"by one half by" - Translation from English to Arabic

    • بمقدار النصف بحلول
        
    • إلى النصف بحلول
        
    For example, in order for the Millennium Development Goals to be achieved, specifically Goal 1, to reduce poverty by one half by 2015, the economies of many developing countries will have to grow at a much faster rate than they have done over the past 25 years. UN فعلى سبيل المثال، لكي تتحقق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما هدف الحد من الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015، من الضروري أن تنمو اقتصادات عدة بلدان نامية بسرعة أكبر بكثير من سرعة نموها على مدى السنوات الخمس والعشرين الماضية.
    24. Place poverty eradication at the centre of economic and social development and build consensus with all relevant actors at all levels on policies and strategies to reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by the year 2015, with a view to eradicating poverty; UN 24- جعل القضاء على الفقر محور التنمية الاقتصادية والاجتماعية وبناء توافق في الآراء مع جميع الأطراف الفاعلة المعنية على جميع المستويات بشأن السياسات والاستراتيجيات اللازمة لخفض نسبة الناس الذين يعيشون في حالة فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015، وذلك من أجل القضاء على الفقر.
    These targets include reducing extreme poverty by one half by the year 2015 as well as achieving universal primary education and the elimination of gender disparities in education, and reducing infant and child mortality by two thirds and maternal mortality by three quarters, while providing universal access to reproductive health services. UN وتشمل هذه الأهداف خفض الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015، وتحقيق شمولية التعليم الابتدائي، والتخلص من أوجه التفاوت بين الجنسين في التعليم، وخفض وفيات الرضع والأطفال بمقدار الثلثين ووفيات الأمومة بمقدار الثلاثة أرباع، وإتاحة خدمات الصحة الإنجابية للجميع.
    :: Reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by the year 2015. UN :: تقليل نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    Item to be measured: reduce the proportion of persons living in extreme poverty by one half by 2015 UN البند الذي يتعين قياسه: التقليل من نسبة الأشخاص الذين يعانون من الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015
    (a) Reduce the proportion of persons living in extreme poverty by one half by 2015; UN (أ) خفض نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    Countries should strive to effect a reduction by one half of the 1990 levels of maternal mortality by the year 2000 and a further reduction by one half by 2015. UN ٨-١٧ ينبغي أن تسعى البلدان أن تسعى جاهدة الى تحقيق خفض في معدلات وفيات اﻷمهات المسجلة في عام ١٩٩٠ بمقدار النصف بحلول عام ٢٠٠٠ وتحقيق خفض آخر بمقدار النصف بحلول عام ٢٠١٥.
    25. Place poverty eradication at the centre of economic and social development and build consensus with all relevant actors at all levels on policies and strategies to reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by the year 2015 with a view to eradicating poverty. UN 25 - جعل القضاء على الفقر محور التنمية الاقتصادية والاجتماعية وبناء توافق في الآراء مع جميع الأطراف الفاعلة المعنية على جميع المستويات بشأن السياسات والاستراتيجيات اللازمة لخفض نسبة الناس الذين يعيشون في حالة فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015، وذلك من أجل القضاء على الفقر.
    25. Place poverty eradication at the centre of economic and social development and build consensus with all relevant actors at all levels on policies and strategies to reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by the year 2015 with a view to eradicating poverty. UN 25 - جعل القضاء على الفقر محور التنمية الاقتصادية والاجتماعية وبناء توافق في الآراء مع جميع الأطراف الفاعلة المعنية على جميع المستويات بشأن السياسات والاستراتيجيات اللازمة لخفض نسبة الناس الذين يعيشون في حالة فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015، وذلك من أجل القضاء على الفقر.
    10. In its resolution 1998/44, the Council noted the target of reducing by one half, by 2015, the proportion of people living in extreme poverty, and reaffirmed the urgent need for the timely and full implementation of the commitments agreed upon at the major conferences. UN ١٠ - وأحاط المجلس علماً، في قراره E/1998/44، بالهدف المتمثل في تخفيض نسبة اﻷشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام ٢٠١٥، وأكد مرة أخرى على الحاجة الملحة إلى تنفيذ جميع الالتزامات المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة تنفيذاً كاملا وفي مواعيدها.
    (new (a)) [G77: (US: Reaffirm the agreed target of reducing)] [US: Reduce] the proportion of persons living in extreme poverty including older persons by one half by 2015, [G77: with a view to eradicating poverty].) (Pending) UN (فقرة فرعية (أ) جديدة) [مجموعة الـ 77: (الولايات المتحدة: التأكيد من جديد على هدف الخفض المتفق عليه)] [الولايات المتحدة: خفض] نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع، بمن فيهم كبار السن بمقدار النصف بحلول عام 2015، [مجموعة الـ 77: بغية القضاء على الفقر].) (لم يُبت فيه)
    8. Member States are committed to reducing the proportion of persons living in extreme poverty by one half by 2015, a commitment which is reiterated in paragraph 48 (a), of the 2002 Madrid International Plan of Action on Ageing. UN وتلتزم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بتخفيض نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015، وهو التزام أُعيد تأكيده في الفقرة 48، الهدف 1 (أ) من خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    65. The Executive Director announced a remarkable accomplishment: the achievement of the goal set at the 2002 General Assembly Special Session on Children of reducing measles by one half by the end of 2005 (compared with 1999). UN 65 - أعلنت المديرة التنفيذية عن تحقيق إنجاز باهر: ألا وهو بلوغ الهدف الذي وضعته الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل لعام 2002، والذي يتمثل في خفض داء الإصابة بالحصبة بمقدار النصف بحلول نهاية عام 2005 (بالمقارنة بعام 1999).
    7. The twenty-fourth special session of the General Assembly, held in 2000, called upon Governments to put poverty eradication at the centre of economic and social development and to build consensus with all relevant actors on policies and strategies to reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by 2015. UN 7 - وقد طلبت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين التي عقدتها في عام 2000 إلى الحكومات أن تجعل من القضاء على الفقر محور التنمية الاقتصادية والاجتماعية وأن تبني مع جميع الأطراف الفاعلة المعنية توافقا في الآراء بشأن السياسات والاستراتيجيات اللازمة لخفض نسبة من يعانون من الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    The special session agreed to " place poverty eradication at the centre of economic and social development and build consensus with all relevant actors at all levels on policies and strategies to reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by the year 2015 with a view to eradicating poverty " .7 This time-bound goal was reaffirmed in the United Nations Millennium Declaration. UN واتفقت الدورة الاستثنائية على " جعل القضاء على الفقر محور التنمية الاقتصادية والاجتماعية وبناء توافق في الآراء مع جميع الأطراف الفاعلة المعنية على جميع المستويات بشأن السياسات والاستراتيجيات اللازمة لخفض نسبة من يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015، وذلك من أجل القضاء على الفقر " (7). وقد أكد من جديد إعلان الأمم المتحدة للألفية على هذا الهدف الذي يحكم تنفيذه زمن محدد.
    The international goal of reducing by one half, by the year 2015, the percentage of the world population living in extreme poverty will require strenuous efforts, above all by the wealthiest countries and international financial institutions. UN والهدف الدولي، بتخفيض نسبة سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015، يتطلب بذل جهود شاقة، وبخاصة من أكثر البلدان ثراء والمؤسسات المالية الدولية.
    8. Against that background, the special session decided to set up a bold target to reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by 2015 and emphasized the need for comprehensive national strategies for poverty eradication that were integrated into policies at all levels, including economic and fiscal policies. UN 8 - وإزاء تلك الخلفية، قررت الدورة الاستثنائية تحديد هدف يتسم بالجسارة لتخفيض عدد من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015، وأكدت على وجود حاجة لوضع استراتيجيات وطنية شاملة للقضاء على الفقر يتم إدماجها في السياسات على كافة الصعد، بما في ذلك السياسات الاقتصادية والضريبية.
    Meeting the MDGs, especially the reduction of extreme poverty by one half by 2015, will require raising the annual flows of ODA to poor nations by at least $50 billion - $60 billion above their current level. UN وإن تحقيق هذه الأهداف، ولا سيما الهدف المتمثل في تخفيض الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015، يتطلب زيادة التدفقات السنوية للمساعدة الإنمائية الرسمية نحو الدول الفقيرة بما لا يقل عن 50 إلى 60 مليار دولار فوق المستوى الحالي.
    Approximately two years ago, it was said that meeting the MDGs, especially reducing poverty by one half by 2015, would require raising the annual flow of official development assistance to poor countries by at least $50 or $60 billion above the prevailing level. UN وقبل نحو سنتين تقريبا، قيل إنّ تلبية هذه الأهداف، وبخاصة خفض معدل الفقر إلى النصف بحلول عام 2015، ستتطلب زيادة التدفق السنوي من المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان الفقيرة، بما لا يقلّ عن 50 أو 60 بليون دولار فوق المعدل السائد.
    The World Health Organization (WHO) estimates that currently some 20 million unsafe abortions take place in developing countries each year and that 80,000 women die as a result, accounting for approximately 14 per cent of all maternal deaths.11 The International Conference on Population and Development goal of reducing maternal mortality by one half by the year 2000 will not be achieved. UN ووفقا لتقديرات منظمة الصحة العالمية، يحدث حاليا نحو ٢٠ مليون حالة إجهاض غير مأمون في البلدان النامية كل عام، مما يؤدي إلى وفاة ٠٠٠ ٨٠ امرأة، أي بواقع ١٤ في المائة من جملة وفيات اﻷمهات)١١(. ولن يتحقق هدف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المتمثل في تقليل وفيات اﻷمهات إلى النصف بحلول عام ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more