"by states parties that" - Translation from English to Arabic

    • من جانب الدول اﻷطراف التي
        
    • قيام الدول الأطراف التي
        
    • من قبل الدول الأطراف
        
    The Committee monitors the Convention by examining periodic reports submitted by the States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties that have accepted the optional procedure under article 22 of the Convention. UN وترصد اللجنة الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف ورسائل اﻷفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول اﻷطراف التي قبلت اﻹجراء الاختياري بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    The Committee would monitor the Convention by examining periodic reports submitted by the States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties that will have accepted the optional procedure under article 77 of the Convention. UN وسترصد اللجنة الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف ورسائل اﻷفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول اﻷطراف التي قبلت اﻹجراء الاختياري بموجب المادة ٧٧ من الاتفاقية.
    The Committee monitors the Convention by examining periodic reports submitted by the States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties that have accepted the optional procedure under article 22 of the Convention. UN وترصد اللجنة الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف ورسائل اﻷفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول اﻷطراف التي قبلت اﻹجراء الاختياري بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    81. With respect to the circumstances that are set out in chapter II, paragraphs 60, 63 and 66 of the present report, the amended rules of procedure now enable the Committee to consider compliance by States parties that have failed to submit reports under article 40, or have requested a postponement of their scheduled appearance before the Committee. UN 81- وفيما يتعلق بالظروف المبينة في الفقرات 60 و63 و66 من هذا التقرير، يسمح النظام الداخلي المعدل للجنة بالنظر في كيفية قيام الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها بموجب المادة 40 من العهد أو التي طلبت تأجيل النظر في تقاريرها بالوفاء بالتزاماتها.
    81. With respect to the circumstances that are set out in chapter II, paragraphs 60, 63 and 66 of the present report, the amended rules of procedure now enable the Committee to consider compliance by States parties that have failed to submit reports under article 40, or have requested a postponement of their scheduled appearance before the Committee. UN 81 - وفيما يتعلق بالظروف المبينة في الفقرات 60 و 63 و 66 من هذا التقرير، يسمح النظام الداخلي المعدل للجنة بالنظر في كيفية قيام الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها بموجب المادة 40 من العهد أو التي طلبت تأجيل النظر في تقاريرها بالوفاء بالتزاماتها.
    Under article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, States could not invoke the provisions of their internal law as justification for their failure to perform a treaty; moreover, reservations made by States parties that adopted a dualistic approach might present challenges regarding compatibility with the aforementioned article. UN والمادة 27 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تقول بأنه لا يمكن للدول أن تتذرع بأحكام قانونها الداخلي لتبرير عدم تطبيقها لمعاهدة ما؛ والتحفظات المقدمة من قبل الدول الأطراف التي سلكت نهجا مزدوجا قد تتضمن تحديات إزاء التوافق مع المادة السالفة الذكر.
    The Committee would monitor the Convention by examining periodic reports submitted by the States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties that will have accepted the optional procedure under article 77 of the Convention. UN وسترصد اللجنة الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف ورسائل اﻷفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول اﻷطراف التي قبلت اﻹجراء الاختياري بموجب المادة ٧٧ من الاتفاقية.
    The low threshold for investigative work set up by draft article 26 means that the court could be politically manipulated by States parties that see in such a convenient mechanism either a means to thwart more effective national investigations or avoid their own law-enforcement responsibilities, or both. UN ويعني الحد اﻷدنى ﻷعمال التحقيق الذي يضعه مشروع المادة ٢٦ أن المحكمة قد تستغل سياسيا من جانب الدول اﻷطراف التي ترى أن هذه اﻵلية المناسبة تمثل وسيلة ﻹبطال أعمال التحقيق الوطنية اﻷكثر فعالية أو لتجنب مسؤولياتها الخاصة المتعلقة بإنفاذ القوانين أو كليهما.
    The Committee monitors the implementation of the Convention by examining periodic reports submitted by States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties that have accepted the optional procedure under article 14 of the Convention. UN وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف ورسائل اﻷفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول اﻷطراف التي قبلت اﻹجراء الاختياري بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية.
    The Committee monitors the implementation of the Convention by examining periodic reports submitted by States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties that have accepted the optional procedure under article 22 of the Convention. UN وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف ورسائل اﻷفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول اﻷطراف التي قبلت اﻹجراء الاختياري بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    The Committee would monitor the Convention by examining periodic reports submitted by States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties that had accepted the optional procedure under article 77 of the Convention. UN وسترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف ورسائل اﻷفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول اﻷطراف التي قبلت اﻹجــراء الاختيــاري بموجـــب المادة ٧٧ من الاتفاقية.
    The Committee monitors the implementation of the Convention by examining periodic reports submitted by States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties that have accepted the optional procedure under article 14 of the Convention. UN وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف ورسائل اﻷفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول اﻷطراف التي قبلت اﻹجراء الاختياري بموجب المادة ٤١ من الاتفاقية.
    The Committee monitors the implementation of the Convention by examining periodic reports submitted by States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties that have accepted the optional procedure under article 22 of the Convention. UN وترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف ورسائل اﻷفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول اﻷطراف التي قبلت اﻹجراء الاختياري بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    The Committee would monitor the Convention by examining periodic reports submitted by States parties and individual communications concerning violations of the Convention by States parties that had accepted the optional procedure under article 77 of the Convention. UN وسترصد اللجنة تنفيذ الاتفاقية عن طريق دراسة التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف ورسائل اﻷفراد المتصلة بانتهاكات الاتفاقية من جانب الدول اﻷطراف التي قبلت اﻹجــراء الاختيــاري بموجـــب المادة ٧٧ من الاتفاقية.
    76. With respect to the circumstances that are set out in chapter II, paragraphs 58 and 60 of the present report, the amended rules of procedure now enable the Committee to consider compliance by States parties that have failed to submit reports under article 40, or have requested a postponement of their scheduled appearance before the Committee. UN 76- وفيما يتعلق بالظروف المبينة في الفقرتين 58 و6٠ من هذا التقرير (الفصل الثاني)، يسمح النظام الداخلي المعدل للجنة بالنظر في كيفية قيام الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها بموجب المادة 4٠ من العهد أو التي طلبت تأجيل النظر في تقاريرها بالوفاء بالتزاماتها.
    76. With respect to the circumstances that are set out in chapter II, paragraphs 58 and 60 of the present report, the amended rules of procedure now enable the Committee to consider compliance by States parties that have failed to submit reports under article 40, or have requested a postponement of their scheduled appearance before the Committee. UN 76 - وفيما يتعلق بالظروف المبينة في الفقرتين 58 و 6٠ من هذا التقرير (الفصل الثاني)، يسمح النظام الداخلي المعدل للجنة بالنظر في كيفية قيام الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها بموجب المادة 4٠ من العهد أو التي طلبت تأجيل النظر في تقاريرها بالوفاء بالتزاماتها.
    69. With respect to the circumstances that are set out in chapter II, paragraphs 49 and 51 of the present report, the amended rules of procedure now enable the Committee to consider compliance by States parties that have failed to submit reports under article 40, or have requested a postponement of their scheduled appearance before the Committee. UN 69- وفيما يتعلق بالظروف المبينة في الفقرتين 49 و51 من هذا التقرير (الفصل الثاني)، يسمح النظام الداخلي المعدل للجنة بالنظر في كيفية قيام الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها بموجب المادة 40 من العهد أو التي طلبت تأجيل النظر في تقاريرها بالوفاء بالتزاماتها.
    68. At the Cartagena Summit, it was recorded that in the preceding five years, for the first time clear objectives had been established and national plans developed by States parties that are ultimately responsible for the well-being of significant numbers of landmines survivors and that the aim of assisting landmine survivors had been taken into account in broader disability and human rights approaches. UN 68- أُعلن في قمة كارتاخينا أن السنوات الخمس الماضية شهدت لأول مرة تحديد أهداف واضحة ووضع خطط وطنية من قبل الدول الأطراف المسؤولة في المقام الأول عن رعاية عدد كبير من الناجين من الألغام الأرضية، وأن هدف مساعدة الناجين قد أُخذ في الحسبان في إطار نهجين أوسع نطاقاً يتعلقان بالإعاقة وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more