During the reporting period, no studies were received by the Division. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم ترد إلى الشعبة أي دراسات. |
An assessment of the availability, periodicity and timeliness of those short-term indicators was conducted by the Division in 2010. | UN | وأجرت الشعبة الإحصائية تقييما في عام 2010 لمدى توافر وتواتر ودورية تلك المؤشرات القصيرة الأجل وحسن توقيتها. |
The Committee reiterates its view that, taking into consideration the functions performed by the Division, this situation should be reviewed. | UN | وتكرر اللجنة تأكيد وجهة نظرها القائلة بوجوب استعراض الحالة على أن تؤخذ المهام التي تؤديها الشعبة في الاعتبار. |
Source: Calculated from data provided by the Division of Human Resources, 2010. | UN | المصدر: حُسبت استنادا إلى البيانات المقدمة من شعبة الموارد البشرية، 2010. |
In the past year, a number of contributions have been made to the fellowship, following a fund-raising initiative by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | وفي العام الماضي، قدم عدد من المساهمات للزمالة إثر مبادرة لجمع الأموال تقدمت بها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
I should like here to acknowledge, as we have in the past, the very fine work carried out by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | وأود هنا أن أشيد، كما فعلنا في الماضي، بالعمل الممتاز جداً الذي قامت به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
402. The one case that is still under investigation by the Division for Oversight Services relates to cheques for presumed unknown contracts. | UN | 402 - والحالة الوحيدة التي ما زالت قيد التحقيق من جانب شعبة خدمات الرقابة تتعلق بشيكات لعقود مجهولة مفترضة. |
The Board was not provided with a document that sets out the formal arrangements for the management of the Endowment Fund investments by the Division. | UN | ولم تقدم إلى المجلس وثيقة تحدد الترتيبات الرسمية لإدارة استثمارات صندوق الهبات من قبل شعبة إدارة الاستثمارات. |
The stocks ordered for free distribution by the Division are in excess of the number of addresses on the Division mailing list. | UN | فالمخزونات التي طلبتها الشعبة للتوزيع المجاني تتجاوز عدد العناوين المدرجة على القائمة البريدية للشعبة. |
The compendium of project proposals issued by the Division contains some possibilities for consideration by donor countries. | UN | وتتضمن الخلاصة الوافية لمقترحات المشاريع الصادرة عن الشعبة بعض الاحتمالات كي تنظر فيها البلدان المانحة. |
OIOS concluded that overall there had been a significant improvement in the systems and procedures used by the Division during the period. | UN | وخلص مكتب الرقابة الداخلية إلى أنه قد حدث تحسن كبير إجمالا في النظم والإجراءات التي استخدمتها الشعبة خلال تلك الفترة. |
During the five-year period, an average 28 per cent of the recommendations made by the Division were included in the agreed text. | UN | وخلال فترة السنوات الخمس، أدرِج في متن النص المتفق عليه ما متوسطه 28 في المائة من التوصيات المقدمة من الشعبة. |
(ii) Timeliness of submission of the documentation prepared by the Division | UN | ' 2` تقديم الوثائق التي أعدتها الشعبة في الوقت المناسب |
Percentage of recommendations proposed by the Division used in the formulation of resolutions, decisions and agreed conclusions | UN | النسبة المئوية لاستخدام التوصيات التي تقترحها الشعبة فيما يتعلق بصياغة القرارات والمقررات والاستنتاجات المتفق عليها |
The Office contributed to reports prepared by the Division. | UN | وأسهمت المفوضية بدورها في التقارير التي أعدتها الشعبة. |
Source: Calculated from data provided by the Division of Finance and Administrative Management, 2010. | UN | المصدر: حسبت الأرقام استنادا إلى البيانات المقدمة من شعبة المالية والتنظيم الإداري، 2010. |
Technical assistance provided by the Division for the Advancement of Women, funded to a large extent by extrabudgetary resources, contributed to the enhanced capacity of States parties to implement the Convention, including the reporting obligation. | UN | وأسهمت المساعدات التقنية المقدمة من شعبة النهوض بالمرأة، والممولة إلى حد كبير من موارد خارجة عن الميزانية، في تعزيز قدرة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك التزامها بتقديم التقارير. |
The consultancy would be complementary to other evaluations, such as those undertaken by the Division of Policy, Evaluation and Training, and OIOS. | UN | وستكون الخدمات الاستشارية مكملة لغيرها من التقييمات من قبيل التي تضطلع بها شعبة تقييم السياسات والتدريب ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Address the weaknesses in regional office architecture as recommended by the Division for Oversight Services | UN | معالجة نقاط الضعف في هيكل مكاتبه الإقليمية على نحو ما أوصت به شعبة خدمات الرقابة |
Concern was expressed over the Division's resources being spread too thinly, the possible duplication of efforts by the Division and the United Nations Development Programme, the lack of visibility of outputs, which required a better dissemination strategy, and the absence of a well-developed methodology for best practices. | UN | وأعرب عن القلق حيال استخدام موارد الشعبة لتغطية أنشطة أكثر من طاقتها، واحتمال ازدواجية الجهود المبذولة من جانب شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعدم ظهور النواتج بشكل بارز، الأمر الذي يتطلب استراتيجية أفضل للتوزيع، وعدم وجود منهجية حسنة الإعداد لأفضل الممارسات. |
Ms. Bas described the approach to youth political participation taken by the Division for Social Policy and Development and, like Ambassador Zinsou, spoke of the benefits drawn from the World Programme of Action for Youth. | UN | ووصفت السيدة باس النهج المعتمد من قبل شعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي تجاه المشاركة السياسية للشباب، وتحدثت مثل السفير زنسو عن الفوائد المحققة من برنامج العمل العالمي للشباب. |
The inventory, compiled by the Division for the Advancement of Women, is available on its website. | UN | وهذا الحصر، الذي أعدته شعبة النهوض بالمرأة، متاح على الموقع الشبكي للشعبة. |
From July 1990 to May 1993, the programme was managed by the Division for Private Sector in Development (DPSD). | UN | وقد تم تسيير البرنامج في الفترة من تموز/يوليه ١٩٩٠ الى أيار/مايو ١٩٩٣، بواسطة شعبة دور القطاع الخاص في التنمية. |
8.11 Subprogramme 4 is implemented by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | 8-11 وتتولى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار تنفيذ البرنامج الفرعي 4. |
8. Suggestions of the expert group meetings convened by the Division for the Advancement of Women | UN | ٨ - اقتراحات اجتماعات أفرقة الخبراء التي عقدتها شعبة النهوض بالمرأة |
For half a century I have followed the development of technical assistance and studies on our science carried out by the Division of Public Administration. | UN | وقد تابعت، مدة نصف قــــرن، تطـــور تقديم المساعدة التقنية والدراسات التي أجرتها شعبة اﻹدارة العامة بشأن العلم الذي نعني بــه. |
We therefore welcome the revision of the guide on marine scientific research prepared by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | ولذلك نرحب بتنقيح الدليل على الأبحاث العلمية البحرية الذي أعدته شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
Centralized evaluations by the Division for Oversight Services achieve this through its structural independence from management. | UN | وتحقق التقييمات اللامركزية التي تجريها شعبة خدمات الرقابة ذلك عن طريق استقلاليتها الهيكلية عن الإدارة. |
While this issue was addressed in the new framework, only 82 per cent of audit plans submitted for 2005 were assessed as being adequate by the Division for Oversight Services. | UN | وبينما تناول الإطار الجديد هذه المسألة أظهر التقييم الذي أجرته شعبة خدمات الرقابة أن 82 في المائة فقط من خطط مراجعة الحسابات المقدمة لعام 2005 كانت مناسبة. |
Status of voluntary funds administered by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea | UN | حالة صناديق التبرعات الاستئمانية التي تديرها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار |