"by regional and international" - Translation from English to Arabic

    • الإقليمية والدولية
        
    • اﻹقليمية والدولية أن
        
    In parallel, mediation efforts by regional and international actors are ongoing to bring the parties to agreement. UN وإلى جانب ذلك، تتواصل جهود الوساطة التي تبذلها الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية لمساعدة الأطراف على التوصل إلى اتفاق.
    Those same constraints are also faced by regional and international organizations. UN وتواجه هذه المصاعب ذاتها المنظمات الإقليمية والدولية.
    This capacity has been further enhanced with training programmes and seminars provided by regional and international institutions. UN وازداد تعزيز هذه القدرة بالبرامج التدريبية والحلقات الدراسية التي قدمتها المؤسسات الإقليمية والدولية.
    The Agency's health services were cost-effective by regional and international standards. UN وكانت الخدمات الصحية التي تقدمها الوكالة فعالة من حيث التكاليف حسب المعايير الإقليمية والدولية.
    In this process, Governments can be assisted, at their request, by regional and international organizations. UN ويمكن للمنظمات اﻹقليمية والدولية أن تساعد الحكومات في هذه العملية، إذا ما طلبت الحكومات ذلك.
    These forums examine the implications for the dispensing of justice in Mexico of rulings by regional and international courts. UN تحلَّل في هذه المحافل آثار قرارات المحاكم الإقليمية والدولية على إقامة العدل في المكسيك.
    It is also informed by regional and international consultations with numerous stakeholders, including children, as well as by public consultations that have taken place since 2011. UN كما يستقي معلوماته من المشاورات الإقليمية والدولية مع العديد من أصحاب المصلحة بمن فيهم الأطفال، وكذلك المشاورات العامة التي جرت منذ عام 2011.
    During its current mandate, the Group is investigating both local financial arrangements as well as external financing of ADF, in particular the role played by regional and international support networks coordinated by Mr. Mukulu. UN ويبحث الفريق، خلال ولايته الحالية، الترتيبات المالية المحلية إضافة إلى التمويل الخارجي للتحالف، وبالأخص الدور الذي تضطلع به شبكات الدعم الإقليمية والدولية التي يتولى السيد موكولو تنسيقها.
    20. The Government of Afghanistan continued to strengthen dialogue and cooperation with neighbouring countries and the broader region amid greater interest by regional and international actors on enhancing regional cooperation. UN 20 - واصلت حكومة أفغانستان تعزيز الحوار والتعاون مع البلدان المجاورة ومع المنطقة الأوسع نطاقا، وسط اهتمام زائد من جانب الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية بتعزيز التعاون الإقليمي.
    The research dialogue was initiated by the SBSTA in order to let Parties know about developments in research activities by regional and international research programmes and organizations. UN وبدأت الهيئة الفرعية الحوار البحثي بهدف إطلاع الأطراف على التطورات الجارية في الأنشطة البحثية التي تضطلع بها البرامج والمنظمات البحثية الإقليمية والدولية.
    It also stressed the important role that these institutions can play in advising Governments with respect to bringing national legislation and practices in line with international human rights obligations and recalled the role played by regional and international associations of such institutions in promoting cooperation and sharing best practices. UN وشددت أيضا على الدور المهم الذي يمكن لهذه المؤسسات أن تؤديه في إسداء المشورة للحكومات فيما يتعلق بمواءمة التشريعات والممارسات الوطنية مع التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان، وذَكَّرت بالدور الذي تضطلع به الرابطات الإقليمية والدولية التابعة لهذه المؤسسات في تعزيز التعاون وتبادل أفضل الممارسات.
    Self-sustained projects are either financed by the beneficiary country itself or though the use of resources from grants, credits or loans by regional and international development and financial institutions. UN وهذه المشاريع تمولها عادةً البلدان المستفيدة نفسها أو أنها تُموَّل عن طريق المنح أو الائتمانات أو القروض المقدمة من المؤسسات المالية والإنمائية الإقليمية والدولية.
    We have openly embraced and allowed various missions sent by regional and international bodies such as the Pacific Islands Forum, the European Union, the United Nations and the Commonwealth secretariat. UN وقد احتضنا بشكل علني وسمحنا بدخول البعثات المختلفة التي أوفدتها الهيئات الإقليمية والدولية مثل منتدى جزر المحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة وأمانة الكومنولث.
    7. Recalling the economic successes achieved by the country and witnessed and lauded by regional and international monetary and financial institutions, UN 7 - وإذ يذكر بما حققته البلاد من نجاحات اقتصادية شهدت وأشادت بها المؤسسات النقدية والمالية الإقليمية والدولية.
    The databases on geo-information issues were established and positively assessed by national agencies and by regional and international programmes. UN وأنشئت قواعد البيانات المتعلقة بمسائل المعلومات الجيولوجية وكان تقييمها إيجابيا لدى الوكالات الوطنية والبرامج الإقليمية والدولية.
    Several comprehensive programmes on sustainable farming systems are being promoted by national authorities in developed and developing countries, by regional and international institutions and NGOs. UN وتسعى السلطات الوطنية في البلدان النامية والمتقدمة النمو والمؤسسات الإقليمية والدولية والمنظمات غير الحكومية إلى إنجاز عدة برامج شاملة معنية بنظم الزراعة المستدامة.
    The objective was to normalize the codes used in the ASYCUDA national implementations, in addition to the standards already adopted by regional and international organizations in the field of customs. UN وكان الهدف هو تطبيع الشفرات المستخدمة في التنفيذات الوطنية للنظام الآلي، بالإضافة إلى المعايير التي اعتمدتها بالفعل المنظمات الإقليمية والدولية في مجال الجمارك.
    The Agency's field experience in providing reproductive and family health services continued to be utilized by regional and international organizations for appropriate intervention to improve standards of health care in the region. UN وما زالت المنظمات الإقليمية والدولية تستفيد من الخبرة الميدانية التي تمتلكها الوكالة في تقديم الخدمات في مجالي الصحة الإنجابية وصحة الأسرة، وذلك القيام بالتدخلات المناسبة لتحسين المعايير الصحية في المنطقة.
    In the longer term principles need to be developed that include making access to high seas resources conditional upon compliance with conservation and management measures prescribed by regional and international fisheries management organizations. UN أما على المدى الطويل، فإنه لا بد من وضع مبادئ تشمل جعل حق الوصول إلى موارد أعالي البحار مشروطا بالامتثال لتدابير الحفظ والإدارة التي تحددها المنظمات الإقليمية والدولية المعنية بإدارة مصائد الأسماك.
    In this process, Governments can be assisted, at their request, by regional and international organizations. UN ويمكن للمنظمات اﻹقليمية والدولية أن تساعد الحكومات في هذه العملية، إذا ما طلبت الحكومات ذلك.
    In this process, Governments can be assisted, at their request, by regional and international organizations. UN ويمكن للمنظمات اﻹقليمية والدولية أن تساعد الحكومات في هذه العملية، إذا ما طلبت الحكومات ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more