"by relevant stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • أصحاب المصلحة المعنيين
        
    • فيها بواسطة أصحاب المصلحة ذوى الصلة على
        
    • أصحاب المصلحة ذوي الصلة
        
    • المقدمة من أصحاب المصلحة ذوى الصلة
        
    • يقوم بها أصحاب المصلحة ذوو الصلة
        
    • من جانب أصحاب المصلحة ذوي
        
    Reporting by affected country Parties should be guided by continual consultation with and participation by relevant stakeholders. UN ينبغي أن تسترشد عملية الإبلاغ من قِبل البلدان الأطراف المتضرِّرة بالتشاور المتواصل مع أصحاب المصلحة المعنيين ومشاركتهم.
    The importance of broad participation by relevant stakeholders was also highlighted. UN وسلِّط الضوء أيضا على أهمية المشاركة الواسعة من أصحاب المصلحة المعنيين.
    Reports on activities by relevant stakeholders UN جيم - تقارير عن أنشطة أصحاب المصلحة المعنيين
    The Multidisciplinary Expert Panel would then select experts from the lists of nominations, of which experts selected from those presented by relevant stakeholders should not exceed twenty per cent. UN (و) يقوم فريق الخبراء المتعدد التخصصات عندئذ باختيار الخبراء من قوائم الترشيحات التي ينبغي ألا يزيد عدد الخبراء المـُختارين فيها بواسطة أصحاب المصلحة ذوى الصلة على عشرين بالمائة.
    (c) Reports on activities by relevant stakeholders. UN (ج) التقارير المتعلقة بأنشطة أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    The Multidisciplinary Expert Panel would then select experts from the lists of nominations, of which experts selected from those presented by relevant stakeholders should not exceed twenty percent, and then oversee the detailed scoping, including outline, costs and feasibility; UN (و) عندئذ يختار فريق الخبراء المتعدد التخصصات خبراء من قوائم الترشيحات، التي لا تتجاوز نسبة الخبراء المـُختارين من بين القوائم المقدمة من أصحاب المصلحة ذوى الصلة 20 بالمائة، وبعد ذلك يشرف على تحديد النطاق المفصل، بما في ذلك الخطوط العامة والتكاليف والجدوى؛
    Great importance was given to the chapters on Article 6 in both national communications, prepared also with the contribution of data gathered though consultations with, and questionnaires completed by, relevant stakeholders. UN وأوليت أهمية كبرى للفصول المتعلقة بالمادة 6 في كلا البلاغين الوطنيين اللذين أُعدّا أيضاً بفضل البيانات التي جُمعت من خلال المشاورات مع أصحاب المصلحة المعنيين وما ملؤوه من استبيانات.
    (c) Reports on activities by relevant stakeholders. UN (ج) تقارير عن أنشطة أصحاب المصلحة المعنيين.
    (c) Reports on activities by relevant stakeholders. UN (ج) تقارير عن أنشطة أصحاب المصلحة المعنيين.
    (c) Reports on activities by relevant stakeholders UN (ج) تقارير عن أنشطة أصحاب المصلحة المعنيين
    (c) Reports on activities by relevant stakeholders. UN (ج) تقارير عن أنشطة أصحاب المصلحة المعنيين.
    (c) Reports on activities by relevant stakeholders UN (ج) تقارير عن أنشطة أصحاب المصلحة المعنيين
    " Recognizing that, while recent initiatives by relevant stakeholders have led to progress in facilitating and reducing the costs of remittances transfers, the costs incurred by migrants remain high and could be reduced, UN " وإدراكا منها أنه في حين أن المبادرات الأخيرة التي اعتمدها أصحاب المصلحة المعنيين أدت إلى إحراز تقدم صوب تيسير نقل التحويلات وخفض تكاليفها، فإن التكاليف التي يتكبدها المهاجرون لا تزال مرتفعة ويمكن العمل على خفضها،
    C. Reports on activities by relevant stakeholders 6. At the 1st plenary meeting, on 18 March, the high-level officials segment considered agenda item 8 (c), " Reports on activities by relevant stakeholders " , and heard statements by the Co-Chairmen of the Preparatory Committee for the Conference. UN 6 - وفي الجلسة العامة الأولى للمؤتمر، المعقودة يوم 18 آذار/مارس، قام جزء المسؤولين الرفيعي المستوى بالنظر في البند 8 (ج) من جدول الأعمال المعنون: " تقارير عن أنشطة أصحاب المصلحة المعنيين " ، وبالاستماع لبيانات أدلى بها رؤساء اللجنة التحضيرية للمؤتمر.
    19. If timely responses are deployed by relevant stakeholders, these outputs could yield multiple benefits, contributing further to raising public awareness, protecting the biological diversity and knowledge and traditions of affected communities, implementing the MDGs, and playing a key role in the implementation of the UNCCD over the long term. UN 19- وفي حالة استجابة أصحاب المصلحة المعنيين في الوقت المناسب، فإن هذه النتائج يمكن أن تعود بمنافع عديدة، تسهم كذلك في إذكاء الوعي العام، وحماية التنوع البيولوجي ومعارف المجتمعات المتضررة وتقاليدها، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأداء دور رئيسي في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر على الأجل الطويل.
    The Multidisciplinary Expert Panel will select the report co-chairs, coordinating lead authors, lead authors and review editors using the selection criteria (section 3.6.2) from the lists of nominations, of which experts selected from those presented by relevant stakeholders should not exceed twenty per cent. UN (ط) يختار فريق الخبراء المتعدد التخصصات الرؤساء المشاركين للتقرير والمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين ومحرري الاستعراض باستخدام معايير الاختيار (3-6-2) من قوائم الترشيحات التي لا ينبغي أن يزيد عدد الخبراء المختارين فيها بواسطة أصحاب المصلحة ذوى الصلة على عشرين بالمائة.
    The Multidisciplinary Expert Panel would then select experts from the lists of nominations, of which experts selected from those presented by relevant stakeholders should not exceed twenty per cent. UN (و) يقوم فريق الخبراء المتعدد التخصصات عندئذ باختيار الخبراء من قوائم الترشيحات التي ينبغي ألا يزيد عدد الخبراء المـُختارين فيها بواسطة أصحاب المصلحة ذوى الصلة على عشرين بالمائة.
    National Strategic Approach focal points should coordinate action by relevant stakeholders to strengthen the governance of sound management of chemicals, with particular attention to the development and implementation of effective risk reduction measures. UN 27 - وينبغي لجهات التنسيق الوطنية التابعة للنهج الاستراتيجي تنسيق العمل من جانب أصحاب المصلحة ذوي الصلة لتعزيز حوكمة الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، مع توجيه اهتمام خاص إلى وضع وتنفيذ تدابير فعالة للحد من المخاطر.
    Since then, these Operational Guidelines have been widely disseminated, translated into a number of languages, and are increasingly being used by relevant stakeholders for operational guidance in the field, and as a key reference and training tool for situations relating to natural disasters. UN ومنذ ذلك الحين، نُشرت المبادئ التوجيهية التشغيلية على نطاق واسع وتُرجمت إلى عدد من اللغات، كما يتزايد استخدامها من جانب أصحاب المصلحة ذوي الصلة من أجل التوجيه العملي في الميدان، وكمرجع أساسي وأداة تدريبية في الأوضاع المتعلقة بالكوارث الطبيعية().
    The Multidisciplinary Expert Panel would then select experts from the lists of nominations, of which experts selected from those presented by relevant stakeholders should not exceed twenty percent, and then oversee the detailed scoping, including outline, costs and feasibility; UN (و) عندئذ يختار فريق الخبراء المتعدد التخصصات خبراء من قوائم الترشيحات، التي لا تتجاوز نسبة الخبراء المـُختارين من بين القوائم المقدمة من أصحاب المصلحة ذوى الصلة 20 بالمائة، وبعد ذلك يشرف على تحديد النطاق المفصل، بما في ذلك الخطوط العامة والتكاليف والجدوى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more