"by the federal office" - Translation from English to Arabic

    • المكتب الاتحادي
        
    It specifically faults the author for not meeting the deadlines for appealing against the decision by the Federal Office for Refugees not to grant political asylum. UN وتأخذ عليه، بشكل خاص، أنه لم يحترم الموعد المحدد للطعن في قرار المكتب الاتحادي للاجئين برفض طلب اللجوء السياسي.
    The Commission thus upheld the decision by the Federal Office for Refugees ordering his expulsion. UN وعليه، أيدت اللجنة قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين الذي أمر بإبعاده.
    The present report was drafted by the Federal Office for Gender Equality in collaboration with other relevant departments of the Confederation. UN وقد حرر هذا التقرير المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بالتعاون مع الدوائر الأخرى المعنية في الاتحاد.
    During the hearings held by the Federal Office for Migration, however, he failed to mention any involvement in the People's Democracy Party. UN وفي أثناء الجلسات التي عقدها المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة، لم يذكر مع ذلك أي مشاركة له في الحزب الديمقراطي الشعبي.
    2.5 His application for asylum was denied by the Federal Office for Migration on 19 January 2006. UN 2-5 وقد رفض المكتب الاتحادي للهجرة في 19 كانون الثاني/يناير 2006 طلب اللجوء الذي قدمه.
    During the hearings held by the Federal Office for Migration, however, he failed to mention any involvement in the People's Democracy Party. UN وفي أثناء الجلسات التي عقدها المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة، لم يذكر مع ذلك أي مشاركة له في الحزب الديمقراطي الشعبي.
    2.5 His application for asylum was denied by the Federal Office for Migration on 19 January 2006. UN 2-5 وقد رفض المكتب الاتحادي للهجرة في 19 كانون الثاني/يناير 2006 طلب اللجوء الذي قدمه.
    Funded by the Federal Office for Scientific and Cultural Affairs. UN بتمويل من المكتب الاتحادي للشؤون العلمية والتقنية والثقافية.
    For humanitarian reasons, exceptions may be granted by the Federal Office of Foreign Economic Affairs. UN ويمكن أن يمنح المكتب الاتحادي للشؤون الاقتصادية الخارجية استثناءات على ذلك ﻷسباب إنسانية.
    In light of the above, the State party endorses the grounds adduced by the Federal Office for Migration and the Federal Administrative Court regarding the lack of credibility of the first complainant's allegations. UN وفي ضوء ما تقدم، فإن الدولة الطرف تقر الأسباب التي استشهد بها المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة والمحكمة الإدارية الاتحادية فيما يتعلق بافتقار ادعاءات صاحب الشكوى إلى المصداقية.
    The application was rejected by the Federal Office for Refugees on the grounds that the petitioner did not meet the definition of refugee under article 3 of the Federal Asylum Act. UN ورفض المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين ذلك الطلب لأن صاحب البلاغ لم يستوف معايير تعريف اللاجئ حسب المادة 3 من القانون الاتحادي بشأن اللجوء.
    Confronted with the results of inquiries made by the Federal Office for Migration in neighbouring countries, he had to admit that he had concealed his stay in Germany between 2004 and 2007. UN ولما ووجه بنتائج التحريات التي أجراها المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة في البلدان المجاورة، اضطر إلى الاعتراف أنه أخفى مقامه في ألمانيا ما بين 2004 و2007.
    On 19 January 2006 his application was denied by the Federal Office for Migration, which also called for the complainant's expulsion. UN وفي 19 كانون الثاني/يناير 2006، رفض المكتب الاتحادي للهجرة طلبه وطلب إعادته إلى إيران.
    On 23 December 2009 the complainant filed a new asylum application, which was denied by the Federal Office for Migration on 26 February 2010. UN وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدم صاحب الشكوى طلب لجوء جديداً، فرفضه المكتب الاتحادي للهجرة في 26 شباط/فبراير 2010.
    Nonetheless, on 1 June 2010 he filed a request for reconsideration of his case; that request was rejected by the Federal Office for Migration on 11 June 2010. UN على أن صاحب الشكوى قدم في 1 حزيران/يونيه 2010 طلباً لإعادة النظر في قضيته؛ وقد رفض المكتب الاتحادي للهجرة هذا الطلب في 11 حزيران/يونيه 2010.
    In light of the above, the State party endorses the grounds adduced by the Federal Office for Migration and the Federal Administrative Court regarding the lack of credibility of the first complainant's allegations. UN وفي ضوء ما تقدم، فإن الدولة الطرف تقر الأسباب التي استشهد بها المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة والمحكمة الإدارية الاتحادية فيما يتعلق بافتقار ادعاءات صاحب الشكوى إلى المصداقية.
    Confronted with the results of inquiries made by the Federal Office for Migration in neighbouring countries, he had to admit that he had concealed his stay in Germany between 2004 and 2007. UN ولما ووجه بنتائج التحريات التي أجراها المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة في البلدان المجاورة، اضطر إلى الاعتراف بأنه أخفى إقامته في ألمانيا في الفترة ما بين عامي 2004 و2007.
    On 19 January 2006 his application was denied by the Federal Office for Migration, which also called for the complainant's expulsion. UN وفي 19 كانون الثاني/يناير 2006، رفض المكتب الاتحادي للهجرة طلبه وطلب إعادته إلى إيران.
    On 23 December 2009 the complainant filed a new asylum application, which was denied by the Federal Office for Migration on 26 February 2010. UN وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدم صاحب الشكوى طلب لجوء جديداً، فرفضه المكتب الاتحادي للهجرة في 26 شباط/فبراير 2010.
    That appeal was turned down by the Federal Office for Migration on 10 August 2005. UN فرفض المكتب الاتحادي للهجرة هذا الطلب في 10 آب/أغسطس 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more