"by monitoring the implementation" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق رصد تنفيذ
        
    • عن طريق مراقبة تنفيذ
        
    • عبر رصد تنفيذ التدابير
        
    • وذلك برصد تنفيذ
        
    This will be done by monitoring the implementation and adherence to those principles, promoting and providing support to formulate national statistical development strategies to improve national statistical institutional frameworks and achieve national development goals, including those contained in the Millennium Declaration. UN وسيتم ذلك عن طريق رصد تنفيذ تلك المبادئ والتقيد بها. وتعزيز وتقديم الدعم لوضع استراتيجيات إحصائية وطنية للتنمية لتحسين أُطر العمل المؤسسي الإحصائي الوطنية وتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    This will be done by monitoring the implementation and adherence to those principles, promoting and providing support to formulate national statistical development strategies to improve national statistical institutional frameworks and achieve national development goals, including those contained in the Millennium Declaration. UN وسيتم ذلك عن طريق رصد تنفيذ تلك المبادئ والتقيد بها. وتعزيز وتقديم الدعم لوضع استراتيجيات إحصائية وطنية للتنمية لتحسين أُطر العمل المؤسسي الإحصائي الوطنية وتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    4. Approves the implementation by the ECOMOG interposition force of its mandate referred to in paragraph 3 above in a neutral and impartial way and in conformity with United Nations peacekeeping standards to achieve its objective to facilitate the return to peace and security by monitoring the implementation of the Abuja Agreement; UN ٤ - يوافق على قيام القوة الفاصلة التابعة لفريق المراقبين بتنفيذ ولايتها المشار اليها في الفقرة ٣ أعلاه بأسلوب محايد ونزيه وطبقا لمعايير اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بلوغا لهدف القوة المتمثل في تيسير عودة السلام واﻷمن عن طريق رصد تنفيذ اتفاق أبوجا؛
    The peacekeeping operation would support the Transitional Federal Government in delivering on the tasks of the transition, including by facilitating access for those involved in the political process, by monitoring the implementation of security arrangements and by providing advice to the Joint Security Committee. UN وستقدم عملية حفظ السلام الدعم إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية في تنفيذ مهام المرحلة الانتقالية بسبل منها تسهيل وصول المشاركين في العملية السياسية، عن طريق مراقبة تنفيذ الترتيبات الأمنية وتقديم المشورة إلى اللجنة الأمنية المشتركة.
    On 6 August 1997, the Security Council unanimously adopted resolution 1125 (1997), in which it approved the continued conduct by Member States participating in the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB) of the operation to achieve its objective to facilitate the return to peace and security by monitoring the implementation of the Bangui Agreements. UN ١ - اتخذ مجلس اﻷمن باﻹجماع في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٧ القرار ١١٢٥ )١٩٩٧( الذي وافق بموجبه على مواصلة الدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي للعمليات المطلوبة لبلوغ هدف البعثة وهو تيسير عودة السلام واﻷمن عن طريق مراقبة تنفيذ اتفاقات بانغي.
    Objective: to facilitate a reduction in armed conflict in the Sudan by monitoring the implementation of and making recommendations on improving measures aimed at limiting the flow of arms to the states of Northern, Southern and Western Darfur and restricting the movement and activities of individuals who constitute a threat to the peace process or who commit violations of international humanitarian or human rights law. UN الهدف: تيسير العمل على تخفيف حدة الصراع في السودان عبر رصد تنفيذ التدابير المتخذة الرامية إلى الحد من تدفق الأسلحة إلى ولايات الشمال والجنوب والغرب في دارفور، وتقييد حركة وأنشطة الأفراد الذين يشكلون تهديدا لعملية السلام أو ينتهكون القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.
    Page 4. Approves the implementation by the ECOMOG interposition force of its mandate referred to in paragraph 3 above in a neutral and impartial way and in conformity with United Nations peacekeeping standards to achieve its objective to facilitate the return to peace and security by monitoring the implementation of the Abuja Agreement; UN ٤ - يوافق على قيام القوة الفاصلة التابعة لفريق المراقبين بتنفيذ ولايتها المشار اليها في الفقرة ٣ أعلاه بأسلوب محايد ونزيه وطبقا لمعايير اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بلوغا لهدف القوة المتمثل في تيسير عودة السلام واﻷمن عن طريق رصد تنفيذ اتفاق أبوجا؛
    4. Approves the implementation by the interposition force of the Monitoring Group of its mandate referred to in paragraph 3 above in a neutral and impartial way and in conformity with United Nations peacekeeping standards to achieve its objective to facilitate the return to peace and security by monitoring the implementation of the Abuja Agreement; UN ٤ - يوافـــق على قيـام القوة الفاصلة التابعـة لفريـق الرصد بتنفيذ ولايتها المشار اليها في الفقرة ٣ أعـــلاه بأسلوب محايد ونزيه وطبقا لمعايير اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بلوغا لهدف القوة المتمثل في تيسير عودة السلام واﻷمن عن طريق رصد تنفيذ اتفاق أبوجا؛
    21. It is anticipated that the Panel will carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the relevant measures specified in Security Council resolution 2140 (2014). UN ٢١ - من المتوقع أن يضطلع الفريق بالأنشطة المنوطة به، ولا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المحددة في القرار 2140 (2014).
    3. It is anticipated that the Panel will carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the relevant measures specified in resolutions 2127 (2013) and 2134 (2014). UN 3 - من المتوقع أن يضطلع الفريق بالأنشطة المنوطة به، ولا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المحددة في القرارين 2127 (2013) و 2134 (2014).
    80. In 2015, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel of Experts will continue to carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the measures imposed by the Council in resolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013). UN 80 - في عام 2015، الذي يرد بيان الاحتياجات المتوقعة خلاله في هذا التقرير، سيواصل فريق الخبراء الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قرارات المجلس 1718 (2006) و 1874 (2009) و 2087 (2013) و 2094 (2013).
    95. In 2015, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel of Experts will carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the relevant measures imposed by the Security Council in resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010). UN 95 - خلال عام 2015، الذي ترد الاحتياجات المتوقعة بشأنه في هذا التقرير، سيواصل فريق الخبراء الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة التي فرضها مجلس الأمن بمقتضى القرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) و 1929 (2010).
    88. In 2014, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel of Experts will continue to carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the measures imposed by resolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013). UN 88 - خلال عام 2013، الذي يرد بيان الاحتياجات المتوقعة خلاله في هذا التقرير، سيواصل الفريق الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير المفروضة بمقتضى القرارات 1718 (2006) و 1874 (2009) و 2087 (2013) و 2094 (2013).
    104. In 2014, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel will carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the relevant measures imposed in resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010). UN 104 - خلال عام 2014، الذي يرد بيان الاحتياجات المتوقعة خلاله في هذا التقرير، سيواصل الفريق الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المفروضة بمقتضى القرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) و 1929 (2010).
    88. In 2013, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel will continue to carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the measures imposed by resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) and 2050 (2012). UN 88 - خلال عام 2013، الذي ترد الاحتياجات المتوقعة بشأنه في هذا التقرير، سيواصل الفريق الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير المفروضة بمقتضى القرارات 1718 (2006) و 1874 (2009) و 2050 (2012).
    102. In 2013, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel will carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the relevant measures imposed in resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010). UN 102 - خلال عام 2013، الذي ترد الاحتياجات المتوقعة بشأنه في هذا التقرير، سيواصل الفريق الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المفروضة بمقتضى القرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008)، و 1929 (2010).
    1. On 6 August 1997, the Security Council unanimously adopted resolution 1125 (1997), in which it approved the continued conduct by Member States participating in the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB) of the operation to achieve its objective to facilitate the return to peace and security by monitoring the implementation of the Bangui Agreements. UN ١ - اتخذ مجلس اﻷمن باﻹجماع في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٧ القرار ١١٢٥ )١٩٩٧( الذي وافق بموجبه على مواصلة الدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي للعمليات المطلوبة لبلوغ هدف البعثة وهو تيسير عودة السلام واﻷمن عن طريق مراقبة تنفيذ اتفاقات بانغي.
    1. On 6 August 1997, the Security Council unanimously adopted resolution 1125 (1997), in which it approved the continued conduct by Member States participating in the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB) of the operation to achieve its objective to facilitate the return to peace and security by monitoring the implementation of the Bangui Agreements. UN ١ - اتخذ مجلس اﻷمن في ٦ آب/ أغسطس ١٩٩٧ باﻹجماع القرار ١١٢٥ )١٩٩٧( الذي وافق فيه على مواصلة الدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي العمليات المطلوبة لبلوغ هدف البعثة وهو تيسير عودة السلام واﻷمن عن طريق مراقبة تنفيذ اتفاقات بانغي.
    1. On 6 August 1997, the Security Council unanimously adopted resolution 1125 (1997), in which it approved the continued conduct by Member States participating in the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB) of the operation to achieve its objective to facilitate the return to peace and security by monitoring the implementation of the Bangui Agreements. UN ١ - اتخذ مجلس اﻷمن باﻹجماع في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٧ القرار ١١٢٥ )١٩٩٧( الذي وافق فيه على مواصلة الدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي العمليات اللازمة لبلوغ هدف البعثة وهو تيسير عودة السلام واﻷمن عن طريق مراقبة تنفيذ اتفاقات بانغي.
    Objective: to facilitate a reduction in armed conflict in the Sudan by monitoring the implementation of and making recommendations on improving measures aimed at limiting the flow of arms to the states of Northern, Southern and Western Darfur and restricting the movement and activities of individuals who constitute a threat to the peace process or who commit violations of international humanitarian or human rights law. UN الهدف: تيسير العمل على تخفيف حدة النزاع المسلح في السودان عبر رصد تنفيذ التدابير المتخذة للحد من تدفق الأسلحة إلى ولايات الشمال والجنوب والغرب في دارفور وتقديم توصيات لتحسين تلك التدابير، وتقييد حركة وأنشطة الأفراد الذين يشكلون تهديدا لعملية السلام أو ينتهكون القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.
    Objective: To facilitate a reduction in armed conflict in the Sudan by monitoring the implementation of and making recommendations on improving measures aimed at limiting the flow of arms to the states of Northern, Southern and Western Darfur and restricting the movement and activities of individuals who constitute a threat to the peace process or who commit violations of international humanitarian or human rights law. UN الهدف: تيسير العمل على تخفيف حدة النزاع المسلح في السودان عبر رصد تنفيذ التدابير المتخذة للحد من تدفق الأسلحة إلى ولايات دارفور الشمالية والجنوبية والغربية وتقديم توصيات لتحسين تلك التدابير، وتقييد حركة وأنشطة الأفراد الذين يشكلون تهديدا لعملية السلام أو يقومون بانتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو لقانون حقوق الإنسان.
    It could also promote global accountability in the post-2015 era by monitoring the implementation of a universal development agenda and a renewed global partnership for development. UN ويمكنها أيضا تعزيز المساءلة العالمية في مرحلة ما بعد عام 2015 وذلك برصد تنفيذ خطة عالمية للتنمية والشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more