When we were attacked, the infected caught us completely by surprise. | Open Subtitles | وعندما تعرضنا للهجوم، داهمنا المصابون جميعاً بشكل مفاجئ. |
Believing also that an important objective of conventional arms control in regions of tension should be to prevent the possibility of military attack launched by surprise and to avoid aggression, | UN | وإذ تؤمن أيضا بأن الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ وتجنب العدوان ينبغي أن يكونا من الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر، |
"They plan to descend on Greece and take you by surprise | Open Subtitles | إنهم يخططان للإنقضاض على اليونان . ويأخذاك على حين غرة |
Normally, we confront with the main and win by surprise | Open Subtitles | عادتا نحن نهجم مباشرتا و ننتصر علي حين غرة |
They'll hold you long enough. You caught me by surprise during our last battle. | Open Subtitles | لقد أمسكتِ بى بالمفاجأة فى معركتنا الأخيرة، هذا لن يتكرر مجدداً |
Believing also that an important objective of conventional arms control in regions of tension should be to prevent the possibility of military attack launched by surprise and to avoid aggression, | UN | وإذ تؤمن أيضا بأن الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ وتجنب العدوان ينبغي أن يكونا من الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر، |
Believing also that an important objective of conventional arms control in regions of tension should be to prevent the possibility of military attack launched by surprise and to avoid aggression, | UN | وإذ تؤمن أيضا بأن الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ وتجنب العدوان ينبغي أن يكونا من الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر، |
Believing also that an important objective of conventional arms control in regions of tension should be to prevent the possibility of military attack launched by surprise and to avoid aggression, | UN | وإذ تؤمن أيضا بأن الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ وتجنب العدوان ينبغي أن يكونا من الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر، |
Believing also that an important objective of conventional arms control in regions of tension should be to prevent the possibility of military attack launched by surprise and to avoid aggression, | UN | وإذ تؤمن أيضا بأن الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ وتجنب العدوان ينبغي أن يكونا من الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر، |
Believing also that an important objective of conventional arms control in regions of tension should be to prevent the possibility of military attack launched by surprise and to avoid aggression, | UN | وإذ تؤمن أيضا بأن الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ وتجنب العدوان ينبغي أن يكونا من الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر، |
Believing also that an important objective of conventional arms control in regions of tension should be to prevent the possibility of military attack launched by surprise and to avoid aggression, | UN | وإذ تؤمن أيضا بأن الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ وتجنب العدوان ينبغي أن يكونا من الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر، |
Well, it's just the-the whole thing kind of took me by surprise. | Open Subtitles | حسناً , الأمر فقط أن المسألة كلها أخذتني على حين غرة |
I can understand why some developing countries are being taken by surprise by the onslaught of these diseases. | UN | وأنا أفهم لماذا أخذت هجمة هذه الأمراض بعض البلدان النامية على حين غرة. |
All of us in the international community have been taken by surprise. | UN | وقد أخذنا كلنا في المجتمع الدولي على حين غرة. |
The catastrophe took the population by surprise in the middle of the night. | UN | ولقد أخذت تلك الكارثة السكان على حين غرة وسط الليل. |
The end of the cold war took everybody by surprise. | UN | ونهاية الحرب الباردة أخذت الجميع على حين غرة. |
I know, but... what I mean by surprise is within 24 hours. | Open Subtitles | أعرف، ولكن .. ما أعنيه بالمفاجأة هو أن تكون في غضون 24 ساعة |
No. I figure the bombs took them by surprise. | Open Subtitles | لا, أظنّ إنّ القنابل أخذتهم على حين غرّة |
Cuba had presented information that was not on file and had taken the Committee members by surprise. | UN | فقد قدمت كوبا معلومات لم تكن مدرجة في الملف، مما فاجأ أعضاء اللجنة. |
And now you have invited her to your wedding, which has taken her by surprise. | Open Subtitles | وقد دعوتها الآن إلى حفل زفافك الأمر الذي فاجأها |
The unexpected storm off the Eastern seaboard caught fishing and U.S. Navy vessels by surprise last night. | Open Subtitles | العاصفه الغير متوقعه القادمه من الساحل الشرقى قد أخذت طاقم البحريه الأمريكيه على حين غره 38 00: |
But what they find takes everyone by surprise. | Open Subtitles | ولكن فاجئ ما وجدوه الجميع لم ارى قراءة كهذه من قبل |
We should ride at once and take this enemy by surprise. | Open Subtitles | فعلينا الإنطلاق على الفور ونأخذ هذا العدو على حين غفلة |
Many of their customs will doubtless take us by surprise. | Open Subtitles | العديد من عاداتهم بلا ريبٍ ستأخذنا بعنصر المفاجأة. |
The fact is that we were all rather taken by surprise by Juan's passing. (chuckles) | Open Subtitles | الفكره هي اننا فوجئنا بوفاة خوان ولا نريد أن يتوفى أحدق ىخر |
Look, I was caught by surprise, but I didn't know your history with McCann. | Open Subtitles | انظر، لقد تفاجئت. لكن لم أكن أدري أن لديك تاريخ مع "ماكان". |
I thought it was better to take you by surprise. | Open Subtitles | اعتقدت بأنّه من الأفضل أباغتك بالمفاجئة. |
The only way this operation works is if we take these terrorists by surprise. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي تنجح بها هذه العملية هي بمفاجأة الإرهابيين |
These guys were taken by surprise. | Open Subtitles | بغت هؤلاء الرجال على غفلة |