"by prison guards" - Translation from English to Arabic

    • أيدي حراس السجن
        
    • من جانب حراس السجن
        
    • من جانب حراس السجون
        
    • أيدي حراس السجون
        
    • حرس السجون
        
    • من قبل حراس السجون
        
    • من جانب حرس السجن
        
    • وراءها حراس السجن
        
    The Special Rapporteur has received information according to which members of sexual minorities in detention have been subjected to considerable violence, especially sexual assault and rape, by fellow inmates and, at times, by prison guards. UN ووردت إلى المقرر الخاص معلومات أفادت بأن المعتقلين من هذه الأقليات قد تعرضوا إلى قدر كبير من العنف، لا سيما الاعتداء الجسدي والاغتصاب على أيدي النزلاء الآخرين وأحيانا على أيدي حراس السجن.
    One of the workers became deaf in one of her ears because she has been beaten repeatedly around the head by prison guards. UN وفقدت العاملة المحتجزة سمعها من إحدى الأذنين جراء تعرضها المتكرر للضرب على أيدي حراس السجن.
    The Committee is also concerned at reports that women prisoners are vulnerable to rape by prison guards and that despite the prohibition of the use of shackles and chains in prisons, there continue to be reports of their use. UN كما تشعر اللجنة بقلق من أن التقارير تفيد بأن السجينات يتعرضن للاغتصاب من جانب حراس السجن وأنه رغم حظر استخدام السلاسل والجنازير في السجون لا تزال هناك تقارير تفيد باستخدامها.
    In particular, transsexual and transgendered persons, especially male-to-female transsexual inmates, are said to be at great risk of physical and sexual abuse by prison guards and fellow prisoners if placed within the general prison population in men's prisons. UN وأفيد بأن ثمة احتمالا شديدا لأن يتعرض الأشخاص الذين غيروا جنسهم والمخنثين بصورة خاصة، لا سيما النزلاء الذين تحولوا من ذكور إلى إناث، للاعتداء الجسدي والجنسي من جانب حراس السجن والنزلاء الآخرين إذا وضعوا في وسط عامة السجناء في سجون الرجال.
    They were subjected to three months of systematic torture and ill-treatment by prison guards and up to 20 prison inmates, who appear to have been brought into the prison for the specific purpose of administering beatings to Muslim prisoners. UN وعلى مدى ثلاثة أشهر، تعرضوا على نحو منتظم للتعذيب وسوء المعاملة من جانب حراس السجون وما لا يقل عن 20 سجينا يبدو أنه قد أدخلوا إلى السجن لغرض محدد هو ضرب السجناء المسلمين.
    The United States of America commended Portugal for its strong human rights record, although it expressed concern at reports of excessive use of force by the police and of abuse and mistreatment of prisoners by prison guards. UN 93- وأشادت الولايات المتحدة الأمريكية بالتزام البرتغال القوي في مجال حقوق الإنسان، على الرغم من شعورها بالقلق إزاء تقارير عن الاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة وسوء معاملة السجناء وإيذائهم على أيدي حراس السجون.
    86. The Office has received many complaints of abuse of power on the part of prison authorities, generally arising from the application of disciplinary penalties or the use of force by prison guards, which could be considered cases of torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and even violations of the right to life. UN ويحدث ذلك عادة نتيجة لتطبيق حرس السجون عقوبات تأديبية أو لاستخدامهم القوة، مما قد يعتبر حالات تعذيب أو معاملة أو عقوبة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة، بل وحتى انتهاكات للحق في الحياة.
    So, yeah, I'll take paranoid any day if we're getting ganged by prison guards. Open Subtitles لذا، نعم، سأقبل بالذعر في أي يوم إن كان ذلك سيردعنا من الاغتصاب من قبل حراس السجون.
    Recently, he has been allowed to receive a visit every two weeks, although the visits take place in the presence of an official of the Prosecutor's Office and are frequently and arbitrarily interrupted and brought to an end by prison guards. UN وقد أجيز له مؤخرا أن يتلقى زيارة واحدة كل اسبوعين، علما بأن هذه الزيارات تجري بحضور موظف من مكتب النيابة العامة، وغالبا ما تقطع بصورة تعسفية وتنهى من جانب حرس السجن.
    Reports before the Committee indicate incidents of continuing violence in detention, including sexual violence by prison guards or other prisoners with the acquiescence of the authorities. UN وتشير التقارير المعروضة على اللجنة إلى أن مراكز الاحتجاز لا تزال تشهد حوادث عنف تشمل العنف الجنسي، يقف وراءها حراس السجن أو سجناء آخرون بموافقة السلطات.
    Inmates expressed their apprehension for requesting medical assistance, based on their experience of punishment by prison guards or ill-treatment while being transported to hospital. UN وأعرب النزلاء عن توجسهم من طلب المساعدة الطبية، استناداً إلى خبرتهم في التعرض للعقاب على أيدي حراس السجن أو لإساءة المعاملة أثناء نقلهم إلى المستشفى.
    He was tortured by prison guards. UN وقد تعرض للتعذيب على أيدي حراس السجن.
    JS10 and AMSI reported that a large number of detained women were raped by prison guards or official employees. UN وأفادت الورقة المشتركة 10 ورابطة العلماء المسلمين في العراق بأن عددا كبيرا من المحتجزات اغتُصِبن على أيدي حراس السجن أو الموظفين الرسميين(76).
    They further spoke of humiliation by prison guards (who initially found it amusing to have, for example, a minister as prisoner), of attempts to gain confessions by collaborators, of the use of stress positions and of sleep deprivation. UN وتحدثوا كذلك عن الإهانات على أيدي حراس السجن (الذين اعتبروا وجود وزير بين السجناء، على سبيل المثال، مصدر تسلية لهم في البداية)، وعن محاولات الحصول على اعترافات من المتعاونين، واستخدام الأوضاع المجهدة والحرمان من النوم.
    12. There has been an increase in reported cases of assault within the prison system, including allegations of assault by prison guards and other detainees, although the number remains relatively low. UN 12- وحدثت زيادة في حالات الاعتداء داخل السجون المبلَّغ عنها، بما في ذلك ادعاءات الاعتداء من جانب حراس السجن وسجناء آخرين، وإن كان عدد هذه الحالات لا يزال قليلاً نسبياً.
    126. Several inmates complained of ill-treatment and abuses involving insults, arbitrary sanctions and humiliation by prison guards. UN 126- شكا العديد من النزلاء من إساءة المعاملة والاعتداءات التي تشمل توجيه الشتائم، والجزاءات التعسفية، والإهانات من جانب حراس السجن.
    Hundreds of them have staged hunger strikes in 2007 to protest at prison conditions, lack of access to adequate medical care, and ill-treatment by prison guards and other security forces. UN وبدأ مئات منهم في عام 2007 إضرابات عن الطعام احتجاجاً على ظروف سَجنهم، وعدم حصولهم على الرعاية الطبية الكافية، وإساءة معاملتهم من جانب حراس السجن وقوات الأمن الأخرى().
    B. Alleged abuses by prison guards UN باء - الانتهاكات المزعومة من جانب حراس السجون
    29. Regarding alleged incidents of abuse by prison guards (question 8), it should be noted that there were a multiplicity of legal and regulatory bodies operating under the Prison Regulations, the Administrative Statute of the National Prison Service (Gendarmería), the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure, all of which had a say in the matter. UN 29 - وقال، في معرض حديثه عن حوادث إساءة المعاملة المزعوم ارتكابها من جانب حراس السجون (السؤال 8)، إن من الجدير بالذكر أن هناك عددا كبيرا من الأجهزة القانونية والتنظيمية التي تخضع في عملها للوائح السجون، وللائحة الإدارية لمصلحة السجون الوطنية (قوات الدرك) والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، وجميعها له دخل في هذه المسألة.
    30. Fewer cases of ill-treatment by prison guards were reported to MICIVIH from June to September, in contrast to the sharp increase noted during the first five months of the year. UN ٠٣ - وانخفض عدد ما تلقته البعثة من بلاغات عن سوء المعاملة على أيدي حرس السجون في الفترة من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر، وذلك في مقابل الزيادة الحادة التي لوحظت خلال اﻷشهر الخمسة الأولى من العــام.
    The HR Committee was concerned about physical ill-treatment and other forms of abuse by prison guards at certain prisons. UN 29- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء تعرض المحتجزين في بعض السجون لسوء المعاملة البدنية ولأشكال أخرى من التجاوزات من قبل حراس السجون.
    He has been allowed to receive a visit every two weeks, although the visits are said to be frequently and arbitrarily interrupted and brought to an end by prison guards. UN وأجيز له أن يتلقى زيارة واحدة كل أسبوعين علما بأنه يؤكد أن هذه الزيارات غالبا ما تقطع وتنهى بصورة تعسفية من جانب حرس السجن.
    Reports before the Committee indicate incidents of continuing violence in detention, including sexual violence by prison guards or other prisoners with the acquiescence of the authorities. UN وتشير التقارير المعروضة على اللجنة إلى أن مراكز الاحتجاز لا تزال تشهد حوادث عنف تشمل العنف الجنسي، يقف وراءها حراس السجن أو سجناء آخرون بموافقة السلطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more