"by the end of the month" - Translation from English to Arabic

    • بحلول نهاية الشهر
        
    • في نهاية الشهر
        
    • بنهاية الشهر
        
    • على نهاية الشهر
        
    • قبل نهاية الشهر
        
    • بحلول نهاية هذا الشهر
        
    • عند نهاية الشهر
        
    • نهايه الشهر
        
    No information had, however, reached the presidency by the end of the month. UN بيد أنه لم تصل الرئاسة أية معلومات بحلول نهاية الشهر.
    The frequency of these demonstrations diminished by the end of the month. UN وقد خف تواتر هذه المظاهرات بحلول نهاية الشهر.
    The strength of the police was gradually reduced to 236 by the end of the month. UN وخفضت قوة الشرطة بحلول نهاية الشهر الى ٢٣٦ فردا.
    And there's an open spot they're going to fill by the end of the month and I think I have a good shot. Open Subtitles وهناك مكانٌ شاغر يودون ملؤه في نهاية الشهر ، وأظن أن لديّ فرصة جيّدة
    In the studio. New demo by the end of the month. Open Subtitles إنه في الإستيديو, سوف نحصل على عرض تجريبي بنهاية الشهر
    Yeah, but I've gotta be back in Georgetown by the end of the month. Open Subtitles نعم لكن علي العودة الى مدينه جورج تاون على نهاية الشهر
    Jessica, if you're not back on your feet by the end of the month, Open Subtitles جيسيكا، إذا كنت لن يتراجع على قدميك قبل نهاية الشهر الجاري،
    Intensive discussions are being held with the parties with a view to facilitating the installation of the transitional government by the end of the month. UN ويجري حاليا عقد مباحثات مكثفة مع الطرفين بهدف تيسير تنصيب الحكومة الانتقالية بحلول نهاية الشهر.
    I bet my balls we get 10 more sweating it out by the end of the month. Open Subtitles أنا أراهن بخصيتي بـ أننا سنحصل على أكثر من 10 فتيات يتعرقون بسبب المخدرات . بحلول نهاية الشهر
    Ideally, my goal... another 200 by the end of the month. Open Subtitles مثالياً، هدفي هو 200 آخر بحلول نهاية الشهر.
    Doctor said I will be fully recovered by the end of the month. Open Subtitles قال الطبيب أنّي سأتعافى تماماً بحلول نهاية الشهر.
    I have to get the book to the publisher by the end of the month. Open Subtitles يجب عليّ أعطاء الكتاب إلى الناشر .بحلول نهاية الشهر
    I want to be able to write my name by the end of the month. Open Subtitles أريد أن أتمكن من كتابة اسمي بحلول نهاية الشهر
    The fight's on Friday. That's the 25th. Why by the end of the month? Open Subtitles القتال يوم الجمعة , سيكون الـ 25 من شهر أغسطس لماذا بحلول نهاية الشهر ؟
    but you're gonna have to be gone by the end of the month. Open Subtitles أكره أن أٌقول لك أنه عليك أن تتوقف عن العمل في نهاية الشهر
    Governor wants it shipshape by the end of the month. Open Subtitles يريد الحاكم أن يتم إصلاحه في نهاية الشهر
    Tiana has a record that will be ready by the end of the month. Open Subtitles سيكون جاهزاً في نهاية الشهر المنصرم
    The Israeli security forces have already withdrawn from Jenin, Tulkarm and Nablus, Kalkiliya, Bethlehem and Ramallah are expected to come under Palestinian control by the end of the month. UN ومن المتوقع أن تصبح قلقيلية وبيت لحم ورام الله تحت السيطرة الفلسطينية بنهاية الشهر الحالي.
    by the end of the month, the world will be cheering Albert Einstein. Open Subtitles بنهاية الشهر العالم سوف يهتف بأسم البيرت انيشتاين
    If you come up with money by the end of the month, deal. I will. Open Subtitles إذا استطعت أن تأتي بالمبلغ على نهاية الشهر , فإتفقنا
    So if I sleep here twice a week, by the end of the month, Open Subtitles حتى لو كنت أنام هنا مرتين في الأسبوع، و قبل نهاية الشهر الجاري،
    The prison, with capacity for some 5,000 detainees, services and accommodation facilities for prison officers, would be completed by the end of the month and should be operational by January 2014. UN ويتسع السجن لحوالي 000 5 سجين، ويضم مرافق للخدمات وإقامة موظفي السجون، وسيستكمل بحلول نهاية هذا الشهر وسيصبح جاهزا للاستخدام بحلول كانون الثاني/يناير 2014.
    If you do not remarry by the end of the month, steps will have to be taken. Open Subtitles إذا لم تتزوج عند نهاية الشهر المساعدة تلغى
    Also, uh... this is the check for next month's use of the house as our office, but we'll be out by the end of the month. Open Subtitles ايضاً هذا شيك من أجل الشهور القادمه لأستعمال البيت كمكتب لنا لكننا سنخرج نهايه الشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more