"by six months" - Translation from English to Arabic

    • لمدة ستة أشهر
        
    • لفترة ستة أشهر
        
    • عليه بستة أشهر
        
    • لستة أشهر
        
    The training includes six months of classes at the Academy, followed by six months of on-the-job training. UN ويشمل التدريب فصولا دراسية تستغرق ستة أشهر في الأكاديمية، يعقبها تدريب أثناء الخدمة لمدة ستة أشهر.
    Continuation of the shelter programme remains a top priority, and the delivery of shelter material has been extended by six months to the end of 2000. UN ولا يزال برنامج توفير المأوى على رأس الأولويات، كما تم تمديد فترة تسليم المواد اللازمة للمأوى لمدة ستة أشهر حتى نهاية سنة 2000.
    It was only after the publication of several press articles about his case that his expulsion was deferred by six months. UN ولم يؤجَّل ترحيله من كندا لمدة ستة أشهر إلاّ بعد نشر عدة مقالات في الصحف تناولت حالته.
    If the mandate of deputies, senators, the President of the Republic or a representative body is to end during a state of national endangerment or a state of war, it may be extended by six months. UN وإذا كانت ولاية النواب أو الشيوخ أو رئيس الجمهورية أو أية هيئة تمثيلية أخرى تنتهي خلال حالة الخطر القومي الماثل أو حالة الحرب، يجوز تمديدها لفترة ستة أشهر.
    The ruling on the cassation appeal partially recognized the ground for cassation relating to the applicability of aggravating circumstances under article 370 of the Criminal Code and reduced the sentence imposed on the author by six months. UN وأقر الحكم بالنقض جزئياً سبب الطعن بالنقض فيما يتعلق بجواز انطباق الظروف المشددة المنصوص عليها في المادة 370 من القانون الجنائي، فخُفضت العقوبة المفروضة عليه بستة أشهر.
    It was only after the publication of several press articles about his case that his expulsion was deferred by six months. UN ولم يؤجَّل ترحيله من كندا لمدة ستة أشهر إلاّ بعد نشر عدة مقالات في الصحف تناولت حالته.
    The Trial Chamber decided to delay the sentencing hearing by six months, as Mr. Erdemovic's health was deteriorating. UN وقررت غرفة المحاكمة تأخير جلسة الاستماع لﻹدانة لمدة ستة أشهر بالنظر لتردي صحة السيد ايرديموفيتش.
    On 16 March, the mandate of the joint force was extended by six months by the Governments of the Sudan and Chad. UN وفي 16 آذار/مارس، جرى تمديد ولاية القوة المشتركة لمدة ستة أشهر من قِبَل حكومتي السودان وتشاد.
    In addition, it upheld the conviction of one person sentenced to life imprisonment and reduced the sentence of another sentenced to 12 months' penal servitude by six months. UN وأكد الحكم بالسجن المؤبد الصادر في حق أحد المدانين، فيما خفض العقوبة المفروضة على أحد المدانين إلى 12 شهرا من السجن مع وقف التنفيذ لمدة ستة أشهر.
    The transitional period was extended by six months, through December. UN وجرى تمديد الفترة الانتقالية لمدة ستة أشهر حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, provided an update on the situation following the decision by the Congolese Parliament to postpone by six months the end of the transition period, originally scheduled for 30 June. UN قدم السيد جان - ماري غيهينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، تقريرا عن آخر تطورات الحالة بعد قرار البرلمان الكونغولي تأجيل نهاية الفترة الانتقالية المحددة أصلا في 30 حزيران/يونيه لمدة ستة أشهر.
    1) Section 148 of the Penal Law establishes as a criminal offence punishable by six months imprisonment, the payment of membership dues to an unlawful organization. UN 1 - ينص البند 148 من قانون العقوبات على أن تسديد اشتراكات العضوية في منظمة غير مشروعة يعتبر جريمة جنائية يعاقب عليها بالسجن لمدة ستة أشهر.
    Under article 196 (2) of the Constitution, the two houses of Parliament, meeting to rule on this sensitive issue, decided to extend the transition period by six months, until 31 December 2005. UN وقرر مجلسا البرلمان المجتمعان من أجل البت في هذه المسألة الحساسة تمديد الفترة الانتقالية لمدة ستة أشهر إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    24. On Friday, 17 June 2005, Parliament's decision to extend the transition period by six months from 30 June 2005 was made public. UN 24 - وأعلن في يوم الجمعة 17 حزيران/يونيه 2005 عن قرار البرلمان تمديد الفترة الانتقالية لمدة ستة أشهر ابتداء من 30 حزيران/يونيه.
    The revised timetable delays the planned completion of the deployment and stabilization of the human resources and travel functionalities, under part one of Umoja Extension, by six months, to June 2016. UN ويرجئ الجدول الزمني المنقح الموعد المقرر لإتمام نشر وتثبيت القدرات الوظيفية للموارد البشرية والسفر، ضمن الجزء الأول من نظام أوموجا الموسّع، لمدة ستة أشهر حتى حزيران/يونيه 2016.
    25. On 24 and 25 October, the Council of Ministers postponed by six months a decision on privatizing Bujumbura Port, in order to give an independent audit company time to assess the true value of the asset. UN 25 - وفي يومي 24 و 25 تشرين الأول/أكتوبر، أرجأ مجلس الوزراء لمدة ستة أشهر قرارا بشأن خصخصة ميناء بوجومبورا، لإتاحة الوقت الكافي لشركة مستقلة لمراجعة الحسابات لتقدير القيمة الحقيقية للأصول.
    35. In view of the above, I therefore recommend that the Council extend the current mandate of UNTAES by six months, to end on 15 July 1997, in the expectation that the Government of Croatia will extend its cooperation as necessary for the completion of the different tasks for UNTAES. UN ٣٥ - وبالتالي، فإنه على ضوء ما تقدم، أوصي بأن يمدد المجلس الولاية الحالية لﻹدارة الانتقالية لمدة ستة أشهر تنتهي في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧، على أمل أن تقدم حكومة كرواتيا تعاونها حسب الاقتضاء من أجل إنجاز المهام المختلفة لﻹدارة الانتقالية.
    647. In April 1995, the Royal Government of Cambodia agreed to my decision that the term of my Representative in Cambodia, whom I had appointed following the termination of the mandate of the United Nations Military Liaison Team in May 1994, be extended by six months and that he should be assisted during this period by one military adviser. UN ٦٤٧ - في نيسان/أبريل ١٩٩٥، وافقت حكومة كمبوديا الملكية على قراري بأن تمدد لمدة ستة أشهر مدة بقاء ممثلي في كمبوديا، الذي عينته في أعقاب إنهاء ولاية فريق الاتصال العسكري التابع لﻷمم المتحدة في أيار/مايو ١٩٩٤، وأن يساعده خلال هذه الفترة مستشار عسكري واحد.
    At the meeting, the mandate of the Technical Subcommittee was extended by six months and the official procedure for the exhumation and identification of mortal remains was adopted. UN وفي الاجتماع، تم تمديد ولاية اللجنة الفرعية الفنية لفترة ستة أشهر واعتماد الإجراءات الرسمية لاستخراج رفات الموتى وتحديد هوياتهم.
    407. In addition, as part of a strategy to combat the most pernicious effects of the country's current economic crisis, the social security institutions implemented an emergency plan to extend by six months the medical services available to workers who have lost their jobs. UN ٧٠٤- إضافة إلى ذلك، وكجزء من الاستراتيجية الرامية إلى مكافحة اﻵثار اﻷكثر ضرراً الناجمة عن اﻷزمة الاقتصادية التي تعيشها البلاد، شرعت مؤسسات الضمان الاجتماعي بتنفيذ خطة طارئة تمدد لفترة ستة أشهر تغطية الخدمات الطبية للعمال الذين خسروا فرصة عملهم.
    The ruling on the cassation appeal partially recognized the ground for cassation relating to the applicability of aggravating circumstances under article 370 of the Criminal Code and reduced the sentence imposed on the author by six months. UN وأقر الحكم بالنقض جزئياً سبب الطعن بالنقض فيما يتعلق بجواز انطباق الظروف المشددة المنصوص عليها في المادة 370 من القانون الجنائي، فخُفضت العقوبة المفروضة عليه بستة أشهر.
    The extension of the Mission's mandate by six months is intended to ensure the necessary support to the peace process, including in the area of arms monitoring. UN والهدف من تمديد ولاية البعثة لستة أشهر هو ضمان الدعم اللازم لعملية بناء السلام في مجالات من بينها رصد الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more