"by states parties of their obligations" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها
        
    • الدول اﻷطراف لالتزاماتها
        
    • من جانب الدول الأطراف لالتزاماتها
        
    • لالتزامات الدول الأطراف
        
    • الدولة الطرف لالتزاماتها
        
    Recalling that the effectiveness of the treaty bodies in encouraging the realization by States parties of their obligations under United Nations human rights instruments requires constructive dialogue aimed at assisting States parties in identifying solutions to human rights problems, which should be based on the reporting process supplemented by information from all relevant sources, which should be made available to with all interested parties, UN وإذ تشير إلى أن فعالية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في تشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان تتطلب إجراء حوار بناء يهدف إلى مساعدة الدول الأطراف في تحديد حلول لمشاكل حقوق الإنسان، ويستند إلى عملية تقديم التقارير التي ينبغي أن تستكمل بمعلومات من جميع المصادر ذات الصلة تُتاح لجميع الأطراف المهتمين،
    Recalling that the effectiveness of the treaty bodies in encouraging the realization by States parties of their obligations under the United Nations human rights instruments requires constructive dialogue aimed at assisting States parties in identifying solutions to human rights problems and should be based on the reporting process supplemented by information from all relevant sources, which should be shared with all interested parties, UN وإذ تشير إلى أن فعالية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في تشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان تتطلب إجراء حوار بناء يستهدف مساعدة الدول الأطراف في تحديد حلول لمشاكل حقوق الإنسان، ويستند إلى عملية تقديم التقارير التي ينبغي أن تستكمل بمعلومات من جميع المصادر ذات الصلة يتقاسمها جميع الأطراف المهتمين،
    Recalling that the effectiveness of the treaty bodies in encouraging the realization by States parties of their obligations under United Nations human rights instruments requires constructive dialogue aimed at assisting States parties in identifying solutions to human rights problems, which should be based on the reporting process supplemented by information from all relevant sources, which should be made available to all interested parties, UN وإذ تشير إلى أن فعالية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في تشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان تتطلب إجراء حوار بناء يهدف إلى مساعدة الدول الأطراف في تحديد حلول لمشاكل حقوق الإنسان، ويستند إلى عملية تقديم التقارير التي ينبغي أن تستكمل بمعلومات من جميع المصادر ذات الصلة تُتاح لجميع الأطراف المهتمين،
    Recalling the important and central role of relevant United Nations bodies in evaluating the implementation by States parties of their obligations under the United Nations drug control treaties, as set out in those treaties, UN وإذ تشير إلى الدور المهم واﻷساسي لهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة في تقييم تنفيذ الدول اﻷطراف لالتزاماتها بموجب معاهدات اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات، على النحو المنصوص عليه في تلك المعاهدات،
    Recalling the important and central role of relevant United Nations bodies in evaluating the implementation by States parties of their obligations under the United Nations drug control treaties, as set out in those treaties, UN وإذ تشير إلى الدور الهام واﻷساسي لهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة في تقييم تنفيذ الدول اﻷطراف لالتزاماتها بموجب معاهدات اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات، على النحو المنصوص عليه في تلك المعاهدات،
    It had also called for a just, impartial and comprehensive review of the implementation of the NPT, with special emphasis on universal accession and full implementation by States parties of their obligations under the Treaty, and of the outcomes of the 1995 Review and Extension Conference and the 2000 Review Conference. UN ولقد طالبت أيضا بإجراء استعراض سليم ومستقل وشامل لتطبيق معاهدة عدم الانتشار، مع التركيز بصفقة خاصة على الانضمام العالمي والتنفيذ الكامل من جانب الدول الأطراف لالتزاماتها الواردة في المعاهدة، إلى جانب نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 والمؤتمر الاستعراض لعام 2000 أيضا.
    It had also called for a just, impartial and comprehensive review of the implementation of the NPT, with special emphasis on universal accession and full implementation by States parties of their obligations under the Treaty, and of the outcomes of the 1995 Review and Extension Conference and the 2000 Review Conference. UN ولقد طالبت أيضا بإجراء استعراض سليم ومستقل وشامل لتطبيق معاهدة عدم الانتشار، مع التركيز بصفقة خاصة على الانضمام العالمي والتنفيذ الكامل من جانب الدول الأطراف لالتزاماتها الواردة في المعاهدة، إلى جانب نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 والمؤتمر الاستعراض لعام 2000 أيضا.
    On the same date, the Committee requested urgent clarification of the matter from the State party, drawing the State party's attention to the fact that non-respect of interim measures constitutes a violation by States parties of their obligations to cooperate in good faith under the Optional Protocol to the Covenant. UN وفي التاريخ نفسه، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم إيضاح عاجل عن تلك المسألة، ووجهت انتباهها إلى أن عدم احترام التدابير المؤقتة يشكل انتهاكاً لالتزامات الدول الأطراف بشأن التعاون بحسن نية بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    violations by States parties of their obligations UN التي يمكـن اتخاذها لمعالجة انتهاكات الدولة الطرف لالتزاماتها
    that the effectiveness of the treaty bodies in encouraging the realization by States parties of their obligations under the United Nations human rights instruments requires constructive dialogue aimed at assisting States parties in identifying solutions to human rights problems and based on the reporting process supplemented by information from all relevant sources, which should be shared with all interested parties, UN وإذ تشير إلى أن فعالية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في تشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان تتطلب إجراء حوار بناء يهدف إلى مساعدة الدول الأطراف في تحديد حلول لمشاكل حقوق الإنسان، ويستند إلى عملية تقديم التقارير التي ينبغي أن تستكمل بمعلومات من جميع المصادر ذات الصلة يتقاسمها جميع الأطراف المهتمين،
    that the effectiveness of the treaty bodies in encouraging the realization by States parties of their obligations under the United Nations human rights instruments requires constructive dialogue aimed at assisting States parties in identifying solutions to human rights problems and based on the reporting process supplemented by information from all relevant sources, which should be shared with all interested parties, UN وإذ تشير إلى أن فعالية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في تشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان تتطلب إجراء حوار بناء يهدف إلى مساعدة الدول الأطراف في تحديد حلول لمشاكل حقوق الإنسان، ويستند إلى عملية تقديم التقارير التي ينبغي أن تستكمل بمعلومات من جميع المصادر ذات الصلة يتقاسمها جميع الأطراف المهتمين،
    Recalling the important and central role of relevant United Nations bodies in evaluating the implementation by States parties of their obligations under the United Nations drug control treaties, as set out in those treaties, UN وإذ تشير إلى الدور الهام واﻷساسي للهيئات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة في تقييم تنفيذ الدول اﻷطراف لالتزاماتها بموجب معاهدات اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات، كما ترد في تلك المعاهدات،
    Recalling the important and central role of relevant United Nations bodies in evaluating the implementation by States parties of their obligations under the United Nations drug control treaties, as set out in those treaties, UN وإذ تشير إلى الدور المهم واﻷساسي للهيئات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة في تقييم تنفيذ الدول اﻷطراف لالتزاماتها بموجب معاهدات اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات، كما ترد في تلك المعاهدات،
    As the State party did not comply with the request, the Committee requested urgent clarification, drawing the State party's attention to the fact that non-respect of interim measures constituted a violation by States parties of their obligations to cooperate in good faith under the Optional Protocol to the Covenant. UN وبما أن الدولة الطرف لم تمتثل هذا الطلب، طلبت اللجنة توضيحات عاجلة، مسترعيةً انتباه الدولة الطرف إلى أن عدم احترام التدابير المؤقتة يشكل انتهاكا من جانب الدول الأطراف لالتزاماتها بالتعاون بحسن نية بموجب البروتوكول الاختياري للعهد.
    7. In its work, the Committee will continue to monitor the impact of international economic policies on the progressive realization by States parties of their obligations under the Covenant, as well as the extent to which States contribute to formulating international and national economic policies that disregard and/or impact negatively on economic, social and cultural rights. UN 7- وستواصل اللجنة في عملها رصد تأثير السياسات الاقتصادية الدولية على التنفيذ التدريجي من جانب الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب العهد، فضلاً عن مدى مساهمة الدول في صياغة سياسات اقتصادية دولية ووطنية تُغفل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو تؤثر تأثيراً سلبياً عليها.
    1.4 On 15 March 2012, in reply to the State party's note verbale dated 15 March 2012, the Chairperson of the Committee reiterated the Committee's request for interim measures, drawing the State party's attention to the fact that non-respect of interim measures constitutes a violation by States parties of their obligations to cooperate in good faith under the Optional Protocol to the Covenant. UN 1-4 وفي 15 آذار/مارس 2012، كرّر رئيس اللجنة، ردّاً على مذكرة الدولة الطرف الشفوية المؤرخة 15 آذار/مارس 2012()، طلب اللجنة اتخاذ تدابير مؤقّتة، موجِّهاً نظر الدولة الطرف إلى كون عدم احترام التدابير المؤقّتة يشكِّل انتهاكاً من جانب الدول الأطراف لالتزاماتها بالتعاون بحسن نيّة عملاً بالبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    On the same date, the Committee requested urgent clarification of the matter from the State party, drawing the State party's attention to the fact that non-respect of interim measures constitutes a violation by States parties of their obligations to cooperate in good faith under the Optional Protocol to the Covenant. UN وفي التاريخ نفسه، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم إيضاح عاجل عن تلك المسألة، ووجهت انتباهها إلى أن عدم احترام التدابير المؤقتة يشكل انتهاكاً لالتزامات الدول الأطراف بشأن التعاون بحسن نية بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    D. Possible means of remedying violations by States parties of their obligations 48 - 50 16 UN دال- التدابير التي يمكن اتخاذها لمعالجة انتهاكات الدولة الطرف لالتزاماتها 48-50 19

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more