، في رسالة مؤرخة في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، على رسالة الممثل الخاص المؤرخة في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ بشأن الاحتجاز التعسفي المزعوم للسيدة أشرف سادات مير - حسيني. وجاء في الرد ما يلي:
    9. The cases notified shall be brought to the attention of the Government concerned by the Chairman of the Group or, if he is not available, by the Vice-Chairman, by means of a letter transmitted through the Permanent Representative to the United Nations asking the Government to reply after having carried out the appropriate inquiries so as to provide the Group with the fullest possible information. UN ٩- يقوم رئيس الفريق أو، اذا منعه مانع، نائبه باسترعاء انتباه الحكومة المعنية الى الحالات المبلغ عنها، وذلك بواسطة رسالة تُحال اليها عن طريق ممثلها الدائم لدى اﻷمم المتحدة، يُطلب منها فيها الرد بعد اجراء التحقيقات المناسبة كيما تقدم الى الفريق العامل أوفى المعلومات الممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more