"by part" - Translation from English to Arabic

    • حسب أجزاء
        
    • بجزء
        
    • بحسب أجزاء
        
    • بمقتضى الجزء
        
    • بموجب الجزء
        
    • بها قسم
        
    Delayed impact of new posts by part of programme budget UN الأثر المؤجل للوظائف الجديدة موزع حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    Delayed impact of new posts by part of programme budget UN الأثر المؤجل للوظائف الجديدة موزع حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    5. Proposed regular budget posts by part of the programme budget UN الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترحة حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    So we simply design the components to be easily updated part by part, standardized and universally interchangeable foreshadowed by the current trend of technological change. Open Subtitles أذن سنصمم الأجزاء لكي يتم تعديلها بسهولة جزءا بجزء, موحدة وقابلة للتغيير عالميا ومواكبة للإتجاه الحالي للتغيير التكنولوجي.
    Expenditures by part of programme budget UN النفقات بحسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    56. The contractual nature of the relationship between the Authority and those wishing to conduct activities in the Area is fundamental to the legal regime established by part XI of the Convention and the 1994 Agreement. UN 56 - إن الطبيعة التعاقدية للعلاقة بين السلطة والجهات الراغبة في القيام بأنشطة في المنطقة تمثّل ركنا جوهريا للنظام القانوني الذي أُنشئ بمقتضى الجزء الحادي عشر من الاتفاقية وبموجب اتفاق عام 1994.
    Secondly, this delegation envisages the International Seabed Authority's rapidly developing the technical functions vested in it by part XI of the United Nations Convention. UN وثانيا، يتصور هذا الوفد أن تقوم السلطة الدولية لقاع البحار بالتطوير العاجل للوظائف التقنية المنوطة بها بموجب الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة.
    T-5 Proposed regular budget posts by part of the programme budget UN الوظائـف الممولة من الميزانية العادية المقترحة حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    One-time costs by part of programme budget UN تكاليف غير متكررة حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    Table 6 Proposed regular budget established and temporary posts by part of the programme budget UN والحسابات المجموع الجدول ٦ موزعة حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    Table 6 Proposed regular budget established and temporary posts by part of the programme budget UN الجدول ٦ موزعة حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    Table 9 Proposed regular budget established and temporary posts by part of the programme budget UN الجدول 9 الوظائف الثابتة والمؤقتة المقترحة في الميزانية العادية حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    Proposed regular budget established and temporary posts by part of the programme budget UN الوظائف الثابتة والمؤقتة المقترحة في الميزانية العادية حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    One-time costs by part of programme budget UN تكاليف غير متكررة حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    T-3 Allocation of resources by part of the programme budget UN تخصيص الموارد حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    T-8 Distribution of extrabudgetary resources in the bienniums 1992-1993 and 1994-1995 by part of the programme budget UN توزيــع المــوارد الخارجــة عن الميزانية في فترتي السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ و ١٩٩٤-١٩٩٥ حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    3. Allocation of resources by part of the programme budget UN تخصيص الموارد حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    8. Distribution of extrabudgetary resources in the bienniums 1992-1993 and 1994-1995 by part of the programme budget UN توزيع الموارد الخارجة عن الميزانية في فترتي السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ و ١٩٩٤-١٩٩٥ حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    31. The case was analogous to that covered by article 17, paragraph 1, of the 1969 and 1986 Vienna Conventions, which dealt with the consent of States to be bound by part of a treaty; moreover, some treaties allowed the Parties to exclude, by unilateral statement, the legal effect of certain provisions even after the instrument had entered into force. UN 31 - وقال إن الحالة مماثلة للحالة التي تتناولها الفقرة 1 من المادة 17 من اتفاقيتي فيينا لعام 1969 وعام 1986، التي تتناول موافقة الدول على الالتزام بجزء من معاهدة؛ وأضاف أن بعض المعاهدات تسمح للأطراف بأن تستبعد، بإعلان انفرادي، الأثر القانوني لأحكام معينة حتى بعد بدء سريان الصك.
    103. An assistance and relief fund financed by part of the social security contributions has been set up for persons who do not meet the conditions of entitlement to social insurance benefits and for persons on low incomes (art. 90). UN ٣٠١- وفيما يتعلق باﻷشخاص الذين لا تتوافر فيهم الشروط اللازمة للاستفادة من خدمات التأمينات الاجتماعية، وذوي الدخل المُنخفض، أُنشئ صندوق للمساعدة واﻹغاثة مُمول بجزء من اشتراكات التأمينات الاجتماعية )المادة ٠٩(.
    Expenditures by part of programme budget UN النفقات بحسب أجزاء الميزانية المقترحة
    53. The contractual nature of the relationship between the Authority and those wishing to conduct activities in the Area is fundamental to the legal regime established by part XI of the Convention and the 1994 Agreement. UN 53 - إن الطبيعة التعاقدية للعلاقة بين السلطة والجهات الراغبة في القيام بأنشطة في المنطقة هي أمر جوهري بالنسبة للنظام القانوني الذي أُنشئ بمقتضى الجزء الحادي عشر من الاتفاقية واتفاق عام 1994.
    For example, the statutory appeals system established by part 5 of the Nationality, Immigration and Asylum Act 2002 was designed to enable access to this effective remedy without legal representation. UN فعلى سبيل المثال، وُضع نظام الطعون القانونية الذي أنشئ بموجب الجزء 5 من قانون الجنسية والهجرة واللجوء لعام 2002، بهدف إتاحة الاستفادة من آلية الانتصاف الفعالة هذه دون تمثيل قانوني.
    It is particularly concerned at the hostility resulting from the negative perception of foreigners and certain minorities by part of the population, which has resulted in popular initiatives questioning the principle of non-discrimination. UN وتشعر اللجنة بشكل خاص بالقلق من العداء الناتج عن النظرة السلبية التي ينظر بها قسم من السكان إلى الأجانب وإلى أقليات معينة، مما أدى إلى قيام مبادرات شعبية تشكك في مبدأ عدم التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more