"by rural and urban" - Translation from English to Arabic

    • الريفية والحضرية
        
    • القروية والحضرية
        
    • الريفية أو الحضرية
        
    ECA is conducting a survey in six countries on access by rural and urban women to resources, and on mechanisms for management and distribution of those resources, especially land and technology. UN وتجري اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا دراسة استقصائية في ستة بلدان بشأن وصول المرأة في المناطق الريفية والحضرية إلى الموارد، وكذلك بشأن آليات إدارة تلك الموارد وتوزيعها، وبخاصة الأراضي والتكنولوجيا.
    She would like to see data disaggregated by rural and urban areas. UN وتود أن يجري تصنيف البيانات حسب المناطق الريفية والحضرية.
    It regrets the lack of data about the incidence of abortion disaggregated by age and by rural and urban areas. UN وتأسف اللجنة لعدم توفر البيانات عن حالات الإجهاض موزعة حسب العمر وحسب المناطق الريفية والحضرية.
    It regrets the lack of data about the incidence of abortion disaggregated by age and by rural and urban areas. UN وتأسف اللجنة لعدم توفر البيانات عن حالات الإجهاض موزعة حسب العمر وحسب المناطق الريفية والحضرية.
    10. The Committee regrets the lack of reliable statistical data disaggregated by sex and by rural and urban areas and by ethnicity in the report, which makes it difficult to assess accurately the actual situation of women in regard to all areas covered by the Convention and to determine whether direct or indirect forms of discrimination persist. UN 10 - وتأسف اللجنة لأن التقرير لم يتضمن بيانات إحصائية موثوقة ومفصلة بحسب الجنس والمناطق القروية والحضرية والانتماء الإثني، فتعذر بذلك إجراء تقييم دقيق لواقع المرأة الفعلي في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية ولمعرفة ما إذا كانت الأشكال المباشرة أو غير المباشرة للتميز مستمرة.
    Campaigns on women's issues are accessed both by rural and urban areas. UN والحملات المعنية بقضايا المرأة متاحة لكل من المناطق الريفية والحضرية.
    Please provide recent statistical data, disaggregated by sex and by rural and urban areas, showing the overall literacy, enrolment, graduation and retention rates of girls at all levels of education, as well as trends over time. UN ويرجى تقديم بيانات إحصائية حديثة مصنفة حسب نوع الجنس وحسب المناطق الريفية والحضرية تظهر المعدلات العامة لمحو أمية الفتيات والتحاقهن بالمدارس وتخرجهن منها واستمرارهن فيها في جميع المراحل الدراسية، وتبين الاتجاهات بمرور الوقت.
    The Committee also calls on the State party to include, in its next report, data on all forms of violence against women disaggregated by rural and urban areas. UN وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم بيانات عن جميع أشكال العنف ضد المرأة تفصل بحسب المناطق الريفية والحضرية.
    The Committee also calls on the State party to include, in its next report, data on all forms of violence against women disaggregated by rural and urban areas. UN وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم بيانات عن جميع أشكال العنف ضد المرأة تفصل بحسب المناطق الريفية والحضرية.
    Please provide information on maternal mortality rates disaggregated by rural and urban areas and minority and indigenous factors. UN يرجى تقديم معلومات عن معدلات الوفيات النفاسية مصنفةً حسب المناطق الريفية والحضرية وحسب المجموعات من الأقليات والشعوب الأصلية.
    94. The Committee is concerned about the lack of current sex-disaggregated data and information in regard to education, in particular of such information divided by rural and urban areas and ethnicity. UN 94 - ويساور اللجنة قلق إزاء الافتقار إلى بيانات حديثة مصنفة حسب نوع الجنس ومعلومات عن التعليم، ولا سيما المعلومات المصنفة حسب المناطق الريفية والحضرية والانتماء العرقي.
    A comparative picture of refined activity rates for Pakistan and its provinces by rural and urban areas for the current and 2001-02 surveys are given in table 7.2. UN ويتضمن الجـــدول 7-2 مقارنة معدلات النشاط المحسنة في باكستان ومقاطعاتها، حسب المناطق الريفية والحضرية في الدراستين الاستقصائيتين للفترة الحالية وللفترة 2001-2002.
    Absolute figures of labour force for Pakistan and its provinces by rural and urban areas for the current and 2003-04 surveys are given in table below. UN وترد في الجدول أدناه الأرقام المطلقة للقوة العاملة في باكستان وولاياتها حسب المناطق الريفية والحضرية استنادا إلى الدراسة الاستقصائية الحالية والدراسة الاستقصائية للفترة 2001-2002.
    29. The Committee is concerned about the lack of current sex-disaggregated data and information in regard to education, in particular of such information divided by rural and urban areas and ethnicity. UN 29 - ويساور اللجنة قلق إزاء الافتقار إلى بيانات حديثة مصنفة حسب نوع الجنس ومعلومات عن التعليم، ولا سيما المعلومات المصنفة حسب المناطق الريفية والحضرية والانتماء العرقي.
    The delegation had indicated at the previous meeting that 75 per cent of women between the ages of 15 and 46 used contraceptives: a breakdown by rural and urban areas and by type of contraceptives used would be useful. UN وقد أشار الوفد في جلسة سابقة إلى أن نسبة 75 في المائة من النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و46 سنة يستخدمن وسائل منع الحمل: حيث من المفيد وجود تفصيل حسب المناطق الريفية والحضرية وحسب نوع وسائل منع الحمل.
    The Committee also requests the State party to include in its next report statistical data and analysis on the situation of women, disaggregated by sex and by rural and urban areas, indicating the impact of measures and the results achieved in the practical realization of women's de facto equality. UN وتطلب اللجنة كذلك من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل تحليلات وبيانات إحصائية عن واقع المرأة، مصنفة حسب نوع الجنس والمناطق الريفية والحضرية وتوضح أثر التدابير والنتائج المحرزة في مجال تحقيق المساواة الفعلية للمرأة على أرض الواقع.
    The Committee also requests the State party to include in its next report statistical data and analysis on the situation of women, disaggregated by sex and by rural and urban areas, indicating the impact of measures and the results achieved in the practical realization of women's de facto equality. UN وتطلب اللجنة كذلك من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل تحليلات وبيانات إحصائية عن واقع المرأة، مصنفة حسب نوع الجنس والمناطق الريفية والحضرية وتوضح أثر التدابير والنتائج المحرزة في مجال تحقيق المساواة الفعلية للمرأة على أرض الواقع.
    Are there any data to show the success or lack thereof in these financial initiatives? Are these initiatives also accessible to rural and ethnic and other minority women? Please provide information on how many women have benefitted from this scheme disaggregated by rural and urban areas, as well as by different minority and ethnic groups. UN فهل هناك أي بيانات تظهر نجاح هذه المبادرات المالية أو فشلها؟ وهل هذه المبادرات متاحة لنساء الأرياف ونساء الأقليات الإثنية وغيرهن من نساء الأقليات؟ يرجى تقديم معلومات عن عدد النساء اللائي استفدن من هذا البرنامج مصنفةً حسب المناطق الريفية والحضرية وحسب مختلف الأقليات والجماعات الإثنية.
    There was no disaggregated data by rural and urban (SLDHS, 2008). UN لم ترد بيانات مفصّلة حول المعدّل في كلّ من المناطق الريفية والحضرية (الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية لعام 2008).
    602. The Committee regrets the lack of reliable statistical data disaggregated by sex and by rural and urban areas and by ethnicity in the report, which makes it difficult to assess accurately the actual situation of women in regard to all areas covered by the Convention and to determine whether direct or indirect forms of discrimination persist. UN 602- وتأسف اللجنة لأن التقرير لم يتضمن بيانات إحصائية موثوقة ومفصلة بحسب الجنس والمناطق القروية والحضرية والانتماء الإثني، فتعذر بذلك إجراء تقييم دقيق لواقع المرأة الفعلي في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية ولمعرفة ما إذا كانت الأشكال المباشرة أو غير المباشرة للتميز مستمرة.
    40. The Government had comprehensive data on reproductive health coverage. There was no information disaggregated by rural and urban areas, however. UN 40 - وأعلنت أن لدى الحكومة بيانات شاملة عن المشمولين بالرعاية في مجال الصحة الإنجابية، غير أنه لا توجد لديها بيانات مفصلة حسب المناطق الريفية أو الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more