"by officials or" - Translation from English to Arabic

    • مسؤولو أو
        
    • وكلاء أو
        
    • المسؤولين أو
        
    • موظفون أو
        
    5. " State or government facility " includes any permanent or temporary facility or conveyance that is used or occupied by representatives of a State, members of a Government, the legislature or the judiciary or by officials or employees of a State or any other public authority or entity or by employees or officials of an intergovernmental organization in connection with their official duties. UN 5 - يشمل تعريف " المرفق العام أو الحكومي " أي مرفق أو وسيلة نقل، دائمين كانا أو مؤقتين، يستخدمهما أو يشغلهما ممثلو دولة أو أعضاء حكومة أو هيئة تشريعية أو هيئة قضائية أو مسؤولو أو موظفو دولة أو أي سلطة عامة أو كيان عام آخر أو موظفو أو مسؤولو منظمة حكومية دولية فيما يتصل بأداء واجباتهم الرسمية.
    5. " State or government facility " includes any permanent or temporary facility or conveyance that is used or occupied by representatives of a State, members of a Government, the legislature or the judiciary or by officials or employees of a State or any other public authority or entity or by employees or officials of an intergovernmental organization in connection with their official duties. UN 5 - يشمل تعريف " المرفق العام أو الحكومي " أي مرفق أو وسيلة نقل، دائمين كانا أو مؤقتين، يستخدمهما أو يشغلهما ممثلو دولة أو أعضاء حكومة أو هيئة تشريعية أو هيئة قضائية أو مسؤولو أو موظفو دولة أو أي سلطة عامة أو كيان عام آخر أو موظفو أو مسؤولو منظمة حكومية دولية فيما يتصل بأداء واجباتهم الرسمية.
    1. " State or government facility " includes any permanent or temporary facility or conveyance that is used or occupied by representatives of a State, members of a Government, the legislature or the judiciary or by officials or employees of a State or any other public authority or entity or by employees or officials of an intergovernmental organization in connection with their official duties. UN 1 - يشمل تعبير " مرفق تابع للدولة أو للحكومة " أي مرفق أو مركبة، دائما كان أو مؤقتا، يستخدمه أو يشغله ممثلو الدولة أو أعضاء الحكومة أو الهيئة التشريعية أو الهيئة القضائية أو مسؤولو أو موظفو الدولة أو أي سلطة عامة أو كيان عام آخر أو موظفو أو مسؤولو منظمة حكومية دولية في سياق أداء واجباتهم الرسمية.
    4. “State or government facility” means any permanent or temporary facility or conveyance that is used or occupied by representatives of a State, members of Government, the legislature or the judiciary or by officials or employees of a State or any other public authority or entity or by employees or officials of an intergovernmental organization in connection with their official duties. UN ٤ - يقصد بتعبير " المرفق الحكومي أو العام " أي مرافق أو أي وسيلة نقل، دائمة كانت أو مؤقتة، يستخدمها أو يشغلها ممثلو الدولة، أو أعضاء الحكومة أو البرلمان أو الهيئة القضائية، أو وكلاء أو موظفو الدولة أو أي سلطة أو كيان عام، أو وكلاء أو موظفو منظمة حكومية دولية، في إطار مهامهم الرسمية.
    The Advisory Committee requests that in future reports of the Secretary-General in which exceptions for first-class air travel by officials or eminent persons have been approved, the nature of the event being attended by the official or eminent person should be more clearly specified. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تتضمن تقارير اﻷمين العام المقبلة التي يوافق فيها على استثناءات لسفر المسؤولين أو الشخصيات البارزة بالدرجة اﻷولى بالطائرة، تحديدا أكثر وضوحا لطبيعة المناسبة التي يحضرها المسؤول أو تحضرها الشخصية البارزة.
    The major risk of detention measures in such systems is that decisions to detain are often made by officials or committees, with no due process, no opportunity for the child to defend him or herself, no legal representative and sometimes no parental support. UN والخطر الرئيسي الذي تنطوي عليه تدابير الاحتجاز في هذه الأنظمة هو أن قرارات الاحتجاز يتخذها غالباً موظفون أو لجان، دون مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة، ودون إتاحة فرصة للطفل لكي يدافع عن نفسه، ودون ممثل قانوني، ودون دعم الوالدين في بعض الأحيان.
    1. " State or government facility " includes any permanent or temporary facility or conveyance that is used or occupied by representatives of a State, members of a Government, the legislature or the judiciary or by officials or employees of a State or any other public authority or entity or by employees or officials of an intergovernmental organization in connection with their official duties. UN 1 - يشمل تعبير " مرفق تابع للدولة أو للحكومة " أي مرفق أو مركبة، دائما كان أو مؤقتا، يستخدمه أو يشغله ممثلو الدولة أو أعضاء الحكومة أو الهيئة التشريعية أو الهيئة القضائية أو مسؤولو أو موظفو الدولة أو أي سلطة عامة أو كيان عام آخر أو موظفو أو مسؤولو منظمة حكومية دولية في سياق أداء واجباتهم الرسمية.
    1. " State or government facility " includes any permanent or temporary facility or conveyance that is used or occupied by representatives of a State, members of a Government, the legislature or the judiciary or by officials or employees of a State or any other public authority or entity or by employees or officials of an intergovernmental organization in connection with their official duties. UN 1 - يشمل تعبير " مرفق تابع للدولة أو للحكومة " أي مرفق أو مركبة، دائما كان أو مؤقتا، يستخدمه أو يشغله ممثلو الدولة أو أعضاء الحكومة أو الهيئة التشريعية أو الهيئة القضائية أو مسؤولو أو موظفو الدولة أو أي سلطة عامة أو كيان عام آخر أو موظفو أو مسؤولو منظمة حكومية دولية فيما يتصل بأداء واجباتهم الرسمية.
    1. " Government (public) facility " includes any permanent or temporary facility or conveyance, wherever located, that is used or occupied by bodies of a State authority, including the legislature, the executive and the judiciary, or by civilian or military officials or employees of a State or any other public authority or by officials or employees of an intergovernmental organization in connection with their official duties. UN ١ - يشمل تعبير " المرفق الحكومي )العام( " أي مرفق أو مركبة، دائما كان أو مؤقتا وأينما كان موقعه، تستخدمه أو تشغله هيئات تابعة لسلطة حكومية، بما في ذلك السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية، أو مسؤولون أو موظفون مدنيون أو عسكريون لسلطة حكومية أو ﻷي سلطة عامة أخرى، أو مسؤولو أو موظفو منظمة حكومية دولية فيما يتصل بمهامهم الرسمية.
    1. " State or government facility " includes any permanent or temporary facility or conveyance that is used or occupied by representatives of a State, members of Government, the legislature or the judiciary or by officials or employees of a State or any other public authority or entity or by employees or officials of an intergovernmental organization in connection with their official duties. UN ١ - يشمل تعبير " مرفق الدولة أو المرفق الحكومي " أي مرفـق أو مركبـة، دائما كـان أو مؤقتا، يستخدمه أو يشغله ممثلو الدولة أو أعضاء الحكومـة أو الهيئـة التشريعية أو الهيئـة القضائيـة أو مسؤولو أو موظفو دولـة أو أي سلطة عامة أو كيان عام آخــر أو موظفـو أو مسؤولو منظمـة حكوميـة دوليـة فيمـا يتصل بأداء واجباتهم الرسمية.
    1. " State or government facility " includes any permanent or temporary facility or conveyance that is used or occupied by representatives of a State, members of Government, the legislature or the judiciary or by officials or employees of a State or any other public authority or entity or by employees or officials of an intergovernmental organization in connection with their official duties. UN ١ - يشمل تعبير " مرفق الدولة أو المرفق الحكومي " أي مرفـق أو مركبـة، دائما كـان أو مؤقتا، يستخدمه أو يشغله ممثلو الدولة أو أعضاء الحكومـة أو الهيئـة التشريعية أو الهيئـة القضائيـة أو مسؤولو أو موظفو دولـة أو أي سلطة عامة أو كيان عام آخــر أو موظفـو أو مسؤولو منظمـة حكوميـة دوليـة فيمـا يتصل بأداء واجباتهم الرسمية.
    1. " State or government facility " includes any permanent or temporary facility or conveyance that is used or occupied by representatives of a State, members of Government, the legislature or the judiciary or by officials or employees of a State or any other public authority or entity or by employees or officials of an intergovernmental organization in connection with their official duties. UN 1 - يشمل تعبير " مرفق الدولة أو المرفق الحكومي " أي مرفق أو مركبة، دائما كان أو مؤقتا، يستخدمه أو يشغله ممثلو الدولة أو أعضاء الحكومة أو الهيئة التشريعية أو الهيئة القضائية أو مسؤولو أو موظفو دولة أو أي سلطة عامة أو كيان عام آخر أو موظفو أو مسؤولو منظمة حكومية دولية فيما يتصل بأداء واجباتهم الرسمية.
    1. " State or government facility " includes any permanent or temporary facility or conveyance that is used or occupied by representatives of a State, members of government, the legislature or the judiciary or by officials or employees of a State or any other public authority or entity or by employees or officials of an intergovernmental organization in connection with their official duties. UN 1 - يشمل تعبير " مرفق تابع للدولة أو للحكومة " أي مرفق أو مركبة، دائما كان أو مؤقتا، يستخدمه أو يشغله ممثلو الدولة أو أعضاء الحكومة أو الهيئة التشريعية أو الهيئة القضائية أو مسؤولو أو موظفو الدولة أو أي سلطة عامة أو كيان عام آخر أو موظفو أو مسؤولو منظمة حكومية دولية فيما يتصل بأداء واجباتهم الرسمية.
    5. " State or government facility " includes any permanent or temporary facility or conveyance that is used or occupied by representatives of a State, members of Government, the legislature or the judiciary or by officials or employees of a State or any other public authority or entity or by employees or officials of an intergovernmental organization in connection with their official duties. UN 5 - يشمل تعريف " المرفق الرسمي أو الحكومي " أي مرفق أو وسيلة نقل، دائمين كانا أو مؤقتين، يستخدمهما أو يشغلهما ممثلو الدولة أو أعضاء الحكومة أو الهيئة التشريعية أو الهيئة القضائية أو مسؤولو أو موظفو دولة أو أي سلطة عامة أو كيان عام آخر أو موظفو أو مسؤولو منظمة حكومية دولية فيما يتصل بأداء واجباتهم الرسمية.
    5. " State or government facility " includes any permanent or temporary facility or conveyance that is used or occupied by representatives of a State, members of Government, the legislature or the judiciary or by officials or employees of a State or any other public authority or entity or by employees or officials of an intergovernmental organization in connection with their official duties. UN 5 - يشمل تعريف " المرفق الرسمي أو الحكومي " أي مرفق أو وسيلة نقل، دائمين كانا أو مؤقتين، يستخدمهما أو يشغلهما ممثلو الدولة أو أعضاء الحكومة أو الهيئة التشريعية أو الهيئة القضائية أو مسؤولو أو موظفو دولة أو أي سلطة عامة أو كيان عام آخر أو موظفو أو مسؤولو منظمة حكومية دولية فيما يتصل بأداء واجباتهم الرسمية.
    4. “State or government facility” includes any permanent or temporary facility or conveyance that is used or occupied by representatives of a State, members of Government, the legislature or the judiciary or by officials or employees of a State or any other public authority or entity or by employees or officials of an intergovernmental organization in connection with their official duties. UN ٤ - يقصد بتعبير " المرفق الحكومي أو العام " أي مرافق أو أي وسيلة نقل، دائمة كانت أو مؤقتة، يستخدمها أو يشغلها ممثلو الدولة، أو أعضاء الحكومة أو البرلمان أو الهيئة القضائية أو وكلاء أو موظفو الدولة أو أي سلطة أو كيان عام، أو وكلاء أو موظفو منظمة حكومية دولية، في إطار مهامهم الرسمية.
    2. “A State or governmental facility” means any permanent or temporary facility or conveyance that is used or occupied by representatives of a State, members of Government, the legislature or the judiciary or by officials or employees of a State or any other public authority or entity or by employees or officials of an intergovernmental organization in connection with their official duties. UN ٢ - ويقصد بتعبير " المرفق الحكومي أو العام " أي مرفق أو أي وسيلة نقل، دائمة كانت أو مؤقتة يستخدمها أو يشغلها ممثلو الدولة، أو أعضاء الحكومة أو البرلمان أو الهيئة القضائية أو وكلاء أو موظفو الدولة أو أي سلطة أو كيان عام أو وكلاء أو موظفو منظمة حكومية دولية في إطار مهامهم الرسمية.
    The Committee requests that in future reports of the Secretary-General providing information on exceptions for first-class air travel by officials or eminent persons that have been approved, the nature of the event being attended by the official or eminent person should be more clearly specified. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تتضمن تقارير الأمين العام المقبلة التي يوافق فيها على استثناءات لسفر المسؤولين أو الشخصيات البارزة بالدرجة الأولى بالطائرة، تحديدا أكثر وضوحا لطبيعة المناسبة التي يحضرها المسؤول أو تحضرها الشخصية البارزة.
    (b) Implement recommendation No. 12 concerning " the unlawful use of force and firearms by officials or public servants responsible for law enforcement " proposed by the National Human Rights Commission in January 2006; UN (ب) تنفيذ التوصية رقم 12 التي اقترحتها المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان في كانون الثاني/يناير 2006 بشأن " الاستخدام غير المشروع للقوة وللأسلحة النارية من جانب المسؤولين أو الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين " ؛
    (c) Cases where compensation has been granted for damages caused by officials or State organs involving violation of rights guaranteed by the Convention; UN )ج( الحالات التي مُنحت فيها تعويضات عن اﻷضرار التي تسبب فيها موظفون أو هيئات تابعة للدولة لقاء انتهاك الحقوق التي تكفلها الاتفاقية؛
    Rape and other forms of sexual violence in detention settings, whether perpetrated by officials or co-prisoners with the acquiescence of officials, constitute torture. UN ويشكل الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي في ظروف الاحتجاز نوعا من أنواع التعذيب، سواء في ذلك أرتكبه موظفون أو سجناء آخرون برضا الموظفين().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more