"by sale" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق البيع
        
    • عن طريق بيعها
        
    • في ذلك التصرف بالبيع
        
    • ببيعها
        
    • طريق بيع
        
    The residual value should be determined and reported to the General Assembly for appropriate action only when such assets were disposed of or otherwise transferred by sale to activities that were not financed from assessed contributions. UN وإنه لا ينبغي تحديد القيمة المتبقية وإبلاغ الجمعية العامة بها لاتخاذ اﻹجراء الملائم بشأنها إلا عند التصرف في هذه اﻷصول أو نقلها عن طريق البيع الى أنشطة لا تمول من الاشتراكات المقررة.
    The agency's primary tasks relate to the planning, construction, administration, leasing and disposal by sale of defence estates and properties. UN وتتعلق المهام الرئيسية للوكالة بالقيام، فيما يتعلق بممتلكات وأراضي الدفاع، بالتخطيط لها والتشييد فيها وإدارتها وتأجيرها والتصرف فيها عن طريق البيع.
    Since the Mission is not permitted to dispose of assets and equipment by sale within the host country, the method of disposal is mainly by transfer, destruction or cannibalization. UN ونظرا لأنه لا يُسمَح للبعثة بالتصرف في الأصول والأجهزة عن طريق البيع داخل البلد المضيف، فإن طريقة التصرف تكون غالبا عن طريق النقل أو التدمير أو التصليح بقطع مستعملة.
    Most of the recommendations will require disposal of written-off assets, by sale or destruction, as well as disposal of hazardous waste in the most environmentally friendly manner. UN وستستلزم معظم التوصيات التصرف في الأصول المشطوبة، عن طريق بيعها أو تدميرها، بالإضافة إلى التخلص من النفايات الخطرة بأكثر الطرق سلامة من الناحية البيئية.
    Where the costs of transfers are high in comparison to the residual value and expected remaining life of the vehicles, the vehicles may be kept in a local reserve or be disposed of by sale. UN وفي الحالات التي تكون فيها تكاليف النقل مرتفعة مقارنة بالقيمة المتبقية، والعمر المتبقي المتوقع للمركبات، يمكن أن توضع المركبات في الاحتياطي المحلي أو يتم التخلص منها ببيعها.
    No requests for those spare parts had been received from other missions, and MINURSO had applied to the local government for disposal by sale. UN ولم ترد أية طلبات على قطع الغيار هذه من بعثات أخرى، كما أن البعثة تقدمت إلى الحكومة المحلية من أجل التصرف في هذه القطع عن طريق البيع.
    No requests for those spare parts had been received from other missions, and MINURSO had applied to the local government for disposal by sale. UN ولم ترد أية طلبات على قطع الغيار هذه من بعثات أخرى، كما أن البعثة تقدمت إلى الحكومة المحلية من أجل التصرف في هذه القطع عن طريق البيع.
    (a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. UN (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التخلص من الممتلكات عن طريق البيع.
    (a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. UN (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التخلص من الممتلكات عن طريق البيع.
    (a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. UN (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التخلص من الممتلكات عن طريق البيع.
    (a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. UN (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التخلص من الممتلكات عن طريق البيع.
    (a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. UN (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التخلص من الممتلكات عن طريق البيع.
    (a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. UN (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التصرف في الممتلكات عن طريق البيع.
    (a) The Registrar shall be responsible for the disposal of property by sale. UN (أ) يكون المسجل مسؤولا عن التصرف في الممتلكات عن طريق البيع.
    (a) The Assistant Administrator, Bureau of Management, shall be responsible for the disposal of property, plant and equipment by sale. UN (أ) يكون مدير البرنامج المساعد، مكتب الإدارة، مسؤولا عن التصرف في الممتلكات والمنشآت والمعدات عن طريق البيع.
    Assets not required for current or future United Nations missions or agencies were commercially disposed of by sale. UN أما الأصول التي لم تكن مطلوبة الآن أو في المستقبل لأي بعثة أو وكالة من بعثات ووكالات الأمم المتحدة، فقد تم التصرف فيها تجاريا عن طريق بيعها.
    Completion of disposal of written-off equipment within 3 months of approval Disposal by destruction achieved within 3 months; disposal by sale could not be completed within 3 months of approval owing to local regulations, the nature of the local market and delays in internal processes UN إتمام التصرف في المعدات المشطوبة في غضون ثلاثة أشهر من صدور الموافقة أُنجز التصرف في المعدات عن طريق إتلافها في غضون ثلاثة أشهر؛ لم يتيسر إنجاز التصرف بها عن طريق بيعها في غضون ثلاثة أشهر من صدور الموافقة بسبب الأنظمة
    Disposition of the surplus vehicles by redistribution to other missions and by sale has been completed (see paras. 94-96). UN وقد تم التصرف في المركبات الزائدة عن الحاجة بإعادة توزيعها على البعثات اﻷخرى، وكذلك ببيعها )انظر الفقرات من ٩٤ إلى ٩٦(.
    248. Where the business of the debtor continues to operate after commencement of insolvency proceedings, either incident to an attempted reorganization or to preserve value by sale as a going concern, the expenses incurred in the operation of the business typically are entitled under a number of insolvency laws to be paid as administrative expenses. UN 248- في حال استمرار نشاط منشأة المدين بعد بدء إجراءات الإعسار، إما نتيجة محاولة إعادة التنظيم وإما للمحافظة على القيمة ببيعها كمنشأة عاملة، يستحق عادة بموجب عدد من قوانين الإعسار أن تدفع كنفقات إدارية كل النفقات المتكبّدة أثناء تشغيل المنشأة.
    111. Distribution of the Riigi Teataja is organized by the publisher on the basis of subscriptions and by sale of single issues through the establishments for distributing media publications. UN 111- ويتولى الناشر تنظيم توزيع الجريدة الرسمية استنادا إلى الاشتراكات وعن طريق بيع النسخ من خلال مؤسسات توزيع المنشورات الإعلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more