"by the end of the biennium" - Translation from English to Arabic

    • بحلول نهاية فترة السنتين
        
    • قبل نهاية فترة السنتين
        
    • في نهاية فترة السنتين
        
    • بنهاية فترة السنتين
        
    • عند نهاية فترة السنتين
        
    • بحلول فترة السنتين
        
    • في أواخر فترة السنتين
        
    • حتى نهاية فترة السنتين
        
    This figure is expected to grow by 2.5 per cent per annum to about 425,000 children by the end of the biennium. UN ومن المتوقع أن ينمو هذا الرقم بنسبة ٥,٢ في المائة سنويا ليصل إلى ٠٠٠ ٥٢٤ طفل بحلول نهاية فترة السنتين.
    At the same time, the number of countries that had ratified 6 or fewer of those instruments had decreased from 40 to 28 by the end of the biennium. UN وفي الوقت نفسه، فإن عدد البلدان التي كانت قد صدقت على 6 أو أقل من تلك الصكوك انخفض من 40 إلى 28 بحلول نهاية فترة السنتين.
    The incumbency rate reached 90 per cent by the end of the biennium. UN وبلغ معدّل شغل الوظائف 90 في المائة بحلول نهاية فترة السنتين.
    Submission of the manuscript for the eleventh Supplement for editing and publication by the end of the biennium. UN تقديم مخطوط الملحق الحادي عشر للملحق لتحريره ونشره قبل نهاية فترة السنتين.
    The number of registered camp dwellers is expected to grow by 3.5 per cent per annum to 1.0 million by the end of the biennium. UN ومن المتوقع أن يزيد عدد سكان المخيمات المسجلين بنسبة ٥,٣ في المائة سنويا ليصل إلى مليون شخص في نهاية فترة السنتين.
    The total recommendations issued during the biennium 2006-2007 were 17. 13 had been implemented by the end of the biennium 2008-2009 and 4 were still outstanding. UN تم تنفيذ 13 توصية منها بنهاية فترة السنتين 2008 - 2009 ولا تزال أربعة توصيات معلقة لم يتم تنفيذها.
    An amount of $0.677 million had been recovered by the end of the biennium. UN وتم استرداد مبلغ 0.677 مليون دولار بحلول نهاية فترة السنتين.
    An amount of $676,999 had been recovered by the end of the biennium. UN واسترد البرنامج الإنمائي مبلغ 999 676 دولارا بحلول نهاية فترة السنتين.
    (c) (i) Number of countries having carried out environmental performance reviews by the end of the biennium UN ' 1` عدد البلدان التي أجرت استعراضات للأداء البيئي بحلول نهاية فترة السنتين
    Of that number, 1,132 cases were considered to be positively closed by the end of the biennium. UN وبين هذه القضايا 132 1 قضية اعتُبرت منتهية إيجابيا بحلول نهاية فترة السنتين.
    It is anticipated that by the end of the biennium the savings will have been fully liquidated. UN ومن المتوقع أن يكون قد جرى تصفية الوفورات بالكامل بحلول نهاية فترة السنتين.
    An amount of $146,153 had been recovered by the end of the biennium. UN واسترد البرنامج الإنمائي مبلغ 153 146 دولارا بحلول نهاية فترة السنتين.
    All staff members in the administration building are expected to be relocated to the main building by the end of the biennium. UN ويُتوقع نقل جميع الموظفين من مبنى الإدارة إلى المبنى الرئيسي بحلول نهاية فترة السنتين.
    It is expected that the number of countries implementing single window solutions will increase from 10 to 11 by the end of the biennium. UN ويُتوقع أن يزيد عدد البلدان التي تنفذ حلول النافذة الواحدة من 10 بلدان إلى 11 بلدا بحلول نهاية فترة السنتين.
    That figure is expected to grow by 2.5 per cent per annum to about 429,500 children by the end of the biennium. UN ومــن المتوقع أن يــزداد هذا الرقم بنسبة ٢,٥ في المائة سنويا ليصل الى نحو ٥٠٠ ٤٢٩ طفل بحلول نهاية فترة السنتين.
    That figure is expected to grow by 2.5 per cent per annum to about 429,500 children by the end of the biennium. UN ومــن المتوقع أن يــزداد هذا الرقم بنسبة ٢,٥ في المائة سنويا ليصل الى نحو ٥٠٠ ٤٢٩ طفل بحلول نهاية فترة السنتين.
    In addition to the six projects programmed for completion this biennium, at least three new projects should receive funding and commence activities by the end of the biennium. UN وباﻹضافة إلى المشاريع الستة المزمع إنجازها خلال فترة السنتين، من المنتظر أن تتلقى ثلاثة مشاريع جديدة على اﻷقل التمويل وأن تبدأ أنشطتها قبل نهاية فترة السنتين.
    14.20 The United Nations Centre for International Crime Prevention expects to accomplish the following by the end of the biennium 2000–2001: UN ٤١-٠٢ يتوقع مركز اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية أن ينجز قبل نهاية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما يلي:
    The Agency is presently assisting 177,000 needy persons, whose number is expected to grow by an average of 3.5 per cent per annum to some 196,000 by the end of the biennium 1994-1995; UN وتوفر الوكالة حاليا المساعدة إلى ٠٠٠ ٧٧١ من المحتاجين، الذين يتوقع أن يزداد عددهم بنسبة ٥,٣ في المائة في المتوسط سنويا ليصلوا إلى ٠٠٠ ٦٩١ في نهاية فترة السنتين ٤٩٩١ـ ٥٩٩١.
    It is anticipated that 75 per cent of the consolidation will be completed by the end of the biennium 2008–2009. UN ومن المتوقع أن ينجز ما نسبته 75 في المائة من عملية الدمج بنهاية فترة السنتين 2008-2009.
    Unless there is a marked increase in sales activity, the sales publication revolving fund is expected to have a balance of Euro40,902 by the end of the biennium. UN وما لم تحصل زيادة ملحوظة في نشاط البيع، يُتوقَّع أن يكون في الصندوق المتجدِّد للمنشورات المخصَّصة للبيع رصيد قدره 890 155 يورو عند نهاية فترة السنتين.
    50. This recommendation will be implemented by the end of the biennium within the context of the implementation of the ISO 9001 Standard, a quality management system that will complement the ISO 27001-based information security management system. UN 50 - ستنفذ هذه التوصية في أواخر فترة السنتين في سياق تنفيذ المعيار 9001 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس (الإيسو)، وهو نظام لإدارة النوعية يكمل نظام إدارة أمن المعلومات القائم على المعيار 27001 للإيسو.
    Additionally, there were many instances when it performed some work under signed contracts but recognized no corresponding revenue owing to the fact that the purchase order had not been raised by the end of the biennium. UN وبالإضافة إلى هذا، كان هناك العديد من الحالات التي قام فيها المكتب ببعض الأعمال بموجب عقود موقعة لكنه لم يثبت أي إيرادات مقابلة لذلك لأن طلب الشراء لم يقدم حتى نهاية فترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more