Also as a matter of policy, the approach taken by the European Court of Human Rights is unconvincing. | UN | وكمسألة من مسائل السياسة العامة أيضا، فإن النهج الذي اتبعته المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان غير مقنع. |
Procedural issue: Previous examination by the European Court of Human Rights | UN | المسائل الإجرائية: نظر المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان سابقاً في البلاغ. |
6.2 The Committee notes that this matter was already considered by the European Court of Human Rights on 8 December 1997. | UN | 6-2 وتلاحظ اللجنة أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان سبق وأن نظرت في هذه المسألة في 8 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
The effectiveness of the implementation of the mentioned act and programme is being monitored by the European Court of Human Rights and to date, the reviews have been positive. | UN | وتقوم المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان برصد فعالية تنفيذ برنامج العمل المذكور، وقد كانت الاستعراضات حتى الآن إيجابية. |
That ruling, which had been influenced by the European Court of Human Rights, had marked a significant step forward. | UN | ويشكل هذا الحكم الذي يستلهم قرارا للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان خطوة هامة إلى الأمام. |
The existence of such a conflict has been denied, as regards to State immunity, in the legal literature and by the European Court of Human Rights in the Al-Adsani case. | UN | وتنكر الأدبيات القانونية() والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في دعوى العدساني() وجود هذا التنازع فيما يتعلق بحصانة الدول. |
It also includes all judgments delivered by the European Court of Human Rights in cases brought against Sweden. | UN | كما تشمل كافة الأحكام الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضايا مرفوعة ضد السويد. |
Moreover, this right was recognized at the international level by the European Court of Human Rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعترفت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بهذا الحق على المستوى الدولي. |
The new provisions were under review by the European Court of Human Rights. | UN | ويجري الآن استعراض الأحكام الجديدة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
The specific case will be considered by the European Court of Human Rights. | UN | وستنظر المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في هذه القضية بالذات. |
The State party also refers to a case decided by the European Court of Human Rights involving the removal of Sri Lankans. | UN | كما تشير إلى قضية كانت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قد اتخذت قراراً بشأنها يقضي بإبعاد مواطنين سري لانكيين. |
Such an approach has been adopted most notably by the European Court of Human Rights. | UN | وبرز جهة اعتمدت هذا النهج هي المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Those massive violations of human rights had been repeatedly condemned in many United Nations resolutions and in several decisions by the European Court of Human Rights. | UN | وهذه الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان أدينت مرارا وتكرارا في كثير من قرارات الأمم المتحدة وفي عدة قرارات صادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
The effectiveness of that remedy had been recognized by the European Court of Human Rights. | UN | وقد اعترفت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بفعالية هذه المعالجة. |
He explained that muftis were appointed rather than elected because they exercised judicial functions, and that that was not contested by the European Court of Human Rights. | UN | وأوضح أن المفتين يعينون ولا ينتخبون لأنهم يمارسون وظائف قضائية وأن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لا تعترض على ذلك. |
On the basis of the same action, Denmark had been congratulated by CERD but condemned by the European Court of Human Rights. | UN | واستناداً إلى نفس العمل، هنأت لجنة القضاء على التمييز العنصري الدانمرك لكن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أدانتها. |
It requests the Committee to ascertain that the same matter is not being examined by the European Court of Human Rights. | UN | وطلبت إلى اللجنة أن تتحقق من أن المسألة ذاتها لا يجري بحثها من قبل المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Procedural issues: Previous examination of the case by the European Court of Human Rights | UN | المسائل الإجرائية: بحث القضية سابقاً في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان |
6.2 The Committee notes that this matter was already considered by the European Court of Human Rights on 14 November 2000. | UN | 6-2 تلاحظ اللجنة أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قد نظرت فعلاً في هذه المسألة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
According to the author's counsel, the State party authorities have made it clear that had the same opinion been formed by the European Court of Human Rights, it would have been possible for the author's conviction to be reversed. | UN | ووفقاً لمحامي صاحب البلاغ، أوضحت سلطات الدولة الطرف أنه لو كان للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان الرأي ذاته، لأمكن نقض إدانة صاحب البلاغ. |
15. Ms. Pachoumi (Cyprus) said that the human rights violations committed by Turkey in Cyprus had been pointed out by the United Nations High Commissioner for Human Rights, in resolutions of the United Nations Commission on Human Rights and by the European Court of Human Rights. | UN | 15 - السيدة باتشومي (قبرص): قالت إن انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها تركيا في قبرص أشار إليها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، وأشارت إليها قرارات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |