"by the depositary of" - Translation from English to Arabic

    • من وديع
        
    • تعميم الوديع للتبليغ
        
    • قيام الوديع بإبلاغه
        
    • التي اتخذتها الجهة الوديعة
        
    • الوديع لبروتوكول
        
    • الوديع المؤرخة
        
    ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ The consolidated text of the amendment contained in the present document is based on the text transmitted by the Depositary of the Convention in Depositary Notification C.N.623.2003.TREATIES-1 dated 19 June 2003. UN يستند النص الموحد للتعديل الوارد في هذه الوثيقة إلى النص المحال من وديع الاتفاقية في إخطاره C.N.623.2003.TREATIES-1 المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2003 وقد بدأ نفاذ هذا التعديل في 19 أيلول/سبتمبر 2004.
    The consolidated text of the amendment contained in the present document is based on the text transmitted by the Depositary of the Convention in Depositary Notification C.N.367.2005.TREATIES-3 dated 12 May 2005. UN يستند النص الموحد للتعديل الوارد في هذه الوثيقة إلى النص المحال من وديع الاتفاقية في إخطار الوديع C.N.367.2005.TREATIES-3 المؤرخ 12 أيار/مايو 2005.
    (c) On the expiry of one year from the date of the communication by the Depositary of the adoption of an additional annex, the annex shall enter into force for all Parties that have not submitted a notification of non-acceptance in accordance with the provisions of subparagraph (b). UN (ج) عند انقضاء سنة واحدة من تاريخ تعميم الوديع للتبليغ باعتماد أي مرفق إضافي، يصبح المرفق نافذاً بالنسبة لجميع الأطراف التي لم تقدم إخطاراً بعدم القبول وفقاً لأحكام الفقرة الفرعية (ب).
    (c) On the expiry of one year from the date of the communication by the Depositary of the adoption of an additional annex, the annex shall enter into force for all Parties that have not submitted a notification of non-acceptance in accordance with the provisions of subparagraph (b). UN (ج) عند انقضاء سنة واحدة من تاريخ تعميم الوديع للتبليغ باعتماد أي مرفق إضافي، يصبح المرفق نافذاً بالنسبة لجميع الأطراف التي لم تقدم إخطاراً بعدم القبول وفقاً لأحكام الفقرة الفرعية (ب).
    (b) Any Party that is unable to accept an additional annex shall so notify the Depositary, in writing, within one year from the date of communication by the Depositary of the adoption of such annex. UN (ب) يقوم أي طرف لا يستطيع قبول أي مرفق إضافي بإخطار الوديع كتابةً بذلك في غضون سنة من تاريخ قيام الوديع بإبلاغه باعتماد ذلك المرفق.
    B Action by the Depositary of the Convention 35 - 36 14 UN اﻷعمال( ٣٣ - ٤٣ ٤١ باء - اﻹجراءات التي اتخذتها الجهة الوديعة للاتفاقية
    2. Since the adoption of resolution 67/35, a withdrawal by one State party has been reported by the Depositary of the 1925 Geneva Protocol. UN 2 - ومنذ اعتماد القرار 67/35، أبلغ الوديع لبروتوكول جنيف لعام 1925 عن انسحاب دولة من الدول الأطراف.
    Note The consolidated text of the amendments contained in the present document is based on the text transmitted by the Depositary of the Convention in Depositary Notification C.N.503.2001.TREATIES-4 of 23 May 2001 which entered into force on 12 June 2001. UN يستند النص الموحد للتعديلات الواردة في هذه الوثيقة إلى النص المحال من وديع الاتفاقية في إخطاره C.N.503.2001.TREATIES-4 المؤرخ 23 أيار/مايو 2001 الذي بدأ نفاذه في 12 حزيران/يونيه 2001.
    The consolidated text of the amendment contained in the present document is based on the text transmitted by the Depositary of the Convention in depositary notification C.N.358.2012.TREATIES-XI.A.16, dated 10 July 2012. UN يستند النص الموحد للتعديل الوارد في هذه الوثيقة إلى النص المحال من وديع الاتفاقية في إخطار الوديع C.N.358.2012.TREATIES-XI.A.16 المؤرخ 10 تموز/يوليه 2012.
    GE.02-21154 Note The consolidated text of the amendments contained in the present document is based on the text transmitted by the Depositary of the Convention in Depositary Notification C.N.36.2001.TREATIES-1 dated 12 February 2001 which entered into force on 12 May 2002 as provided for in Depositary Notification C.N.123.2002.TREATIES-3 dated 13 February 2002. UN يستند النص الموحد للتعديلات الواردة في هذه الوثيقة إلى النص المحال من وديع الاتفاقية في إخطاره C.N.36.2001.TREATIES-1 المؤرخ 12 شباط/فبراير 2001 الذي بدأ نفاذه في 12 أيار/مايو 2002. حسبما ينص عليه إخطار الوديع C.N.123.2002.TREATIES-3 المؤرخ 13شباط/فبراير 2002.
    The consolidated text of the amendments contained in the present document is based on the text transmitted by the Depositary of the Convention in Depositary Notification C.N.37.2001.TREATIES-2 dated 12 February 2001 which entered into force on 12 May 2002 as provided for in Depositary Notification C.N.142.2002.TREATIES-1 dated 19 February 2002. UN يستند النص الموحد للتعديلات الواردة في هذه الوثيقة إلى النص المحال من وديع الاتفاقية في إخطاره C.N.37.2001.TREATIES-2 المؤرخ 12 شباط/فبراير 2001 الذي بدأ نفاذه في 12 أيار/مايو 2001. حسبما هو منصوص عليه في إخطار الوديـع C.N.142.2002.
    ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ The consolidated text of the amendments contained in the present document is based on the text transmitted by the Depositary of the Convention in Depositary Notifications C.N.630.2003.TREATIES-2 dated 20 June 2003 and C.N.645.2003.TREATIES-3 dated 23 June 2003. UN يستند النص الموحد للتعديلات الواردة في هذه الوثيقة إلى النص المحال من وديع الاتفاقية في إخطاره C.N.630.2003.TREATIES-2 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2003 وفي إخطاره C.N.645.2003.TREATIES-3 المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003.
    The consolidated text of the amendment contained in the present document is based on the text transmitted by the Depositary of the Convention in Depositary Notifications C.N.370.2005. TREATIES-4 dated 12 May 2005 and C.N.99.2006.TREATIES-1 dated 30 January 2006. UN يستند النص الموحد للتعديل الوارد في هذه الوثيقة إلى النص المحال من وديع الاتفاقية في إخطاري الوديع C.N.370.2005.TREATIES-4 المؤرخ 12 أيار/مايو 2005 وC.N.99.2006.TREATIES-1 المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2006.
    (c) On the expiry of one year from the date of the communication by the Depositary of the adoption of an additional annex, the annex shall enter into force for all Parties that have not submitted a notification of non-acceptance in accordance with the provisions of subparagraph (b). UN (ج) عند انقضاء سنة واحدة من تاريخ تعميم الوديع للتبليغ باعتماد أي مرفق إضافي، يصبح المرفق نافذاً بالنسبة لجميع الأطراف التي لم تقدم إخطاراً بعدم القبول وفقاً لأحكام الفقرة الفرعية (ب).
    (c) On the expiry of one year from the date of the communication by the Depositary of the adoption of an additional annex, the annex shall enter into force for all Parties that have not submitted a notification of non-acceptance in accordance with the provisions of subparagraph (b). UN (ج) عند انقضاء سنة واحدة من تاريخ تعميم الوديع للتبليغ باعتماد أي مرفق إضافي، يصبح المرفق نافذاً بالنسبة لجميع الأطراف التي لم تقدم إخطاراً بعدم القبول وفقاً لأحكام الفقرة الفرعية (ب).
    (c) On the expiry of one year from the date of the communication by the Depositary of the adoption of an additional annex, the annex shall enter into force for all Parties that have not submitted a notification of nonacceptance in accordance with the provisions of subparagraph (b). UN (ج) عند انقضاء سنة واحدة من تاريخ تعميم الوديع للتبليغ باعتماد أي مرفق إضافي، يصبح المرفق نافذاً بالنسبة لجميع الأطراف التي لم تقدم إخطاراً بعدم القبول وفقاً لأحكام الفقرة الفرعية (ب).
    (c) On the expiry of one year from the date of the communication by the Depositary of the adoption of an additional annex, the annex shall enter into force for all Parties that have not submitted a notification in accordance with the provisions of subparagraph (b). UN (ج) عند انقضاء سنة واحدة من تاريخ تعميم الوديع للتبليغ باعتماد أي مرفق إضافي، يصبح المرفق نافذاً بالنسبة لجميع الأطراف التي لم تقدم إخطاراً وفقاً لأحكام الفقرة الفرعية (ب) أعلاه.
    (b) Any Party that is unable to accept an additional annex shall so notify the Depositary, in writing, within one year from the date of communication by the Depositary of the adoption of such annex. UN (ب) يقوم أي طرف لا يستطيع قبول أي مرفق إضافي بإخطار الوديع كتابةً بذلك في غضون سنة من تاريخ قيام الوديع بإبلاغه باعتماد ذلك المرفق.
    (b) Any Party that is unable to accept an additional annex shall so notify the Depositary, in writing, within one year from the date of communication by the Depositary of the adoption of such annex. UN (ب) على أي طرف لا يستطيع قبول أي مرفق إضافي أن يخطر الوديع كتابةً بذلك في غضون سنة من تاريخ قيام الوديع بإبلاغه باعتماد المرفق الإضافي.
    (b) Action by the Depositary of the Convention. UN )ب( اﻹجراءات التي اتخذتها الجهة الوديعة للاتفاقية
    2. Since the adoption of resolution 63/53, no withdrawals of reservations by States parties have been reported by the Depositary of the 1925 Geneva Protocol. UN 2 - ومنذ صدور القرار 63/53، لم يبلغ الوديع لبروتوكول جنيف لعام 1925 عن قيام أي دولة طرف بسحب تحفظاتها على البروتوكول.
    The representative of the Secretariat said that, with regard to decision VIII/15, in October 2008 the Secretariat had received comments from the Government of Mexico concerning the communication by the Depositary of 27 May 2008 regarding the proposal of corrections to Annexes VIII and IX to the Basel Convention. UN 85 - ذكر ممثل الأمانة أنه في ما يتعلق بالمقرر 8/15، تلقت الأمانة في تشرين الأول/أكتوبر 2008 تعليقات من حكومة المكسيك بشأن رسالة الوديع المؤرخة 27 أيار/مايو 2008 بشأن الاقتراح الخاص بإدخال تصويبات على المرفقين الثامن والتاسع باتفاقية بازل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more