"by the federal court" - Translation from English to Arabic

    • من قبل المحكمة الاتحادية
        
    • من المحكمة الاتحادية
        
    • من جانب المحكمة الاتحادية
        
    • أمام المحكمة الاتحادية
        
    • المحكمة الفيدرالية
        
    • من قِبَل المحكمة الاتحادية
        
    • التي تجريها المحكمة الاتحادية
        
    • إلى المحكمة الاتحادية
        
    • بالمحكمة الفيدرالية
        
    • تقوم بها المحكمة الاتحادية
        
    • تتخذها المحكمة الاتحادية لدواعي
        
    • تبطل المحكمة الاتحادية
        
    • في المحكمة الاتحادية
        
    • من قِبل المحكمة الاتحادية
        
    It further noted that in both cases applications for leave to appeal were rejected by the Federal Court. UN كما لاحظت أن الطلبين المقدمين في كلتا الحالتين لالتماس الاستئناف قد رفضا من قبل المحكمة الاتحادية.
    The author sought judicial review of the RRT decision by the Federal Court. UN وسعت صاحبة البلاغ إلى الحصول على مراجعة قضائية من المحكمة الاتحادية لقرار محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين.
    The State party submits that the Board's decision was subject to judicial review by the Federal Court. UN وتدفع الدولة الطرف بأن قرار المجلس خضع للمراجعة القضائية من جانب المحكمة الاتحادية.
    An H & C application can be based on the risk of torture in the country of return, and ministerial decisions can be reviewed by the Federal Court. UN ويمكن أن تعتمد الطلبات المقدمة استناداً إلى الاعتبارات الإنسانية والوجدانية على خطر التعرض للتعذيب في بلد العودة، ويجوز الطعن في القرارات الوزارية أمام المحكمة الاتحادية.
    The ruling of the Berne Commercial Court was upheld by the Federal Court. UN وأكّدت المحكمة الفيدرالية حكم المحكمة التجارية التابعة لكانتون بيرن.
    Clearly, the standards of the Convention had not been applied either by the Federal Court or by the Court of Appeal. UN وقالت إنه من الواضح أن معايير الاتفاقية لم تطبَّق سواءً من قِبَل المحكمة الاتحادية أو محكمة الاستئناف.
    3.6 The judicial review by the Federal Court is not an appeal on the merits. UN 3-6 ولا تمثل المراجعة القضائية التي تجريها المحكمة الاتحادية استئنافاً يستند إلى الأسس الموضوعية للقضية.
    They also applied for refugee status and for judicial review of the negative decision by the Federal Court. UN كما طلبوا الحصول على اللجوء ورفعوا إلى المحكمة الاتحادية التماساً لمراجعة هذا القرار السلبي.
    The Committee also takes note of the complainants' allegations that the PRRA and judicial review by the Federal Court were not adequate or effective remedies, and of the information submitted on the numerous remedies that they did try. UN كما تحيط اللجنة علماً بادعاءات أصحاب الشكوى بأن إجراء تقدير المخاطر قبل الترحيل وإجراء المراجعة من قبل المحكمة الاتحادية لا يشكلان سبيلي انتصاف كافيين وفعالين، وبالمعلومات المقدمة بخصوص الطعون العديدة التي قام بها أصحاب الشكوى.
    The Committee also takes note of the complainants' allegations that the PRRA and judicial review by the Federal Court were not adequate or effective remedies, and of the information submitted on the numerous remedies that they did try. UN كما تحيط اللجنة علماً بادعاءات أصحاب الشكوى بأن إجراء تقدير المخاطر قبل الترحيل وإجراء المراجعة من قبل المحكمة الاتحادية لا يشكلان سبيلي انتصاف كافيين وفعالين، وبالمعلومات المقدمة بخصوص الطعون العديدة التي قام بها أصحاب الشكوى.
    The author sought judicial review of the RRT decision by the Federal Court. UN وسعت صاحبة البلاغ إلى الحصول على مراجعة قضائية من المحكمة الاتحادية لقرار محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين.
    A negative decision by the Federal Court can be appealed before the Federal Court of Appeal if the case raises an issue of general importance. UN ويجوز الطعن في قرار الرفض الصادر من المحكمة الاتحادية أمام محكمة الاستئناف الاتحادية إذا كانت الحالة تثير مسألة ذات أهمية عامة.
    The State party in response submits that the Board's decision was subject to judicial review by the Federal Court. UN ورداً على ذلك، تدفع الدولة الطرف بأن قرار المجلس خضع للمراجعة القضائية من جانب المحكمة الاتحادية.
    He notes that the RDA itself is silent on the possibility of judicial review by the Federal Court of Australia of decisions adopted by the President of HREOC. UN كما يلاحظ صاحب البلاغ أن قانون التمييز العنصري نفسه لم يشر إلى إمكانية المراجعة القضائية من جانب المحكمة الاتحادية لأستراليا في القرارات التي يعتمدها رئيس لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    An H & C application can be based on the risk of torture in the country of return, and ministerial decisions can be reviewed by the Federal Court. UN وقد تعتمد الطلبات المقدمة استناداً إلى اعتبارات إنسانية على خطر التعرض للتعذيب في بلد العودة، ويجوز الطعن في القرارات الوزارية أمام المحكمة الاتحادية.
    It was rejected by the Kuala Lumpur High Court in February 2004 and on appeal by the Federal Court in July 2004. UN ورفض هذا الطلب في محكمة كوالالمبور العليا في شباط/فبراير 2004 ورفض الطلب كذلك عند الاستئناف أمام المحكمة الاتحادية في تموز/يوليه 2004.
    Commissioners allegedly have on several occasions made statements about the human rights situation in Ghana which are blatantly untrue, and regarding issues which moreover had been differently assessed by the Federal Court of Appeal. UN ويدعي بأن المفوضين أدليا في عدة مناسبات ببيانات غير صحيحة بصورة صارخة عن حالة حقوق اﻹنسان في غانا، وتعلقت علاوة على ذلك بمسائل كانت المحكمة الفيدرالية للاستئناف قد قيمتها بصورة مختلفة.
    The author's appeals against his conviction were rejected, including on 24 May 2006 by the Federal Court. UN ورُفضت طعون صاحب البلاغ في الإدانة الصادرة ضده، بما في ذلك من قِبَل المحكمة الاتحادية في 24 أيار/مايو 2006.
    3.6 The judicial review by the Federal Court is not an appeal on the merits. UN 3-6 ولا تمثل المراجعة القضائية التي تجريها المحكمة الاتحادية استئنافاً يستند إلى الأسس الموضوعية للقضية.
    They also applied for refugee status and for judicial review of the negative decision by the Federal Court. UN كما طلبوا الحصول على اللجوء ورفعوا إلى المحكمة الاتحادية التماساً لمراجعة هذا القرار السلبي.
    The State party also refers to the rejection by the Federal Court Trial Division of the author's allegations of bias. UN وتشير الدولة الطرف أيضا إلى رفض الشعبة الابتدائية بالمحكمة الفيدرالية لادعاءات صاحب البلاغ بالتحيز.
    The Tribunal will be vested with primary responsibility for mediating native title matters, and opportunities for simultaneous mediation by the Federal Court and the Tribunal will be removed. UN وستناط بالمحكمة الوطنية المسؤولية الأولى عن التوسط في المسائل المتعلقة بسندات ملكية السكان الأصليين، وستلغى فرصُ الوساطة المتزامنة التي تقوم بها المحكمة الاتحادية والمحكمة الوطنية.
    In particular, it refers to the fact that the Committee against Torture has recently noted the effectiveness of judicial review of the humanitarian and compassionate decisions by the Federal Court to ensure the fairness of the refugee determination system in Canada. UN وتشير الدولة الطرف على وجه الخصوص إلى ما لاحظته لجنة مناهضة التعذيب مؤخراً بشأن فعالية المراجعة القضائية للقرارات التي تتخذها المحكمة الاتحادية لدواعي الإنسانية والرأفة لضمان عدالة نظام تحديد مركز اللاجئين في كندا().
    Of the 11 per cent who were granted leave, only 1.6 per cent of negative decisions by the IRB were overturned by the Federal Court. UN ومن بين 11 في المائة من القضايا التي سُمح بمراجعتها قضائياً، لم تبطل المحكمة الاتحادية سوى 1.6 في المائة من القرارات السلبية الصادرة عن المجلس الكندي لشؤون الهجرة واللاجئين.
    45. Both the source and the Government report that Mr. Satray's lawyer filed a habeas corpus petition on his behalf, which was rejected by the Kuala Lumpur High Court in February 2004, and on appeal by the Federal Court in July 2004. UN 45- ويقول المصدر والحكومة إن محامي السيد ساتراي قدم التماساً لطلب الإحضار نيابة عنه ورفضته المحكمة العليا لكوالالمبور في شباط/فبراير 2004، كما رُفض هذا الطلب في المحكمة الاتحادية في تموز/يوليه 2004.
    This stay was granted without a hearing and the PRRA decision of 21 February 2005 was set aside by the Federal Court on 16 September 2005. UN وقد وُوفق على هذا الطلب دون عقد جلسة استماع وألغِي من قِبل المحكمة الاتحادية في 16 أيلول/سبتمبر 2005 القرار الصادر في 21 شباط/فبراير 2005 بشأن تقدير المخاطر قبل الإبعاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more