"by the committee established" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة المنشأة
        
    • للجنة المنشأة
        
    To date, these persons have not been identified by the Committee established for that purpose. UN على أنـه لم يتـم حتى الآن تحديـد هؤلاء الأشخاص من جانب اللجنة المنشأة لهذا الغرض.
    Persons so designated by the Committee established under the resolution or by the Security Council can be denied entry and returned to their last port of embarkation in accordance with international practice. UN ويجوز منع الأشخاص الذين حددت أسماءهم اللجنة المنشأة بموجب القرار أو حددها مجلس الأمن، وإعادتهم إلى آخر ميناء سافروا منه وفقا للممارسة الدولية في هذا المجال.
    The List of individuals and entities subject to sanctions, produced by the Committee established pursuant to resolution 1267, is regularly consulted by the national security authorities, the airport and frontier police and the authorities responsible for financial matters. UN وتطلع السلطات المكلفة بالأمن الوطني وشرطة النقل الجوي وشرطة الحدود والسلطات المكلفة بالمسائل المالية بانتظام على قائمة الأشخاص والكيانات التي وضعتها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    We are not willing to repeat the mistakes of the past made by the Committee established pursuant to Security Council resolution 661 (1990). UN ونحن لا نرغب في تكرار الأخطاء التي ارتكبتها في الماضي اللجنة المنشأة عملا بالقرار 661 (1990).
    Status of transfers of arms to Liberia approved by the Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) concerning Liberia UN حالة نقل الأسلحة الموافق عليها من قبل اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بالنسبة إلى ليبريا
    Flights approved by the Committee established by resolution 841 (1993) are exempted from these restrictions. UN وتستثنى من هذه القيود الرحلات التي توافق عليها اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٤١ )١٩٩٣(.
    a Will include amounts related to paragraph 8 (f) of Security Council resolution 986 (1995) approved by the Committee established by resolution 661 (1990). UN )أ( سيشتمل على مبالغ تتصل بالفقرة ٨ )و( من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( وافقت عليها اللجنة المنشأة بالقرار ٦٦١ )١٩٩٠(.
    The last step was the adoption of the mechanism by the Committee established under resolution 661 (1990). UN وتمثلت الخطوة اﻷخيرة في اعتماد اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( لﻵلية.
    The European Union particularly welcomed the thorough review process conducted by the Committee established pursuant to Security Council resolution 1267 (1999). UN ورحب الاتحاد الأوروبي على وجه الخصوص بعملية الاستعراض الشاملة التي أجرتها اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267 (1999).
    All migration services were informed of the list drawn up by the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) in order to impose a travel ban. UN وقد أبلغت جميع دوائر الهجرة بالقائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بغرض فرض الحظر على السفر.
    Technical rectification to the matrix provided by the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) UN تصويب فني على المصفوفة التي قدمتها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)
    The following points serve to address omissions in Canada's matrix provided by the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004). UN تهدف التعديلات المفصلة التالية إلى معالجة حالات الإسقاط في المصفوفة الخاصة بكندا التي قدمتها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    The Schedule to the Order includes the list of entities and individuals designated by the Committee established pursuant to Security Council resolution 1718 (2006); UN ويتضمن الجدول الملحق بالمرسوم قائمة الكيانات والأفراد الذين سمّتهم اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1718 (2006)؛
    In addition, the Regulations will impose an asset freeze on all relevant assets covered under paragraph 17, other than assets in the possession of financial institutions, of the list of persons or entities in annex II to the resolution or as designated by the Committee established pursuant to paragraph 24 of the resolution. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيفرض هذا النظام تجميدا لجميع الأصول ذات الصلة بالموضوع المشمولة بالفقرة 17، من غير الأصول التي في حوزة المؤسسات المالية، التي يملكها الأشخاص والكيانات المذكورون في القائمة الواردة في المرفق الثاني للقرار أو الذين تحددهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 24 من القرار.
    The Ministry of Foreign Affairs has informed the Ministry of the Interior of the provisions of this paragraph and has instructed it to add to the list of individuals banned from entering or transiting through the country the individuals designated in Annex I of the resolution and the individuals designated by the Committee established pursuant to paragraph 24 of the resolution. UN قامت وزارة الخارجية بالتعميم على وزارة الداخلية بالدولة وإدراج قائمة الأسماء الواردة في المرفق الأول من القرار أو بأسماء الذين تحددهم اللجنة المنشأة بالفقرة 24 من القرار من دخول أراضي الدولة أو عبورها.
    Decides that all Member States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals listed in annex I of this resolution or designated by the Committee established pursuant to paragraph 24 below, provided that nothing in this paragraph shall oblige a State to refuse its own nationals entry into its territory; UN يقرر أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول لهذا القرار أو الذين تحدد أسماءهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 24 أدناه من دخول أراضيها أو عبورها، على أنه ليس في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة بأن تمنع رعاياها من دخول أراضيها؛
    :: Prevents the entry into or transit through its territory of individuals listed in annex I to Security Council resolution 1970 (2011) or designated by the Committee established pursuant to paragraph 24 of this resolution; UN :: منع الأفراد الواردة أسماؤهم في المرفق الأول لقرار مجلس الأمن 1970 (2011) أو الأشخاص الذين حددتهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 24 من هذا القرار من دخول أراضيها أو المرور عبرها؛
    13. Requests the Secretariat to submit for consideration by the Committee established by paragraph 6 above information received from Governments and public sources on possible violations of the measures imposed by paragraph 4 above; UN ١٣ - يطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ٦ أعلاه، المعلومات الواردة من الحكومات والمصادر العامة بشأن الانتهاكات المحتملة للتدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه، كيما تنظر فيها اللجنة؛
    13. Requests the Secretariat to submit for consideration by the Committee established by paragraph 6 above information received from Governments and public sources on possible violations of the measures imposed by paragraph 4 above; UN 13 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 6 أعلاه، المعلومات الواردة من الحكومات والمصادر العامة بشأن الانتهاكات المحتملة للتدابير المفروضة في الفقرة 4 أعلاه، كيما تنظر فيها اللجنة؛
    7. Decides also that the measures imposed by paragraph 6 above shall not apply to supplies of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian use, as approved in advance by the Committee established by paragraph 8 below; UN 7 - يقرر أيضا ألا تنطبق التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه بالنسبة للإمدادات من المعدات العسكرية غير المميتة الموجهة للاستخدامات الإنسانية فقط، على النحو الذي توافق عليه مسبقا اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 8 أدناه؛
    Furthermore, Iraq has insisted that prior approval of the pricing mechanism by the Committee established by resolution 661 (1990) was a condition for bringing resolution 986 (1995) into effect. UN وباﻹضافة الى ذلك، أصر العراق على أن تكون الموافقة المسبقة للجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( على آلية تحديد اﻷسعار شرطا ﻹدخال القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( الى حيز النفاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more