"by raising public awareness" - Translation from English to Arabic

    • في توعية الجمهور
        
    • وإذكاء وعي الناس بما تنطوي عليه
        
    • عن طريق رفع الوعي العام
        
    • عن طريق زيادة توعية الجمهور
        
    • عن طريق زيادة وعي الجمهور
        
    • طريق زيادة التوعية
        
    • وباذكاء وعي الناس بأن
        
    11. Also encourages Member States to adopt legislative or other measures to reduce the demand that fosters all forms of trafficking in persons, including by cooperating with non-governmental organizations and civil society and by raising public awareness of how all forms of exploitation degrade their victims and the related risks of trafficking in persons, especially women and children; UN 11- يشجّع أيضا الدول الأعضاء على اعتماد تدابير تشريعية أو تدابير أخرى لخفض الطلب الذي يشجّع كافة أشكال الاتجار بالأشخاص، بوسائل منها التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وإذكاء وعي الناس بما تنطوي عليه جميع أشكال الاستغلال من تحقير لضحاياها، وبما يتصل بها من مخاطر الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال؛
    Since its foundation in 1964, Mani Tese has pursued this aim by raising public awareness on the causes of poverty in the South, lobbying policy makers and institutions and implementing development projects which, beside responding to the needs of the poor, may initiate a process of self determination and self reliance. UN ومنذ تأسيسها في عام 1964، سعت ماني تيسي إلى تحقيق هذا الهدف عن طريق رفع الوعي العام بشأن أسباب الفقر في الجنوب والتأثير على صانعي السياسات والمؤسسات وتنفيذ مشاريع تنمية إلى جانب انها تلبي احتياجات الفقراء، قد تبدأ عملية تقرير مصير والاعتماد على النفس.
    53. A project will be implemented in close cooperation with WHO to prevent HIV/AIDS by raising public awareness through the work of community health workers with high-risk groups. UN ٥٣ - وسينفذ بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية مشروع للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( عن طريق زيادة توعية الجمهور من خلال نشاط العاملين في الحقل الصحي في المجتمعات المحلية التي توجد بها فئات شديدة التعرض لهذا الوباء.
    Replace the words " and by raising public awareness " with the words " and, in cooperation with member States, by raising awareness " . UN يُستعاض عن عبارة " وعن طريق زيادة التوعية " بعبارة " وبالتعاون مع الدول الأعضاء عن طريق زيادة التوعية " .
    " 12. Also encourages Member States to adopt legislative or other measures to reduce the demand that fosters all forms of trafficking in persons, including by cooperating with non-governmental organizations and civil society and by raising public awareness of how sexual and other forms of exploitation degrade their victims and the related risks of trafficking in persons, especially women and children; UN " 12 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على اعتماد تدابير تشريعية أو تدابير أخرى لخفض الطلب الذي يشجع كافة أشكال الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، وباذكاء وعي الناس بأن الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال يحط من قدر ضحاياه، وبالمخاطر المتصلة بالاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال؛
    11. Also encourages Member States to adopt legislative or other measures to reduce the demand that fosters all forms of trafficking in persons, including by cooperating with non-governmental organizations and civil society and by raising public awareness of how all forms of exploitation degrade their victims and the related risks of trafficking in persons, especially women and children; UN 11 - يشجّع أيضا الدول الأعضاء على اعتماد تدابير تشريعية أو تدابير أخرى لخفض الطلب الذي يشجّع كافة أشكال الاتجار بالأشخاص، بوسائل منها التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وإذكاء وعي الناس بما تنطوي عليه جميع أشكال الاستغلال من تحقير لضحاياها، وبما يتصل بها من مخاطر الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال؛
    (f) Contributing to the prevention of international terrorism in all its forms and manifestations by promoting the ratification and implementation of legal instruments against terrorism and by raising public awareness of the nature and scope of international terrorism and its relationship to crime, including organized crime; [updated to reflect General Assembly resolutions 55/2 and 56/261] UN (و) الإسهام في منع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره بالتصدي لجوانبه الإجرامية عن طريق التصديق على الصكوك القانونية المعنية بمكافحة الإرهاب وتنفيذها وعن طريق زيادة التوعية بطبيعة الإرهاب الدولي ونطاقه وعلاقته بالجريمة، بما فيها الجريمة المنظمة؛ [استكملت لتعكس قراري الجمعية العامة 55/2 و 56/261]
    12. Also encourages Member States to adopt legislative or other measures to reduce the demand that fosters all forms of trafficking in persons, including by cooperating with non-governmental organizations and civil society and by raising public awareness of how sexual and other forms of exploitation degrade their victims and of the related risks of trafficking in persons, especially women and children; UN 12- تشجع أيضا الدول الأعضاء على اعتماد تدابير تشريعية أو تدابير أخرى لخفض الطلب الذي يشجع كافة أشكال الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع الأهلي، وباذكاء وعي الناس بأن الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال يحط من قدر ضحاياه، وبالمخاطر المتصلة بالاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more