"by satellites" - Translation from English to Arabic

    • من بعد بواسطة السواتل
        
    • عن بعد بواسطة السواتل
        
    • عن طريق السواتل
        
    • بُعد بواسطة السواتل
        
    • بواسطة السواتل من
        
    As another priority item, the Subcommittee once again considered matters relating to remote sensing of the Earth by satellites. UN ونظرت اللجنة الفرعية مرة أخرى، على سبيل اﻷولوية، في مسائل تتصل باستشعار اﻷرض من بعد بواسطة السواتل.
    Earth by satellites, including, inter alia, applications for developing countries . 70 - 76 14 UN المسائل المتصلة باستشعار اﻷرض من بعد بواسطة السواتل بما في ذلك تطبيقاته لصالح البلدان النامية
    78. The Committee noted that, in accordance with General Assembly resolution 52/56, the Scientific and Technical Subcommittee had given priority consideration to matters relating to remote sensing of the Earth by satellites. UN ٧٨ - لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، عملا بقرار الجمعية العامة ٢٥/٦٥، نظرت على سبيل اﻷولوية في المسائل المتعلقة باستشعار اﻷرض من بعد بواسطة السواتل.
    by satellites INCLUDING, INTER ALIA, APPLICATIONS FOR DEVELOPING COUNTRIES UN المسائل المتصلة باستشعار اﻷرض عن بعد بواسطة السواتل ، بما في ذلك ، في جملة أمور ، تطبيقاته الخاصة بالبلدان النامية
    Some observations on the draft principles of international direct television broadcasting by satellites. UN بعض الملاحظات بشأن مشاريع مبادئ البث التلفزيوني الدولي المباشر عن طريق السواتل.
    Taking note of the relevant parts of the reports of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on its thirty-fifth 5/ and thirty-sixth 6/ sessions in particular, in which the Committee noted the importance of remote sensing by satellites for monitoring the Earth's environment and, in particular, for studying and monitoring global change, UN وإذ تحيط علما باﻷجزاء ذات الصلة من تقريري لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية عن دورتيها الخامسة والثلاثين)٥( والسادسة والثلاثين)٦( وبخاصة اﻷجزاء التي نوهت فيها اللجنة بأهمية اﻹستشعار من بُعد بواسطة السواتل من أجل رصد بيئة اﻷرض ولا سيما ﻷغراض دراسة ورصد التغير العالمي،
    70. The Committee noted that, in accordance with General Assembly resolution 51/123, the Scientific and Technical Subcommittee had given priority consideration to matters relating to remote sensing of the Earth by satellites. UN ٧٠ - لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، عملا بقرار الجمعية العامة ١٥/٣٢١، قد نظرت على سبيل اﻷولوية في المسائل المتعلقة باستشعار اﻷرض من بعد بواسطة السواتل.
    The Committee noted that, in accordance with General Assembly resolution 48/39, the Subcommittee had given priority consideration to matters relating to remote sensing of the Earth by satellites. UN ٥٥ ـ لاحظت اللجنة أنه، عملا بقرار الجمعية العامة ٨٤/٩٣، نظرت اللجنة الفرعية، على سبيل اﻷولوية، في المسائل المتعلقة باستشعار اﻷرض عن بعد بواسطة السواتل.
    7. Matters relating to remote sensing of the Earth by satellites, including, inter alia, applications for developing countries. UN ٧ - المسائل المتعلقة باستشعار اﻷرض عن بعد بواسطة السواتل ، بما في ذلك تطبيقاته لصالح البلدان النامية .
    The Committee noted that, in accordance with General Assembly resolution 50/27, the Scientific and Technical Subcommittee had given priority consideration to matters relating to remote sensing of the Earth by satellites. UN ٧٦ - لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، عملا بقرار الجمعية العامة ٠٥/٧٢، نظرت على سبيل اﻷولوية في المسائل المتعلقة باستشعار اﻷرض عن بعد بواسطة السواتل.
    26. Her delegation welcomed the priority given by the Scientific and Technical Subcommittee to matters relating to remote sensing, by satellites and was pleased to see that the issue of the use of nuclear power sources in outer space remained on its agenda. UN ٦٢ - وأعربت عن ترحيب وفدها باﻷولوية التي توليها اللجنة الفرعية العلمية والتقنية للمسائل المتصلة بالاستشعار من بُعد عن طريق السواتل وأعربت عن سعادة وفدها لرؤية مسألة استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي لا تزال مدرجة على جدول أعمالها.
    The Soviet Union, however, and developing countries voiced concern that the lack of control over transboundary direct broadcasting by satellites could have a detrimental cultural impact and necessitated the development of a provision for content specification and the inclusion of measures concerning illegal broadcasts. UN بيد أن الاتحاد السوفياتي والبلدان النامية عبرت عن قلقها من أن عدم مراقبة الارسال التلفزي المباشر عبر الحدود الوطنية عن طريق السواتل قد تكون له آثار ثقافية ضارة ويستدعي وضع حكم يتعلق بتحديد المحتويات وادراج التدابير المتعلقة بعمليات الارسال غير المشروعة .
    in particular, in which the Committee noted the importance of remote sensing by satellites for monitoring the Earth's environment and, in particular, for studying and monitoring global change, UN " وإذ تحيط علما كذلك باﻷجزاء ذات الصلة من تقارير اللجنة المعنية باستخدامات الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في دورتيها الخامسة والثلاثين)٦( والسادسة والثلاثين)٧( وبخاصة اﻷجزاء التي نوهت فيها اللجنة بأهمية الاستشعار من بُعد بواسطة السواتل من أجل رصد بيئة اﻷرض ولا سيما ﻷغراض دراسة ورصد التغير العالمي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more