"by partner" - Translation from English to Arabic

    • الشريكة
        
    • بحسب الشريك
        
    The programmes are aligned with regional and national policies and priorities, and promote ownership by partner countries. UN وهذه البرامجُ تتسق مع السياسات والأولويات الإقليمية والوطنية وتشجع البلدان الشريكة على أخذ زمام المبادرة.
    The programmes promote ownership by partner countries and partnership with the United Nations system and multilateral agencies. UN وتعزز البرامج امتلاك البلدان الشريكة زمام الأمور والشراكة مع منظومة الأمم المتحدة والوكالات المتعددة الأطراف.
    I wish to highlight the importance of domestic efforts to be made by partner countries. UN وأود أن أسلط الضوء على أهمية الجهود المحلية التي تبذلها البلدان الشريكة.
    The number is reduced in order to better link the analytical work of the Division to the substantive discussions of the meetings organized by partner institutions UN تم تخفيض العدد بغية تحسين الربط بين العمل التحليلي للشعبة والمناقشات الفنية للاجتماعات التي تنظمها المؤسسات الشريكة
    The LEG continues to participate in collaborative efforts and initiatives by partner organizations UN :: يواصل فريق الخبراء المساهمة في الجهود والمبادرات التعاونية التي تقوم بها المنظمات الشريكة
    Participate in collaborative efforts and initiatives by partner organizations UN :: المساهمة في الجهود والمبادرات التعاونية التي تقوم بها المنظمات الشريكة
    Information provided by partner organizations online on their adaptation activities and on experts facilitates the engagement of additional stakeholders and the fostering of partnerships among Parties and organizations. UN والمعلومات التي تقدمها المنظمات الشريكة على الإنترنت بشأن أنشطتها في مجال التكيف وبشأن الخبراء تسهل إشراك مزيد من أصحاب المصلحة وتعزيز الشراكات بين الأطراف والمنظمات.
    A systematic planning framework is provided, while all substantive decisions are made by partner countries. UN وتم تقديم إطار تخطيطي منتظم، في حين تتخذ البلدان الشريكة جميع القرارات الفنية.
    We appreciate the support provided by partner States to the Centre. UN وإننا نقدر الدعم الذي تقدمه الدول الشريكة للمركز.
    Activities undertaken by partner departments and partner agency of the Steering Group UN الأنشطة التي اضطلعت بها الإدارات والوكالة الشريكة للفريق التوجيهي
    The Quartet Representative will be assisted in his work by a small team of experts seconded by partner countries and institutions. UN وسيساعد ممثل المجموعة الرباعية في عمله فريق صغير من الخبراء الذين ستنتدبهم البلدان والمؤسسات الشريكة.
    Activities undertaken by partner departments and partner agency of the Steering Group on Disarmament and Development UN الأنشطة التي اضطلعت بها الإدارات الشريكة والوكالة الشريكة للفريق التوجيهي المعني بنزع السلاح والتنمية
    Development must be fully owned by partner countries. UN ينبغي للتنمية أن تكون مملوكة بالكامل من جانب البلدان الشريكة.
    A systematic planning framework is provided, while all substantive decisions are made by partner countries. UN وتم في هذا السياق توفير إطار تخطيطي منتظم، في حين تتخذ البلدان الشريكة جميع القرارات الفنية.
    A series of regional and thematic consultations are already being held in association with conferences organized by partner organizations. UN ويجري بالفعل عقد مجموعة من المشاورات الإقليمية والمواضيعية متصلة بالمؤتمرات التي تنظمها المنظمات الشريكة.
    A systematic planning framework is provided, while all substantive decisions are made by partner countries. UN ويتحقق بذلك إطار تخطيطي منتظم، بينما تتخذ البلدان الشريكة جميع القرارات الفنية.
    The host organisations recognise the kind support provided by partner organisations . UN وتعترف المنظمات المضيفة بالدعم السخي الذي قدمته المنظمات الشريكة.
    The programmes promote ownership by partner countries and inter-agency cooperation. UN وتعزِّز البرامج التملّك من جانب البلدان الشريكة والتعاون بين الوكالات.
    The programmes will be aligned with regional and national policies and priorities and will promote ownership by partner countries. UN وسوف يتَّسق هذا البرنامج مع السياسات والأولويات الإقليمية والوطنية، ويشجِّع البلدان الشريكة على أخذ زمام المبادرة بشأنها.
    The programmes are aligned with regional and national policies and priorities and promote ownership by partner countries. UN وهذه البرامج تتسق مع السياسات والأولويات الإقليمية والوطنية وتشجِّع البلدان الشريكة على أخذ زمام المبادرة بشأنها.
    It contained annual (merchandise trade matrix by partner and product, trade in services, gross domestic product, etc.) and infra-annual series from which a variety of derived indicators could be calculated. UN وهي تتضمن سلاسل بيانات سنوية (مصفوفات تجارة السلع بحسب الشريك والمنتج، والتجارة في الخدمات، والناتج المحلي الإجمالي، وما إلى ذلك) وسلاسل بيانات متعددة السنوات يمكن أن تُشتق منها مجموعة متنوعة من المؤشرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more