It was mentioned by some participants that holding similar workshops in the future would help to do this. | UN | وأشار بعض المشاركين أيضاً إلى أن عقد حلقات عمل مماثلة في المستقبل سيساعد في تحقيق ذلك. |
The latter was the subject of a formal complaint by some participants. | UN | وكانت هذه النقطة الأخيرة موضوع شكوى رسمية موجهة من بعض المشاركين. |
The latter was the subject of a formal complaint by some participants. | UN | وكانت هذه النقطة الأخيرة موضوع شكوى رسمية موجهة من بعض المشاركين. |
In this context, interfaith dialogue was also considered by some participants to be a necessary component of the dialogue among civilizations. | UN | وفي هذا السياق، رأى بعض المشاركين كذلك أن الحوار فيما بين الأديان هو عنصر لازم للحوار فيما بين الحضارات. |
He stressed, however, that he had never advanced the idea, as stated by some participants, that there were no indigenous peoples in Africa or Asia. | UN | ومن ناحية أخرى، أكد أنه لم يعرب أبداً عن الفكرة القائلة بأنه لا توجد شعوب أصلية في أفريقيا أو آسيا، على نحو ما قاله بعض المشتركين. |
23. It was suggested by some participants that further negotiations on multilateral liberalization and the extension of the scope of the multilateral trading system would substantially alleviate remaining concerns relating to regionalism. | UN | ٣٢- واشار عدد من المشاركين إلى أن من شأن إجراء مفاوضات أخرى حول التحرير المتعدد اﻷطراف وتوسيع نطاق النظام التجاري المتعدد اﻷطراف أن يخففا إلى حد كبير من حدة الهواجس المتبقية بصدد اﻹقليمية. |
A legally binding instrument was considered necessary by some participants in order to effectively generate national and international resources. | UN | واعتبر بعض المشاركين أن وضع صك ملزم قانونا أمر ضروري لتوليد الموارد الوطنية والدولية على نحو فعال. |
It was argued by some participants that only minimum modifications to the current rules should be considered. | UN | 29- ورأى بعض المشاركين أنه ينبغي النظر في أدنى حد فقط مـن التعديلات للقواعد الحالية. |
It was expressed by some participants that some developed countries were resorting to premature fiscal cuts that would contract domestic demand and prop up financial markets. | UN | ورأى بعض المشاركين أن بعض البلدان المتقدمة النمو تلجأ تقليص الميزانيات قبل الأوان، مما قد يؤدي إلى تراجع الطلب المحلي ودعم الأسواق المالية. |
In this context, the need for vigorous evaluation of the necessity of mandates was mentioned by some participants. | UN | وفي هذا السياق، أشار بعض المشاركين إلى ضرورة إجراء تقييم عميق لمدى لزوم الولايات. |
The need to address the plight of many middle-income countries was referred to by some participants. | UN | وأشار بعض المشاركين إلى ضرورة معالجة محنة الكثير من البلدان المتوسطة الدخل. |
It was expressed by some participants that some developed countries were resorting to premature fiscal cuts that would contract domestic demand and prop up financial markets. | UN | ورأى بعض المشاركين أن بعض البلدان المتقدمة النمو تلجأ تقليص الميزانيات قبل الأوان، مما قد يؤدي إلى تراجع الطلب المحلي ودعم الأسواق المالية. |
The questionnaire was also the subject of a discussion, including criticism expressed by some participants. | UN | وكان الاستبيان أيضاً موضوع نقاش، وانتقده بعض المشاركين. |
The issue of racial discrimination, xenophobia and other forms of discrimination were also raised by some participants. | UN | كذلك تناول بعض المشاركين مسائل التمييز العنصري وكراهية الأجانب وغير ذلك من أشكال التمييز. |
The issue of racial discrimination, xenophobia and other forms of discrimination were also raised by some participants. | UN | كذلك تناول بعض المشاركين مسائل التمييز العنصري وكراهية الأجانب وغير ذلك من أشكال التمييز. |
The issue of racial discrimination, xenophobia and other forms of discrimination were also raised by some participants. | UN | كذلك تناول بعض المشاركين مسائل التمييز العنصري وكراهية الأجانب وغير ذلك من أشكال التمييز. |
31. Additional issues were identified by some participants, including; | UN | 31 - وحدد بعض المشاركين مسائل إضافية، منها: |
It was also pointed out by some participants that cooperation was difficult where mechanisms were imposed on States in a selective way. | UN | وأشار بعض المشاركين إلى صعوبة التعاون عند فرض الآليات على الدول بصفة انتقائية. |
A shift to sector-wide programmes was also considered desirable by some participants. | UN | كما اعتُبر التحول إلى البرامج الشاملة لقطاعات بأكملها أمراً مستصوباً في رأي بعض المشاركين. |
4. It was pointed out by some participants that the WTO plan of action would be an important instrument in enhancing market access of least developed countries, but in itself might not guarantee export expansion. | UN | ٤ - وأشار بعض المشتركين إلى أن خطة عمل منظمة التجارة العالمية ستكون أداة هامة لتعزيز وصول أقل البلدان نموا إلى اﻷسواق لكنها قد لا تكفل في حد ذاتها زيادة الصادرات. |
It was noted by some participants that an important reason that new approaches to commodity finance are underutilized in their countries is a lack of awareness and information. | UN | ولاحظ بعض المشتركين أن من الأسباب الهامة لعدم استخدام النُهج الجديدة لتمويل السلع الأساسية في بلدانهم سبباً يتمثل في نقص الوعي وقلة المعلومات. |
25. It was proposed by some participants that further studies should be undertaken to identify and evaluate the positive and negative consequences for members and non-members of new groupings and in particular of integration schemes regarding investment, services and other new areas. | UN | ٥٢- وأشار عدد من المشاركين إلى ضرورة إجراء دراسات أخرى لتعيين وتقييم النتائج الايجابية والسلبية بالنسبة للبلدان اﻷعضاء في التجمعات الجديدة والبلدان غير اﻷعضاء فيها، وبوجه خاص مخططات التكامل بشأن الاستثمار والخدمات والمجالات اﻷخرى الجديدة. |