It will focus on a carefully selected number of niches in different subject areas, in particular those where ECE can provide an added value and complement the work undertaken by other international organizations. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على عدد مختار بعناية من المجالات الملائمة في مختلف مجالات المواضيع، ولا سيما تلك التي تستطيع فيها اللجنة أن تقدم قيمة مضافة وتكمل العمل المضطلع به من قبل المنظمات الدولية الأخرى. |
The Medium—Term Plan for 1998-2001 calls for UNCTAD to take into account the work done by other international organizations in order to enhance synergies, avoid duplication and coordinate related activities. | UN | 54- تدعو الخطة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001 الأونكتاد إلى أن يضع في اعتباره العمل المضطلع به من قبل المنظمات الدولية الأخرى من أجل تعزيز جوانب التآزر وتجنب الازدواجية وتنسيق الأنشطة ذات الصلة. |
In paragraph 109, it also requested that a report on developments in those areas, as well as any activities in other fields of remote interpretation carried out by other international organizations, be submitted to the General Assembly at its fifty-seventh session. | UN | وفي الفقرة 109، طلبت اللجنة أيضا أن يُقَّدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقرير عن التطورات الحاصلة في تلك المجالات فضلا عن أية أنشطة تضطلع بها منظمات دولية أخرى في مجال الترجمة الشفوية عن بعد. |
The Committee also recommended that the Secretary-General should explore recosting methodologies used by other international organizations. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بأن يقوم الأمين العام بدراسة منهجيات إعادة تقدير التكاليف المستخدمة في المنظمات الدولية الأخرى. |
Uganda is of the view that the issue of globalization can and should be seriously addressed multilaterally by the United Nations and by other international organizations. | UN | وترى أوغندا أن بمقدور الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى أن تتصدى لقضية العولمة بل ينبغي أن تتصدى لها بطريقة جادة وبصورة متعددة الأطراف. |
In this regard, UNCTAD should take into account the work done by other international organizations in order to enhance synergies, avoid duplication and coordinate related activities. | UN | وفي هذا الصدد، سيضع اﻷونكتاد في اعتباره اﻷعمال التي تضطلع بها سائر المنظمات الدولية لتعزيز العمل المشترك معها، وتفادي وقوع الازدواج وكفالة التنسيق لﻷنشطة ذات الصلة. |
The Working Group should be guided by document A/CN.9/623 and take into account relevant work currently being conducted by other international organizations. | UN | ودعت الفريق العامل إلى الاسترشاد بالوثيقة A/CN.9/632 ومراعاة العمل ذي الصلة الذي تضطلع به منظمات دولية أخرى. |
It will focus on a carefully selected number of niches in different subject areas, in particular those where ECE can provide an added value and complement the work undertaken by other international organizations. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على عدد مختار بعناية من المجالات الملائمة في مختلف مجالات المواضيع، ولا سيما تلك التي تستطيع فيها اللجنة أن تقدم قيمة مضافة وتكمل العمل المضطلع به من قبل المنظمات الدولية الأخرى. |
Reaffirming further the need to harness synergies and to create cooperation among the various information and communication technologies initiatives, at both the regional and global levels, currently being undertaken or planned to promote and foster the potential of information and communication technologies for development by other international organizations and civil society, | UN | وإذ يؤكد من جديد كذلك ضرورة تسخير أشكال التآزر وإقامة التعاون بين مختلف المبادرات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وذلك على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وهي المبادرات الجاري إعدادها أو المقررة لتشجيع وتعزيز إمكانيات تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية من قبل المنظمات الدولية الأخرى والمجتمع المدني، |
(b) Decides to continue consideration of this question at the main part of its fifty-eighth session in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, and requests the Secretary-General to submit a report providing a comparative analysis of the practice followed by other international organizations in this regard for consideration at the main part of its fifty-eighth session. | UN | (ب) تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يوفر تحليلا مقارنا للممارسة المتبعة من قبل المنظمات الدولية الأخرى في هذا الصدد للنظر فيها في الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين. |
(b) Decides to continue consideration of this question at the main part of its fifty-eighth session in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, and requests the Secretary-General to submit a report providing a comparative analysis of the practice followed by other international organizations in this regard for consideration at the main part of its fifty-eighth session. | UN | (ب) تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يوفر تحليلا مقارنا للممارسة المتبعة من قبل المنظمات الدولية الأخرى في هذا الصدد للنظر فيها في الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين. |
In paragraph 109, it also requested that a report on developments in those areas, as well as any activities in the field of remote interpretation carried out by other international organizations, be submitted to the Assembly at its fifty-seventh session. | UN | وفي الفقرة 109، طلبت أيضا أن يُقَّدم إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين تقرير عن التطورات الحاصلة في هذين المجالين فضلا عن أية أنشطة تضطلع بها منظمات دولية أخرى في مجال الترجمة الشفوية من بُعد. |
With regard to losses incurred by LDCs due to the increase in food prices, he referred to studies by other international organizations whose results differed from those of the secretariat, and said that the estimated losses shown in the secretariat document needed to be more fully documented. | UN | وفيما يتعلق بالخسائر التي تتكبدها أقل البلدان نمواً نتيجة لزيادة أسعار اﻷغذية، أشار إلى دراسات اضطلعت بها منظمات دولية أخرى انتهت إلى نتائج تختلف عن النتائج التي توصلت إليها اﻷمانة، وقال إن الخسائر المقدرة الواردة في وثيقة اﻷمانة بحاجة إلى توثيق أكمل. |
The Commission took note of the report with satisfaction and commended the work accomplished thus far, in particular the holding of the Global Insolvency Colloquium and the efforts of coordination with the work carried out by other international organizations in the area of insolvency law. | UN | وأحاطت اللجنة علما بذلك التقرير فأبدت ارتياحها له، وأثنت على العمل الذي تم انجازه حتى ذلك الحين، وخصوصا عقد الندوة العالمية عن الاعسار، وكذلك جهود التنسيق مع الأعمال التي تقوم بها منظمات دولية أخرى في مجال قانون الاعسار. |
The Committee also recommends that the Secretary-General explore recosting methodologies used by other international organizations. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن يقوم الأمين العام بدراسة منهجيات إعادة تقدير التكاليف المستخدمة في المنظمات الدولية الأخرى. |
He also wished to know if the Secretariat had, in fact, explored recosting methodologies used by other international organizations. | UN | كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت الأمانة العامة قد قامت، في الواقع، بدراسة منهجيات إعادة تقدير التكاليف المستخدمة في المنظمات الدولية الأخرى أم لا. |
Concerning the management report, the President of the Tribunal explained that according to the established practice, it was provided only to the auditors for the next audit and not to the Meeting. That practice was also applied by other international organizations. | UN | وفيما يتصل بالتقرير عن الإدارة، أوضح رئيس المحكمة أن العادة جرت على أن يُقدم هذا التقرير إلى مراجعي الحسابات ليستعينوا به عند إجرائهم المراجعة المقبلة للحسابات وليس إلى الاجتماع، وهو الأمر المعمول به أيضا في المنظمات الدولية الأخرى. |
Dissemination to all stakeholders of relevant technical guidance and guidelines adopted by the parties to the Basel and Stockholm conventions, as well as by other international organizations, for ESM of wastes; | UN | ' 3` نشر الإرشادات والمبادئ التوجيهية التقنية ذات الصلة التي اعتمدها أطراف اتفاقيتي بازل واستكهولم والمنظمات الدولية الأخرى()، من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات على جميع أصحاب المصلحة؛ |
Dissemination to all stakeholders of relevant technical guidance and guidelines adopted by the parties to the Basel and Stockholm conventions, as well as by other international organizations, for ESM of wastes; | UN | ' 3` نشر الإرشادات والمبادئ التوجيهية التقنية ذات الصلة التي اعتمدها أطراف اتفاقيتي بازل واستكهولم والمنظمات الدولية الأخرى()، من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات على جميع أصحاب المصلحة؛ |
In this regard, UNCTAD should take into account the work done by other international organizations in order to enhance synergies, avoid duplication and coordinate related activities. | UN | وفي هذا الصدد، سيضع اﻷونكتاد في اعتباره اﻷعمال التي تضطلع بها سائر المنظمات الدولية لتعزيز العمل المشترك معها، وتفادي وقوع الازدواج وكفالة التنسيق لﻷنشطة ذات الصلة. |
In this regard, UNCTAD should take into account the work done by other international organizations in order to enhance synergies, avoid duplication and coordinate related activities. | UN | وفي هذا الصدد، سيضع اﻷونكتاد في اعتباره اﻷعمال التي تضطلع بها سائر المنظمات الدولية لتعزيز العمل المشترك معها، وتفادي وقوع الازدواج وكفالة التنسيق لﻷنشطة ذات الصلة. |
B. Technical cooperation undertaken by other international organizations, as well as States bilaterally | UN | باء - التعاون التقني الذي اضطلعت به منظمات دولية أخرى ودول على الصعيد الثنائي |
The Commission took note of the report with satisfaction and commended the work accomplished so far, in particular the holding of the Global Insolvency Colloquium and the efforts of coordination with the work carried out by other international organizations in the area of insolvency law. | UN | وأحاطت اللجنة علما بارتياح بالتقرير، وأشادت بالعمل الذي أنجز حتى ذلك الحين، وخصوصا عقد الندوة العالمية عن الإعسار والجهود المبذولة للتنسيق مع العمل الذي قامت به منظمات دولية أخرى في مجال قانون الإعسار. |