"by the controller" - Translation from English to Arabic

    • من المراقب المالي
        
    • أعدّ المراقب المالي
        
    • أعد المراقب المالي
        
    • للمراقب المالي
        
    • مراقب الحسابات
        
    • ويحدد المراقب المالي
        
    • ويقوم المراقب المالي
        
    • ويواصل المراقب المالي
        
    • يتولى المراقب المالي
        
    • يقدمه المراقب المالي
        
    • إلى المراقب المالي
        
    • عليها المراقب المالي
        
    • عن المراقب المالي
        
    • المراقب المالي على
        
    • المراقب المالي في
        
    Statement by the Controller on the current financial situation of the United Nations UN بيان من المراقب المالي عن الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة
    Statements were further made by the Controller and the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وأدلى ببيان كل من المراقب المالي ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    The financial statements have been completed and certified by the Controller. UN وقد أعدّ المراقب المالي البيانات المالية وصدق على صحتها.
    The financial statements have been completed and certified by the Controller. UN وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدّق على صحتها.
    Alternates may be designated by the Controller to act in the absence of the certifying officers. UN ويمكن للمراقب المالي تسمية مناوبين ليعملوا في حالة غياب الموظفين الذين لهم سلطة التصديق.
    Statement by the Controller on the current financial situation of the United Nations UN بيان من المراقب المالي بشأن الوضع المالي الراهن للأمم المتحدة
    In the view of OIOS, such payments need prior authorization by the Controller. UN يرى المكتب، أن هذه الدفعات تتطلب إذنا مسبقا من المراقب المالي.
    42. Each department or office nominates certifying officers and alternate certifying officers, who require approval by the Controller. UN ٤٢ - ولدى كل إدارة أو مكتب موظفون لهم حق التصديق وموظفون بديلون لهم، وهؤلاء يحتاجون الى موافقة من المراقب المالي.
    UNIFIL managed its allotment, including redeployments of funds, in accordance with standard policy on the administration of allotments and within the delegation of authority granted by the Controller. UN أدارت القوة مخصصاتها، بما في ذلك عمليات إعادة توزيع الأموال، وفقاً للسياسة الموحدة المتعلقة بإدارة المخصصات وفي إطار تفويض السلطة المخولة من المراقب المالي.
    43. The Chairman suggested that the Committee should take note of the information provided by the Controller. UN 43 - الرئيسة: اقترحت أن تحيط اللجنة علما بالمعلومات المقدمة من المراقب المالي.
    Once applications are approved, however, the approval letters should be released by the Secretariat only after confirmation by the Controller that sufficient funds are available; UN وعلى أي حال، فإنه بمجرد الموافقة على الطلبات ينبغي لﻷمانة العامة ألا تفرج عن خطابات الموافقة إلا بعد الحصول على تأكيد من المراقب المالي بتوافر أموال كافية؛
    The financial statements have been completed and certified as correct by the Controller. UN وقد أعدّ المراقب المالي البيانات المالية وصادق على صحتها.
    The financial statements have been completed and certified by the Controller. UN وقد أعدّ المراقب المالي البيانات المالية وصادق على صحتها.
    The financial statements have been completed and certified by the Controller. UN وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدَّق على صحتها.
    Exceptions to the deadline could be approved by the Controller. UN ويمكن للمراقب المالي الموافقة على بعض الاستثناءات.
    E. Statement by the Controller on the preparations for the Millennium Summit UN هاء - بيان مراقب الحسابات عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة الألفية
    The amount and purposes of each advance shall be defined by the Controller, the amount being held to the minimum compatible with working requirements. UN ويحدد المراقب المالي مقدار كل سلفة والغرض منها، ويظل مبلغ السلفة عند الحد الأدنى الذي يتفق والاحتياجات الجارية.
    Final determination as to all surcharges to be made against officials of UNHCR or others as the result of losses will be made by the Controller. UN ويقوم المراقب المالي بتحديد المبلغ النهائي لجميع الرسوم الإضافية التي يتحملها موظفو المفوضية أو غيرهم من الموظفين نتيجة للخسائر.
    (f) The ITC accounts would continue to be administered by the United Nations, and the ITC financial statements would continue to be certified and reported to the General Assembly and the General Council of WTO by the Controller of the United Nations. UN )و( تستمر اﻷمم المتحدة في إدارة حسابات المركز ويواصل المراقب المالي لﻷمم المتحدة التصديق على البيانات المالية للمركز وإبلاغها إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    36. Once the programme budget is approved by the General Assembly, authorization to incur expenditure is issued by the Controller in the form of allotment advices, including staffing table authorizations. UN ٣٦ - وعندما تعتمد الجمعية العامة الميزانية البرنامجية، يتولى المراقب المالي اصدار الاذن بتكبد النفقات في شكل اشعارات تخصيص بما في ذلك الاذونات الخاصة بجدول ملاك الموظفين.
    The Group expressed its strong appreciation for the support given by the Controller and his Office to these processes. UN وأعربت المجموعة الاستشارية عن تقديرها القوي للدعم الذي يقدمه المراقب المالي للأمم المتحدة ومكتبه لهاتين العمليتين.
    29. Once an initial report on probable misconduct or presumptive fraud has been received by the Controller, an immediate determination is made whether additional information or evidence is needed. UN ٢٩ - وكلما ورد إلى المراقب المالي تقرير أولي بشأن حالة سوء تصرف محتملة أو غش مفترض، يقرر فورا ما إن كان ثمة ضرورة لتوفير معلومات أو قرائن إضافية.
    These expenditure items include commitments approved by the Controller for future financial periods in accordance with financial rule 106.7. UN وتتضمن بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة بموجب للقاعدة المالية 106-7.
    UNSOA has consistently implemented the instructions issued by the Controller since the recommendation, and the Board has closed this recommendation UN وينفذ مكتب الدعم باستمرار التعليمات الصادرة عن المراقب المالي منذ تقديم التوصية، وقد أغلق المجلس هذه التوصية.
    Treasury-specific limits are approved quarterly by the Controller; UN ويعتمد المراقب المالي على نحو فصلي القيود الخاصة بالخزانة؛
    It had taken note of the observations made in that connection by the Controller on behalf of the Secretary-General. UN وقد أحاط الوفد علما بالملاحظات التي أبداها المراقب المالي في هذا الصدد بالنيابة عن اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more