A Member State may use this exception by notifying the Committee of its intention to allow such exceptions and may allow the exemption in the absence of a negative decision within three working days of the notification. | UN | ويجوز أن تستخدم إحدى الدول الأعضاء هذا الإعفاء من خلال إخطار اللجنة باعتزامها السماح بهذه الاستثناءات ويجوز لها أن تتيح هذا الإعفاء في حال عدم وجود قرار بالرفض في غضون ثلاثة أيام عمل من الإخطار. |
11. A judge of the Dispute Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. | UN | 11 - يجوز للقاضي في محكمة المنازعات أن يستقيل، من خلال إخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام. |
11. A judge of the Appeals Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. | UN | 11 - يجوز للقاضي في محكمة الاستئناف أن يستقيل، من خلال إخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام. |
11. A judge of the Dispute Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General of the United Nations. | UN | 11 - يجوز للقاضي في محكمة المنازعات أن يستقيل بإخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة. |
11. A judge of the Appeals Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General of the United Nations. | UN | 11 - يجوز للقاضي في محكمة الاستئناف أن يستقيل، بإخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة. |
" Any Member State which has entered a reservation may withdraw it at any time in whole or in part by notifying the depositary. | UN | لكل دولة عضو صاغت تحفظاً أن تسحبه كلياً أو جزئياً في أي وقت، بتوجيه إشعار بذلك إلى الوديع. |
(b) If the matter is not adjusted to the satisfaction of both parties, either by bilateral negotiations or by any other procedure open to them, within six months after the receipt by the receiving party of the initial complaint, either State shall have the right to refer the matter again to the Committee by notifying the Committee and also the other party; | UN | (ب) في حالة عدم تسوية الأمر بما يرضي كلاً من الدولتين الطرفين، إما بمفاوضات ثنائية أو أي إجراء آخر متاح لهما، في غضون ستة أشهر من تاريخ ورود الشكوى الأولى إلى الدولة المتلقية، يحق لأي من الدولتين أن تحيل الأمر مرة أخرى إلى اللجنة بتوجيه إخطار إليها وإلى الدولة الطرف الأخرى أيضاً؛ |
Police personnel should be instructed to inform detainees of this right and to implement the right by notifying the person indicated. | UN | وينبغي الإيعاز لمسؤولي الشرطة بإبلاغ المحتجزين بهذا الحق وإنفاذه عن طريق إخطار الشخص المبين. |
11. A judge of the Appeals Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. | UN | 11 -يجوز للقاضي في محكمة الاستئناف أن يستقيل، من خلال إخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام. |
11. A judge of the Dispute Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. | UN | 11 - يجوز للقاضي في محكمة المنازعات أن يستقيل، من خلال إخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام. |
11. A judge of the Dispute Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. | UN | 11 - يجوز للقاضي في محكمة المنازعات أن يستقيل، من خلال إخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام. |
11. A judge of the Appeals Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. | UN | 11 - يجوز للقاضي في محكمة الاستئناف أن يستقيل، من خلال إخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام. |
11. A judge of the Appeals Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. | UN | 11 - يجوز للقاضي في محكمة الاستئناف أن يستقيل، من خلال إخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام. |
11. A judge of the Dispute Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. | UN | 11 - يجوز للقاضي في محكمة المنازعات أن يستقيل، من خلال إخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام. |
11. A judge of the Dispute Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. | UN | 11 - يجوز للقاضي في محكمة المنازعات أن يستقيل، بإخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام. |
11. A judge of the Dispute Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. | UN | 11 - يجوز للقاضي في محكمة المنازعات أن يستقيل، بإخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام. |
11. A judge of the Appeals Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. | UN | 11 - يجوز للقاضي في محكمة الاستئناف أن يستقيل، بإخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام. |
11. A judge of the Dispute Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. | UN | 11 - يجوز للقاضي في محكمة المنازعات أن يستقيل، بإخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام. |
11. A judge of the Appeals Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. | UN | 11 - يجوز للقاضي في محكمة الاستئناف أن يستقيل، بإخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام. |
In the case of a correction to Annex VIII and/or IX of the Basel Convention, the Depositary initiate the formal correction procedure by notifying the Parties and signatories of the error and the proposed correction. | UN | وفي حالة إدخال تصويب على الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل، يقوم الوديع بالبدء في الإجراءات الرسمية للتصويب بإخطار الأطراف والموقعين بالخطأ والتصويب المقترح. |
" Any Member State which has entered a reservation may withdraw it at any time in whole or in part by notifying the depositary. | UN | " لكل دولة عضو أبدت تحفظاً أن تسحبه كلياً أو جزئياً في أي وقت، بتوجيه إشعار بذلك إلى الوديع. |
(b) If the matter is not adjusted to the satisfaction of both parties, either by bilateral negotiations or by any other procedure open to them, within six months after the receipt by the receiving party of the initial complaint, either State shall have the right to refer the matter again to the Committee by notifying the Committee and also the other party; | UN | (ب) في حالة عدم تسوية الأمر بما يرضي كلا من الدولتين الطرفين، إما بمفاوضات ثنائية أو أي إجراء آخر متاح لهما، في غضون ستة أشهر من تاريخ ورود الشكوى الأولى إلى الدولة المتلقية، يحق لأي من الدولتين أن تحيل الأمر مرة أخرى إلى اللجنة بتوجيه إخطار إليها وإلى الدولة الطرف الأخرى أيضا؛ |
Delegations that have not chosen to be part of the Committee when it is established may become members at any time by notifying the secretariat. | UN | والوفود التي لم تختر الانضمام إلى اللجنة عند إنشائها يجوز لها أن تصبح أعضاء فيها في أي وقت من الأوقات عن طريق إخطار الأمانة بذلك. |
However, an assignee may not obtain priority over a prior assignment of which the assignee had knowledge at the time of conclusion of the contract of assignment to that assignee by notifying the debtor. | UN | غير أنه لا يجوز أن يكتسب المحال إليه، عن طريق إشعار المدين، أولوية على إحالة سابقة كان المحال إليه على علم بها وقت إبرام عقد الإحالة إلى ذلك المحال إليه. |