"by mid" - Translation from English to Arabic

    • بحلول منتصف
        
    • وبحلول منتصف
        
    • في أواسط
        
    • بحلول أواسط
        
    A comprehensive report on environmental policy compliance will be prepared by mid–2000, utilizing results of the survey. UN وسيُعد تقرير شامل عن الامتثال للسياسات البيئية بحلول منتصف عام ٢٠٠٠، باستخدام نتائج الدراسة الاستقصائية.
    A comprehensive report on environmental policy compliance will be prepared by mid–2000, utilizing results of the survey. UN وسيُعد تقرير شامل عن الامتثال للسياسات البيئية بحلول منتصف عام 2000، باستخدام نتائج الدراسة الاستقصائية.
    The allocations of grants to allow the purchase of ICT equipment could be made available to 41 LDC Focal Points by mid 2002. UN وقد تخصص منح لشراء معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمنسقين من 41 بلدا من أقل البلدان نموا، بحلول منتصف عام 2002.
    by mid 2010, 276 such units were operational in 17 departments and 144 districts, where they provided care for 1,104,000 people. UN وبحلول منتصف 2010، كانت 276 من هذه الوحدات قد بدأت العمل في 17 محافظة و144 مقاطعة، حيث تقدم الرعاية ﻟ 000 104 1 شخص.
    The trial is in the defense stage and is projected to finish by the end of 2007, with a judgment by mid 2008. UN والمحاكمة هي في مرحلة الدفاع، ويتوقع أن يتم الفراغ منها بحلول أواخر عام 2007، مع صدور حكم في أواسط عام 2008.
    It expects this assessment to be completed by mid 2007. UN وتتوقع الحكومة الفراغ من هذا التقييم بحلول أواسط عام 2007.
    by mid 2000, some 10,000 Somali refugees from the Aware camps in Ethiopia were assisted to repatriate to north-west Somalia. UN وجرى بحلول منتصف عام 2000 مساعدة نحو 000 10 لاجئ صومالي من مخيمات أواري في إثيوبيا على العودة إلى شمال غرب الصومال.
    Germany would like to see the negotiations on a verification protocol completed by mid—1998. UN وتود ألمانيا أن تنتهي المفاوضات المتعلقة ببروتوكول للتحقق بحلول منتصف عام ٨٩٩١.
    It is anticipated that the Commission will be operational by mid 2004. UN ويتوقع أن يبدأ عمل اللجنة بحلول منتصف عام 2004.
    The provision and quality of interpreters in court forms part of the current review of the NZSL Act 2006, which is due to be completed by mid 2011. UN ويشكل توفير المترجمين ونوعيتهم في المحاكم جزءاً من الاستعراض الذي يجري حالياً لقانون لغة الإشارة في نيوزيلندا لعام 2006، الذي سينجز بحلول منتصف عام 2011.
    The evaluation of a third subprogramme, on climate change, will be initiated late in 2015 and be completed by mid - 2016. UN وسيبدأ تقييم البرنامج الفرعي الثالث بشأن تغير المناخ في وقت متأخر من عام 2015 وسيستكمل بحلول منتصف عام 2016.
    by mid June, the supercolony is ready to reproduce. Open Subtitles بحلول منتصف يونية، تكون المستعمرة جاهزة للتناسل.
    These interventions resulted in increased supervised delivery rate from 12 per cent in 2009 to 22 per cent by mid 2010. UN وأدت تلك التدخلات إلى ارتفاع معدل الولادة تحت الإشراف من 12 في المائة في عام 2009 إلى 22 في المائة بحلول منتصف عام 2010.
    23. In order to fulfil the goals of the extension on request, the human resources indicated will need to receive refresher training and be deployed by mid July 2011. UN 23- ومن أجل تحقيق أهداف طلب التمديد، سيتعين حصول الموارد البشرية على تدريب تذكيري ونشرهم بحلول منتصف تموز/يوليه 2011.
    32. A draft terms of reference has been prepared and UNDP hopes to initiate the review by mid November 2004. UN 32 - جرى إعداد مشروع الصلاحيات، ويأمل البرنامج الإنمائي في إطلاق الاستعراض بحلول منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    The current, well known, Management Plan seeks to reduce service and civilian levels from about 900 servicemen and women and 1,250 civilians today, to about 700 and 950, respectively, by mid 1997. UN وتتوخى خطة التنظيم الراهنة المعروفة جيدا تخفيض نسب العسكريين والمدنيين بحلول منتصف عام ١٩٩٧ الى نحو ٧٠٠ جندي ومجندة و ٩٥٠ مدنيا بعد أن كان عددها ٠٩٠ جندي ومجندة و ٢٥٠ ١ مدنيا.
    A draft format will be launched at the third session of the Conference of the States Parties; the final product is planned to be finalized by mid 2010. UN وسوف يُعرض مشروع صيغة أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف؛ ومن المقرر أن يكتمل المنتج النهائي بحلول منتصف عام 2010.
    61. by mid 2006, the conference room was equipped with audio and visualization equipment, providing improved communications. UN 61 - وبحلول منتصف عام 2006، جهـزت قاعة الاجتماعات بمعدات سمعية وبصرية تتيح اتصالات أفضـل.
    By mid—July nearly all the traditional chiefs had been replaced. UN وبحلول منتصف تموز/يوليه كان كل الرؤساء التقليديين تقريباً قد استبدلوا.
    by mid June 2000, $280,880,505 had been raised, approximately one third of the requested amount. UN وبحلول منتصف حزيران/يونيه 2000، جُمع مبلغ 505 880 280 دولارات، أي قرابة ثلث المبلغ المطلوب.
    It is expected to last for 18 months and to finish by the end of 2008, with a trial judgment by mid 2009. UN ويتوقع أن تستمر المحكمة لمدة 18 شهرا، وأن يتم الفراغ منها بحلول نهاية عام 2008، مع صدور حكم ابتدائي في أواسط 2009.
    The review is due for completion by mid 2005. UN ومن المقرر أن يكتمل الاستعراض بحلول أواسط عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more