"by parties not operating" - Translation from English to Arabic

    • من جانب الأطراف غير العاملة
        
    • للأطراف غير العاملة
        
    Deviation from consumption-reduction schedules by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 in 2008 UN الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك من جانب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2008
    Table 9 Deviations from production-reduction schedules by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 in 2008 UN الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الإنتاج من جانب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في العام 2008
    Status of compliance with the control measures for 2006 and 2007 by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 UN واو - حالة الامتثال في عامي 2006 و2007 لتدابير الرقابة من جانب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Decision XVII/12: Minimizing production of chlorofluorocarbons by Parties not operating under of paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 UN المقرر 17/12: تدنية إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من جانب الأطراف غير العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Status of compliance with the control measures for 2006 and 2007 by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 UN زاي - حالة الامتثال للأطراف غير العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 للتدابير الرقابية لعامي 2006 و2007
    Implementation of paragraph 1 of decision XVII/12 with respect to the reporting of production of chlorofluorocarbons by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 UN تنفيذ الفقرة 1 من المقرر 17/12 فيما يتعلق بالإبلاغ عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من جانب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    The cases of potential non-compliance in that area by Parties not operating under Article 5 were listed in tables 8 and 9 of document UNEP/OzL.Pro.16/4. UN وقد أدرجت حالات في هذا المجال لعدم الامتثال المحتمل من جانب الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 في الجدولين 8 و 9 من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/4.
    D. Status of compliance with the control measures for production and consumption for 2013 by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 UN دال - حالة الامتثال لتدابير الرقابة فيما يتعلّق بالإنتاج والاستهلاك لعام 2013 من جانب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    D. Status of compliance with the control measures for production and consumption for 2013 by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 UN دال - حالة الامتثال لتدابير الرقابة فيما يتعلّق بالإنتاج والاستهلاك لعام 2013 من جانب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Noting with appreciation the progress made since the adoption of decision XV/5 by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol in establishing a certain date by which they will cease submitting nominations for metered-dose inhalers where the sole active ingredient is salbutamol, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتقدم الذي تحقق منذ اعتماد المقرر 15/5 من جانب الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 بتحديدها لموعد معين تتوقف فيه عن تقديم إعفاءات بشأن أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة التي يكون السالبوتامول هو المكون النشط الوحيد فيها،
    Decision XVII/12: Minimizing production of chlorofluorocarbons by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 UN المقرر 17/12: تدنية إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من جانب الأطراف غير العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Noting with appreciation the progress made since the adoption of decision XV/5 by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol in establishing a certain date by which they will cease submitting nominations for metered-dose inhalers where the sole active ingredient is salbutamol, UN وإذ يشير مع التقدير إلى التقدم الذي أحرز منذ اعتماد المقرر 15/5 من جانب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال في تحديد موعد معين لا تتجاوزه الأطراف للتوقف عن تقديم طلبات بتعيينات لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي يدخل السالبوتامول فيها كمكون فعال ووحيد،
    Recalling decision XVII/12 of the Parties to address the continuing production of chlorofluorocarbon production by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol, UN إذ يشير إلى المقرر 17/12 الصادر عن الأطراف لتناول مسألة استمرار إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من جانب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لسد الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Decision XVIII/__: Adjustment of the Montreal Protocol to advance the phaseout of the production of chlorofluorocarbons by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5: adjustments relating to controlled substances in Annex A UN زاي - تقديم موعد التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من جانب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول: تعديلات بشأن المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف
    Recalling decision XVII/12 of the Parties to address the continuing production of chlorofluorocarbon production by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol, UN إذ يشير إلى المقرر 17/12 الصادر عن الأطراف بشأن التصدي للإنتاج المستمر لمركبات الكربون الكلورية فلورية من جانب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛
    Pursuant to paragraph 9 of Article 2 of the Montreal Protocol, Kenya and Mauritius have proposed an adjustment to the Montreal Protocol to reduce the allowance of methyl bromide produced for " basic domestic needs " by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for export to Parties operating under that provision. UN 67 - إعمالاً للفقرة 9 من المادة 2 من بروتوكول مونتريال، اقترحت كينيا وموريشيوس تنقيحاً لبروتوكول مونتريال للحد من الكميات المسموح من بروميد الميثيل الذي ينتج " للاحتياجات المحلية الضرورية " من جانب الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 للتصدير إلى الأطراف العاملة بمقتضى هذه المادة.
    The Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee have reviewed the 31 processes listed in the table of decision XV/6, which cover the uses listed in the table of decision XV/7, and noted in their 2005 progress report that only 12 were reported as being used by Parties not operating under Article 5, one of which had not been used since 2001. UN وقد قام فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنته الخاصة بالخيارات التقنية للمواد الكيميائية باستعراض الـ 31 عملية المدرجة في جدول المقرر 15/6، الذي يغطي الاستخدامات الواردة في الجدول التابع للمقرر 15/7، وأشارا في تقريرهما المرحلي لعام 2005 أن 12 عملية فقط هي التي تم الإبلاغ عن أنها تُستخدم من جانب الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، وأن واحدة من هذه العمليات لم تُستخدم منذ عام 2001.
    Draft decision XVIII/__: Adjustment of the Montreal Protocol to advance the phaseout of the production of chlorofluorocarbons by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5: adjustments relating to controlled substances in Annex A UN مشروع المقرر 18/--: إجراء تغيير في بروتوكول مونتريال للمضي قدماً في التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من جانب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5: تعديلات تتعلق بالمواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف
    Following those consultations, the representatives of the United States and the European Community introduced separate proposals regarding the treatment of essential-use nominations for controlled substances, for 2006, made by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5, and explained the reasoning behind their proposals. UN 59 - قدم ممثلو الولايات المتحدة والمجموعة الأوروبية اقتراحات منفصلة تتعلق بمعاملة تعيينات الاستخدامات غير الأساسية لعام 2006 للمواد التي تخضع للرقابة بالنسبة للأطراف غير العاملة بالمادة 5، وأوضحوا مبررات تقديم هذه المقترحات.
    Many representatives expressed thanks to the European Community for its proposal, although most considered that it would be premature to discuss the proposal before the issue of the critical-use exemptions for methyl bromide by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 had been resolved. UN 171- وتوجه العديد من الممثلين بالشكر للجماعة الأوروبية للاقتراح الذي قدمته على الرغم من أن معظمهم رأى أن من السابق لأوانه مناقشة الاقتراح قبل تسوية مسألة إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل للأطراف غير العاملة بمقتضى الفقرة 1 المادة 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more