"by other organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الأخرى
        
    • بها منظمات أخرى
        
    • من منظمات أخرى
        
    • مع المؤسسات الأخرى
        
    • من قِبل منظمات أخرى
        
    • في منظمات أخرى
        
    • لدى منظمات أخرى
        
    • المنظماتُ الأخرى
        
    • من جانب المؤسسات الأخرى
        
    • ومنظمات أخرى
        
    • منظمات أخرى من
        
    • مؤسسات أخرى في
        
    • بها مؤسسات أخرى
        
    The Inspectors encourage a similar approach by other organizations. UN ويشجع المفتشون على اتباع المنظمات الأخرى لنهج مماثل.
    The Inspectors encourage a similar approach by other organizations. UN ويشجع المفتشون على اتباع المنظمات الأخرى لنهج مماثل.
    Work carried out by other organizations would play an important role in setting the standards for e-commerce. UN كذلك فإن الأعمال التي تضطلع بها منظمات أخرى ستؤدي دورا هاما في وضع المعايير المتعلقة بالتجارة الإلكترونية.
    The present note contains a summary of the contributions by other organizations that are not taking part in the dialogue under item 6. UN وتتضمن هذه المذكرة موجزا للمساهمات المقدمة من منظمات أخرى لم تشارك في الحوار في إطار البند 6.
    " by other organizations within the United Nations system, as well as with other regional organizations and actors, in accordance with legislative mandates. " UN " مع المؤسسات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، ومع المنظمات الإقليمية والجهات الفاعلة الأخرى، وفقا لولايات تشريعية " .
    The Inspectors consider this a best practice that promotes accountability and transparency and that should be replicated by other organizations. UN ويرى المفتشون في ذلك ممارسة مثلى تعزز من المساءلة والشفافية ويتعين على المنظمات الأخرى اتباعها.
    The review will continue to reflect best statistical practices and reinforce the links with work by other organizations in this domain. UN وسيظل هذا الاستعراض يشكل مناسبة لبيان أفضل الممارسات الإحصائية، وتعزيز الروابط مع عمل المنظمات الأخرى في هذا الميدان.
    The Inspectors consider this a best practice that promotes accountability and transparency and that should be replicated by other organizations. UN ويرى المفتشون في ذلك ممارسة مثلى تعزز من المساءلة والشفافية ويتعين على المنظمات الأخرى اتباعها.
    Delivery of technical assistance and capacity-building is coordinated and complements work by other organizations. UN تنسيق تقديم خدمات المساعدة التقنية وبناء القدرات، بحيث تكمّل الخدمات التي تقدّمها المنظمات الأخرى.
    The review would take into consideration models used by other organizations and would include a comparative analysis of similar international practices. UN وسيضع الاستعراض في الاعتبار النماذج التي تستخدمها المنظمات الأخرى وسيشتمل على تحليل مقارن للممارسات الدولية المماثلة.
    Review ongoing activities carried out by other organizations 5th EGTT meeting UN :: استعراض الأنشطة الجارية التي تضطلع بها منظمات أخرى
    The extensive work done by other organizations on environmental indicators, including that of the World Bank, was noted, and UNEP was encouraged to work with others in this area. UN ونُوه باﻷعمال الواسعة النطاق التي اضطلعت بها منظمات أخرى بشأن المؤشرات البيئية، بما في ذلك البنك الدولي، وجرى تشجيع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على العمل مع الجهات اﻷخرى في هذا الميدان.
    The extensive work done by other organizations on environmental indicators, including that of the World Bank, was noted, and UNEP was encouraged to work with others in this area. UN ونُوه باﻷعمال الواسعة النطاق التي اضطلعت بها منظمات أخرى بشأن المؤشرات البيئية، بما في ذلك البنك الدولي، وجرى تشجيع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على العمل مع الجهات اﻷخرى في هذا الميدان.
    Here, list requested funding by other organizations. UN يُرجى هنا تبيان الأموال المطلوبة من منظمات أخرى.
    Updates by other organizations UN المعلومات المستوفاة المقدَّمة من منظمات أخرى
    Updates by other organizations UN إضافات تحديثية مقدمة من منظمات أخرى
    " by other organizations within the United Nations system, as well as with other regional organizations and actors, in accordance with legislative mandates. " UN " مع المؤسسات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، ومع المنظمات الإقليمية والجهات الفاعلة الأخرى، وفقا لولايات تشريعية " .
    A few States indicated that, while they were not taking action to promote the Declaration, information on the Declaration was distributed by other organizations within the State. UN 81- وأشارت بضع دول إلى أنها لا تتخذ أي إجراء من أجل الترويج للإعلان، إلا أن معلومات عنه قد وُزعت من قِبل منظمات أخرى داخل الدولة.
    This could be replicated by other organizations planning and implementing multi-year refurbishment projects taking into account environmental considerations. UN ويمكن تكرار ذلك في منظمات أخرى عند تخطيط وتنفيذ مشاريع التجديد المتعددة السنوات مع مراعاة الاعتبارات البيئية.
    The average cost of a limb in such camps varies between $200 and $300 compared to the several thousand dollars per limb incurred by other organizations. UN ويتراوح متوسط سعر الطرف الاصطناعي في مثل هذه المخيمات ما بين 200 و 300 دولار مقارنة بالتكلفة التي تبلغ عدة آلاف من الدولارات للطرف الاصطناعي الواحد لدى منظمات أخرى.
    The report should be reviewed by other organizations of the system, including the UNEP secretariat and in particular its Ozone Secretariat, MEAs, other members of the EMG and the secretariat of ISO; UN (ب) ينبغي أن تتولى استعراض التقرير المنظماتُ الأخرى في المنظومة، ومنها أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبخاصة أمانة الأوزون، وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وأعضاء فريق إدارة البيئة وأمانة المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس؛
    In preparation for the discussions on a mechanism and in a bid to support such a process, several comparisons to other corruption-related implementation review mechanisms were prepared, both by the Secretariat and by other organizations. UN وأعدَّت الأمانة ومنظمات أخرى تحضيراً للمناقشات بشأن الآلية وفي محاولة لدعم تلك العملية، عدة مقارنات مع آليات أخرى لاستعراض التنفيذ فيما يتصل بالفساد.
    It was also suggested that best practices could be outlined, also making reference to work done by other organizations. UN كما اقتُرح عرض أفضل الممارسات عرضاً مُجملاً، والإشارة أيضاً إلى ما تقوم به منظمات أخرى من أعمال.
    Furthermore, based on preliminary discussions, three posts could be expected to be provided, on a non-reimbursable basis, by other organizations of the United Nations system. UN وعلاوة على ذلك، واستنادا إلى المناقشات الأولية، يتوقع أن توفر مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ثلاث وظائف، على أساس عدم السداد.
    (b) Implementation of components of projects under execution by other organizations of the United Nations system or by national institutions; UN )ب( وتنفيذ عناصر المشاريــع التي تضطلع بها مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أو مؤسسات وطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more