"by the conference on disarmament" - Translation from English to Arabic

    • في مؤتمر نزع السلاح
        
    • لمؤتمر نزع السلاح
        
    • من جانب مؤتمر نزع السلاح
        
    • به مؤتمر نزع السلاح
        
    • من مؤتمر نزع السلاح
        
    • بقيام مؤتمر نزع السلاح
        
    • ومؤتمر نزع السلاح
        
    • قيام مؤتمر نزع السلاح
        
    • بها مؤتمر نزع السلاح
        
    • على مؤتمر نزع السلاح
        
    • في إطار مؤتمر نزع السلاح
        
    • من قبل مؤتمر نزع السلاح
        
    • من قِبل مؤتمر نزع السلاح
        
    It was also pointed out that the issue of LAWS should be addressed comprehensively by the Conference on Disarmament. UN وأُشير أيضاً إلى أن مسألة نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة ينبغي معالجتها معالجة شاملة في مؤتمر نزع السلاح.
    Yet, such a consensus is indispensable for the relaunching of useful and substantive work by the Conference on Disarmament. UN ومع ذلك، فهذا التوافق لا بد منه للعودة إلى العمل في مؤتمر نزع السلاح على نحو مثمر ومفيد.
    This role can be effectively performed by the Conference on Disarmament, which is the sole forum for negotiating treaty law. UN ويمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يقوم بهذا الدور على نحو فعال، بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض بشأن قانون تعاهدي.
    My country warmly welcomed the adoption of a programme of work last year by the Conference on Disarmament in Geneva. UN وترحب بلدي بحرارة باعتماد برنامج عمل في العام الماضي من جانب مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    In this regard the work undertaken by the Conference on Disarmament is of pivotal importance. UN وفي هذا الصدد، يتسم العمل الذي يضطلع به مؤتمر نزع السلاح بأهمية محورية.
    The GSE will develop a plan to address these issues and would thus be prepared for a possible request by the Conference on Disarmament. UN وسيقوم هذا الفريق بإعداد خطة لتناول هذه المسائل، فيصبح بالتالي مستعداً لتلبية طلب محتمل من مؤتمر نزع السلاح.
    We anxiously await the conclusion of negotiations that were initiated by the Conference on Disarmament. UN وننتظر بشغف اختتام المفاوضات التي كانت قد بدأت في مؤتمر نزع السلاح.
    The treaty text circulated to the Assembly for this purpose is identical — identical — to that negotiated by the Conference on Disarmament. UN ونص المعاهدة الذي وزع على الجمعية العامة لهذا الغرض مطابق للنص الذي تم التفاوض بشأنه في مؤتمر نزع السلاح.
    Negotiated over more than 20 years, the text of the Convention was adopted by the Conference on Disarmament in Geneva during a time of hope and optimism. UN وقد اعتُمد نص الاتفاقية، الذي دارت المفاوضات بشأنه لما يزيد على ٢٠ عاما، في مؤتمر نزع السلاح في جنيف أثناء وقت اتسم باﻷمل والتفاؤل.
    It also welcomed the recent decision by the Conference on Disarmament to re-establish the informal working group, and the establishment of the Group of governmental experts to advance discussions on a fissile material cut-off treaty (FMCT). UN ورحب أيضاً بالقرار المتخذ مؤخراً في مؤتمر نزع السلاح بإعادة إنشاء الفريق العامل غير الرسمي وإنشاء فريق للخبراء الحكوميين لإنهاض المناقشات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    We also appreciated the careful consideration of the issue of preventing an arms race in outer space this year by the Conference on Disarmament. UN كما قدَّرنا النظرة المتأنية لمؤتمر نزع السلاح هذه السنة في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The Moroccan delegation reiterates that the nuclear disarmament issue must be considered as a priority by the Conference on Disarmament. UN ويكرر وفد المغرب تأكيده على أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يعتبر نزع السلاح النووي إحدى أولوياته.
    Hence, serious concerted efforts should be undertaken by the Conference on Disarmament in conjunction with broader multilateral endeavours in the Amendment Conference on the partial test-ban Treaty. UN لذلك ينبغي بذل جهود متضافرة من جانب مؤتمر نزع السلاح بالاقتران بالجهود المتعددة اﻷطراف اﻷوسع في مؤتمر تعديل معاهدة الحظر الجزئي للتجارب.
    They must accept the option of nuclear disarmament within a time-bound framework, which is the next logical undertaking by the Conference on Disarmament after the adoption of a CTBT by this Assembly. UN ويجب أن تقبــل خيار نزع الســلاح النــووي في إطار زمني محدد، وهذا هو الجهد القانوني المقبل من جانب مؤتمر نزع السلاح بعد اعتماد هذه الجمعية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    I would like to note here the essential role played by the Conference on Disarmament. UN وأود أن أشير أيضاً إلى الدور الرئيسي الذي يضطلع به مؤتمر نزع السلاح.
    We must acknowledge the useful work done by the Conference on Disarmament with respect to issues of transparency in armaments. UN ويجب أن نعترف بالعمل المفيد الذي قام به مؤتمر نزع السلاح فيما يخص مسائل الشفافية في التسلح.
    Would that not require a specific decision by the Conference on Disarmament to actually include it as one of the key points, since we are going to discuss an item which is not specifically mentioned in the agenda that we have just adopted? UN ألن يتطلب ذلك من مؤتمر نزع السلاح إجراء نقاش خاص لإدراجها فعلياً كإحدى النقاط الرئيسية، مادمنا سنناقش بنداً غير مذكور على وجه التحديد في جدول الأعمال الذي اعتمدناه للتو؟
    We also welcome the establishment by the Conference on Disarmament of an ad hoc committee with a mandate to negotiate a non-discriminatory, multilateral, internationally effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for weapons purposes or other explosive purposes. We urge that the negotiations begin forthwith. UN ونرحب أيضاً بقيام مؤتمر نزع السلاح بإنشاء لجنة مخصصة اسندت إليها ولاية التفاوض على معاهدة غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف ويمكن التحقق من تنفيذها دولياً وفعلياً، لحظر انتاج المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية أو غيرها من اﻷجهزة المتفجرة النووية ونحث على بدء المفاوضات في الحال.
    (a) Examine the lessons from recent United Nations verification experiences, as well as other relevant international developments, for future activities by the United Nations and by the Conference on Disarmament in the field of verification in all its aspects, taking into consideration its _ 4/ A/C.1/47/7. 5/ BWC/CONF.III/VEREX/9 and Corr.1. UN )أ( بحث الدروس المستفادة من تجارب اﻷمم المتحدة الحديثة في مجال التحقق، إضافة الى التطورات الدولية اﻷخرى ذات الصلة، من أجل اﻷنشطة المقبلة التي ستضطلع بها اﻷمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح في ميدان التحقق بجميع جوانبه، آخذة بعين الاعتبار تجربتها المحددة، مع إيلاء اهتمام خاص بالطرق التي يمكن أن يسهل بها التحقق أنشطة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق ببناء الثقة وإدارة المنازعات ونزع السلاح؛
    Myanmar supports such a move by the Conference on Disarmament. UN وتؤيد ميانمار قيام مؤتمر نزع السلاح بمثل هذا التحرك.
    For this purpose, the Conference on Disarmament Secretariat provided with a brief summary of the previous work undertaken by the Conference on Disarmament. UN ولهذا الغرض، قدمت أمانة مؤتمر نزع السلاح ملخصاً موجزاً للأعمال السابقة التي اضطلع بها مؤتمر نزع السلاح.
    For my part, I have a few observations to make about the issues that should be considered by the Conference on Disarmament during this session. UN وأود من جانبي إبداء بعض الملاحظات حول الموضوعات التي يجب طرحها على مؤتمر نزع السلاح خلال هذه الدورة.
    We further renew our support for the establishment by the Conference on Disarmament of an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN كما أننا نجدد تأييدنا ﻹنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    The early conclusion of negotiations themselves on an FMCT will be significant, and prompt action is required by the Conference on Disarmament in this regard. UN والتبكير بإنهاء المفاوضات ذاتها بشأن المعاهدة سيكون هاماً، والمطلوب هو الإجراء الفوري من قبل مؤتمر نزع السلاح في هذا الصدد.
    Viet Nam is a party to all the agreements negotiated by the Conference on Disarmament and its preceding bodies; most recently, in 2006, the President of Viet Nam signed the ratification instrument of the Comprehensive NuclearTestBan Treaty. UN وفييت نام طرف في جميع الاتفاقات التي تم التفاوض بشأنها من قِبل مؤتمر نزع السلاح وأجهزته السابقة؛ وقد وقَّع رئيس فييت نام في الآونة الأخيرة، وبالتحديد في عام 2006، على صك تصديق معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more