"by the drafting group" - Translation from English to Arabic

    • من فريق الصياغة
        
    • لفريق الصياغة
        
    • به فريق الصياغة
        
    • من قبل فريق الصياغة
        
    • من جانب فريق الصياغة
        
    • قام فريق الصياغة
        
    • بها فريق الصياغة
        
    Variant B had, however, been approved by the drafting group. UN غير أن هذا البديل باء قد أقر من فريق الصياغة.
    Submission by the drafting group on dicofol UN مقدم من فريق الصياغة المعني بالديكوفول
    Intergovernmental organizations could furthermore be consulted on specific issues by the drafting group and invited to run seminars or workshops that would provide the Advisory Committee as a whole with further food for thought. UN ويمكن لفريق الصياغة كذلك أن يستشير المنظمات الحكومية الدولية على أساس محدد وأن يدعوها إلى تنظيم حلقات دراسية أو حلقات عمل تغني التفكر الجماعي داخل اللجنة الاستشارية.
    The title of draft article 13 should be reviewed by the drafting group. " Conciliator acting as arbitrator " seemed an unsuitable wording, given that the purpose of the article was to prohibit conciliators from doing so. UN وأشار إلى أنه ينبغي لفريق الصياغة إعادة النظر في عنوان مشروع المادة 13 " قيام الموفـّق بدور محكـّم " لأنه يبدو غير مناسب، نظرا لأن الغرض من المادة هو منع الموفـّقين من القيام بدور محكّمين.
    The text below is the version of the text as it stood at the end of the work undertaken by the drafting group. UN وترد فيما يلي نسخة النص بصيغته وقت انتهاء العمل الذي اضطلع به فريق الصياغة.
    Any comments will be directed to the secretariat, which will prepare a tabular summary for review by the drafting group. UN وتوجه أية تعليقات يتم إبداؤها إلى الأمانة التي تعد موجزاً جدولياً لاستعراضه من قبل فريق الصياغة.
    It was felt that the words " the criteria shall concern " at the end of the chapeau did not adequately portray that understanding and needed to be reviewed by the drafting group. UN وارتئي أن عبارة " وتكون هذه المعايير متعلقة بما يلي " في نهاية المقدمة لا تصور بشكل كاف ذلك الفهم وتحتاج الى إعادة نظر من جانب فريق الصياغة.
    At the eight session of the Advisory Committee, a preliminary study (A/HRC/AC/8/5) was prepared by the drafting group on the right to food, consisting of José Bengoa Cabello, Chinsung Chung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler and Mona Zulficar. UN وفي الدورة الثامنة للجنة الاستشارية، قام فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء، المكون من خوسيه بِنغوا كابيّو، وتشينسونغ تشونغ، ولطيف حسينوف، وجان زيغلر، ومنى ذو الفقار()، بإعداد دراسة أولية (A/HRC/AC/8/5).
    It is presented as submitted by the drafting group, without formal editing. UN ويرد مشروع المقرر بالصيغة التي قدمه بها فريق الصياغة دون تحرير رسمي.
    26. At the present session, the Advisory Committee will have before it a progress report submitted by the drafting group. UN 26- وسيكون معروضاً على اللجنة الاستشارية، في دورتها الحالية، تقرير مرحلي مقدم من فريق الصياغة.
    The Council adopted the draft decision on the above subject on the basis of the text submitted by the drafting group and the Committee of the Whole. UN 56 - اعتمد المجلس مشروع مقرر بشأن الموضوع المذكور عاليه استناداً إلى النص المقدم من فريق الصياغة واللجنة الجامعة.
    The Commission, after consideration of the text of the draft Model Law as revised by the drafting group, adopted the following decision at its 750th meeting, on 24 June 2002: UN 141- اعتمـدت اللجنة القـرار التالي في جلستها 750 المعقودة في 24 حزيران/يونيــه 2002، بعد أن نظرت في نص مشروع القانون النموذجي بصيغته المنقحة من فريق الصياغة:
    During the ensuing discussion, two representatives expressed opposing views on whether the draft decision, as amended by the drafting group, covered resource allocation for destruction of ozone depleting substances. UN 129- وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، أعرب ممثلان عن آراء متضاربة بشأن ما إذا كان مشروع المقرر بصيغته المعدلة من فريق الصياغة يشمل تخصيص موارد لتدمير المواد المستنفدة للأوزون.
    57. Ad hoc studies could also be conducted by the drafting group beginning, following the practice of international institutions, with the treaty bodies or the independent experts responsible for international cooperation with a country. UN 57- ويمكن لفريق الصياغة كذلك أن يجري دراسات تمس الحاجة إليها، طبقاً للممارسة الهيئات الدولية، بدءاً بهيئات المعاهدات أو الخبراء المستقلين المكلفين بالتعاون الدولي مع بلد من البلدان.
    20. At its thirteenth session, the Advisory Committee will consider the draft final report prepared by the drafting group (A/HRC/AC/13/CRP.4) to be issued before the session, before its submission to the Human Rights Council at its twenty-eighth session. UN 20- وستبحث اللجنة في دورتها الثالثة عشرة مشروع التقرير النهائي لفريق الصياغة (A/HRC/AC/13/CRP.4) الذي سيصدر قبل الدورة، على أن يُقدّم بعد ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين.
    64. At its twelfth session, the Advisory Committee considered the draft progress report prepared by the drafting group (A/HRC/AC/12/CRP.2), which took into account the replies received to the questionnaire. UN 64- ونظرت اللجنة الاستشارية في دورتها الثانية عشرة في مشروع التقرير المرحلي لفريق الصياغة (A/HRC/AC/12/CRP.2)، الذي روعي فيه ما ورد من ردود على الاستبيان.
    The text of the draft decision guidance document, as submitted to the Secretariat by the drafting group, is set out in the annex to the present note. UN ويتضمن المرفق بهذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرارات على النحو الذي قدمه به فريق الصياغة للأمانة.
    The text of the draft decision guidance document on tributyltin compounds, as submitted to the Secretariat by the drafting group, is set out in the annex to the present note. UN 6 - ويتضمن المرفق بهذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه صنع القرارات بشأن مركبات ثلاثي بوتيل القصدير على النحو الذي قدمه به فريق الصياغة للأمانة.
    Any comments would be directed to the secretariat, which would prepare a tabular summary for the review by the drafting group. UN وتوجه أية تعليقات يتم إبداؤها إلى الأمانة التي تعد موجزاً جدولياً لاستعراضه من قبل فريق الصياغة.
    The CHAIRMAN said he took it that the Commission wished to adopt paragraph (5), amended as proposed by the observer for IBA, subject to further refinement by the drafting group. UN ١١٤- الرئيس : قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تعتمد الفقرة )٥( ، بصيغتها المعدلة وفقا لما اقترحه المراقب عن رابطة المحامين الدولية ، ورهنا بمزيد من التنقيح من جانب فريق الصياغة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more