State responsibility can therefore be engaged for violations by non-State actors in specific situations. | UN | وبالتالي، يمكن إشراك مسؤولية الدول عن الانتهاكات التي ترتكبها الجهات الفاعلة من غير الدول في حالات محددة. |
The possibility of nuclear weapons being used by non-State actors or terrorist groups is a latent threat to the international community. | UN | ويشكل احتمال استخدام الجهات من غير الدول أو الجماعات الإرهابية للأسلحة النووية تهديدا كامنا للمجتمع الدولي. |
Their indiscriminate and irresponsible use, including by non-State actors, has caused enormous humanitarian concern. | UN | إن استخدامها العشوائي وغير المسؤول، بما في ذلك من جانب الجهات الفاعلة من غير الدول، يسبب قلقا كبيرا في المجال الإنساني. |
These include the risks of further proliferation, the acquisition of nuclear weapons by non-State actors and nuclear terrorism. | UN | وتشمل هذه التحديات مزيداً من الانتشار وحيازة جهات فاعلة من غير الدول للأسلحة النووية والإرهاب النووي. |
The use of anti-personnel mines by non-State actors was also confirmed in Afghanistan, the Libyan Arab Jamahiriya, Myanmar, Pakistan, Somalia, the Sudan and Yemen. | UN | وقد تأكد أيضا قيام جهات من غير الدول باستخدام الألغام المضادة للأفراد في أفغانستان وباكستان والجماهيرية العربية الليبية والسودان والصومال وميانمار واليمن. |
IEDs are also increasingly being used by non-State actors (NSAs) as a weapon of choice, as they provide an asymmetric option to pursue or prolong conflicts with a more powerful and technological advanced military opponent. | UN | وما انفكت الأطراف الفاعلة من غير الدول تستخدمها أيضاً سلاحاً مفضلاً لأنها تتيح خياراً غير متكافئ لمواصلة النزاع أو إطالة أمده مع خصم عسكري أقوى وأكثر تطوراً من الناحية التكنولوجية. |
Uncontrolled access by non-State actors to these types of weapons leads to instability. | UN | والوصول غير المتحكم به من جانب الجهات الفاعلة من غير الدول إلى هذه الانواع من الأسلحة يؤدي إلى عدم الاستقرار. |
The question of how to secure better compliance with fundamental standards of international human rights law and international humanitarian law by non-State actors merits further consideration. | UN | فمسألة كيفية تأمين امتثال الجهات الفاعلة من غير الدول بشكل أفضل للمعايير الأساسية لقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي تستحق إنعام النظر. |
States must further protect individuals' sexual and reproductive rights from violations committed by non-State actors. | UN | وعلى الدول كذلك حماية الحقوق الجنسية والإنجابية للأفراد من الانتهاكات التي ترتكبها الجهات الفاعلة من غير الدول. |
Article 2 required States to take measures to eliminate discrimination by non-State actors. | UN | وتطالب المادة 2 الدول باتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على التمييز من جانب الجهات من غير الدول. |
The Council has firmly acted against some States' nuclear programmes and has been strong in its preventive response to threats by non-State actors. | UN | ويتصرف المجلس بحزم ضد البرامج النووية لبعض الدول ولا يزال صارما في مبادراته للرد على التهديدات التي تشكلها الجهات من غير الدول. |
Militarization and threats by non-State actors to use their arsenals were on the rise. | UN | وقال إن التسليح والعسكرة والتهديدات من جانب الجهات الفاعلة غير الدول باستخدام ترساناتها آخذ في الازدياد. |
Militarization and threats by non-State actors to use their arsenals were on the rise. | UN | وقال إن التسليح والعسكرة والتهديدات من جانب الجهات الفاعلة غير الدول باستخدام ترساناتها آخذ في الازدياد. |
In some countries, these attacks perpetrated by non-State actors have led to killings and attempted killings of medical professionals. | UN | وفي بعض البلدان، أدت تلك الهجمات التي قامت بها جهات فاعلة من غير الدول إلى قتل المهنيين الطبيين أو محاولة قتلهم. |
The international community remains concerned by the threat posed by the possible acquisition of weapons of mass destruction by non-State actors. | UN | وما برح المجتمع الدولي يشعر بالقلق إزاء التهديد الذي يشكله احتمال وقوع أسلحة الدمار الشامل في حوزة جهات من غير الدول. |
An important goal for my country will be the universalization of the Convention and the respect of its provisions, including by non-State actors. | UN | ومن الأهداف المهمة بالنسبة لبلدي تحقيق عالمية هذه الاتفاقية واحترام الجميع لأحكامها، بما في ذلك الأطراف الفاعلة من غير الدول. |
States still possess thousands of those deadly types of weapons, and the risk of their proliferation and acquisition by non-State actors persists. | UN | فالدول لا تزال تتوفر على الآلاف من أنواع الأسلحة الفتاكة، وخطر انتشارها وحصول الأطراف من غير الدول عليها لا يزال قائما. |
The State party should fully comply with the principle of non-refoulement for persons subjected to persecution by non-State actors and ensure the application of the jurisprudence of the Administrative Federal Tribunal in this regard. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تمتثل بالكامل لمبدأ عدم الترحيل بالنسبة إلى الأشخاص المعرضين للاضطهاد من جانب أطراف غير حكومية وأن تضمن تطبيق الأحكام القضائية للمحكمة الإدارية الاتحادية في هذا الصدد. |
The INTERPOL Bioterrorism Programme (IBP) deals primarily with addressing, through national measures and international cooperation, the acquisition and use of biological weapons by non-State actors. | UN | ويُعنى برنامج الإنتربول المتعلق بمنع الإرهاب البيولوجي، أساساً، بالتصدي لمسألة حيازة واستخدام الأسلحة البيولوجية من جانب جهات من غير الدول، وذلك عن طريق التدابير الوطنية والتعاون الدولي. |
Those occurrences confirmed the possession of lethal weapons by non-State actors in populated areas. | UN | وتؤكد هذه الحوادث امتلاك جهات فاعلة غير حكومية أسلحة فتاكة في مناطق مأهولة بالسكان. |
・The same law also prohibits activities relating delivery means of biological weapons by non-State actors. | UN | :: وينص القانون نفسه أيضا على حظر الأنشطة المتعلقة بوسائل إيصال الأسلحة البيولوجية على الأطراف الفاعلة غير الحكومية. |
Reducing the risk of access to and malicious use of nuclear material by non-State actors is a shared goal of the international community. | UN | إن الحد من خطر الوصول إلى مواد نووية واستخدامها بنيِّة آثمة من قبل أطراف من غير الدول هدف مشترك للمجتمع الدولي. |
Nonetheless, we underline the need for stricter controls on the possession of such arms by non-State actors. | UN | ونشدد رغم ذلك على ضرورة فرض ضوابط أكثر صرامة على حيازة الجهات الفاعلة غير الحكومية لهذه الأسلحة. |
The State party should conduct full and thorough investigations into cases of killings, arrest, detention, torture and ill-treatment perpetrated by non-State actors, initiate criminal proceedings and sentence those responsible. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تُجري تحقيقاً كاملاً وشاملاً في حالات القتل والاعتقال والاحتجاز والتعذيب وسوء المعاملة من جانب جهات غير حكومية وأن تشرع في إجراءات جنائية وتعاقب المسؤولين. |