"by someone who" - Translation from English to Arabic

    • من قبل شخص
        
    • بواسطة شخص
        
    • من قِبل شخص
        
    • من شخص قد
        
    • طرف شخص
        
    • طريق شخص
        
    • قبل شخص ما
        
    • قِبل شخص ما
        
    No, those were taken by someone who was interested in that man, Open Subtitles لا، التقطت تلك من قبل شخص كان مهتماً بأمر ذلك الرجل،
    This is done by someone who is always prepared to murder. Open Subtitles قد تم ذلك من قبل شخص على استعداد دائما للقتل
    I wanna be shot by someone who, who cares for me. Open Subtitles أريد أن يطلق علي النار من قبل شخص يبالي لأجلي
    Seven children's throats cut by someone who loves them. Open Subtitles سبعة اطفال قد قطعت حنجرتهم بواسطة شخص يحبهم
    You were being pursued by someone who, up until the moment he contacted you, had only pursued the predators of teenage girls. Open Subtitles كنتي ملاحقة بواسطة شخص هو حتي هذه اللحظة تواصل معكِ ، و هو فقط يتتبع مغتصبي الأطفال الصغار
    The thing about security is that the very things that protect you can be turned against you by someone who knows what he's doing. Open Subtitles الشيء عن الأمن هو أن تلك الأشياء ذاتها التي تحميك يمكن أن تنقلب ضدك من قبل شخص ما يعرف ما الذي يفعله
    This was done by someone who was not squeamish about flesh. Open Subtitles قد تمّ هذا من قبل شخص شديد الحساسية تجاه اللحم
    You realize, of course, that this can only be done by someone who can actually read ancient Egyptian. Open Subtitles بأنّ هذا يمكن فقط أن يُعمل من قبل شخص يستطيع في الحقيقة قراءة اللغة المصرية القديمة
    She could have been lured in here by someone who was. Open Subtitles كان ممكن أغرائها بالدخول لهنا من قبل شخص قام بذلك
    These were hand loaded by someone who knows exactly what they're doing. Open Subtitles وكانت هذه اليد تحميل من قبل شخص يعرف بالضبط ماذا يفعلون.
    by someone who suspected she had arranged her husband's death. Open Subtitles من قبل شخص يشتبه بأنها قد رتبت لـوفاة زوجها.
    I cannot allow the Baudelaires to be raised by someone who is not a relative. What? Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح بأن يتربوا من قبل شخص لا يقربهم.
    And it could've only been built by someone who had access to my research. Open Subtitles ويمكن أن يكون فقط تم بناؤها من قبل شخص أخرى الذين لديهم إمكانية الوصول إلى بحثي.
    Yeah, she must've been invited by someone who lives there. Open Subtitles أجل، لا بد أنها تلقت دعوة من قبل شخص يسكن المكان
    Not exactly, but this room was designed by someone who knew you, intimately. Open Subtitles ليس بالضبط، ولكن هذه الغرفة تم تصميمه من قبل شخص يعرف لك، وثيقا.
    But the order was issued by someone who penetrated our defense communications network. Open Subtitles لكن أُصدر الأمر بواسطة شخص إخترق شبكة إتصالات دفاعنا.
    No, I'm saying that you were probably conned by someone who claims they work for the NSA. Open Subtitles لا ، أنا أقول أنه رُبما تم خداعك بواسطة شخص ما ادعى أنه يعمل لدى وكالة الأمن القومي
    Each of those maps was drawn up by someone who could see in part, but not the whole. Open Subtitles كل واحدة من هذه الخرائط رسمت بواسطة شخص يمكنه رؤية صورة جزئية، ليس صورة كاملة
    Last night, he was targeted by someone who reviles such individuals, a predator of predators, if you will. Open Subtitles الليلة الماضية ، تم إستهدافه من قِبل شخص يكره هؤلاء الأشخاص قاتل المتوحشين
    I just don't want my baby-- excuse me, our baby-- being carried by someone who I would cross the street just to avoid. Open Subtitles .. أنا فقط لا أريد طفلي .. المعذرة ، أقصد طفلنا أن يكون محمولاً من شخص قد أرغب . بقطع الشارع فقط لأتجنبه
    Murdered by someone who loves you. I'll never understand it. Open Subtitles لن أفهم أبدا كيف يُقتل أحد من طرف شخص يحبه.
    New drug injectors are almost always introduced to injecting by someone who already uses drugs. UN وقد عرف المستعملون الجدد حقن المخدرات في كل الحالات تقريباً عن طريق شخص يستعمل المخدرات فعلاً.
    And all of them have been covered up by someone who clearly knows what they're doing. Open Subtitles و جميعهم تم التغطية عليهم من قِبل شخص ما يعرف بوضوح ماذا يفعلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more