"by the general conference" - Translation from English to Arabic

    • من المؤتمر العام
        
    • من جانب المؤتمر العام
        
    • اتخذه المؤتمر العام
        
    • من قبل المؤتمر العام
        
    • للمؤتمر العام
        
    • أقرها المؤتمر العام
        
    • في المؤتمر العام
        
    • قيام المؤتمر العام
        
    • من قِبل المؤتمر العام
        
    • التي اعتمدها المؤتمر العام
        
    • اعتمده المؤتمر العام
        
    • والمؤتمر العام
        
    • وافق المؤتمر العام
        
    • عن المؤتمر العام
        
    • فيها المؤتمر العام
        
    The activities and achievements of the IAEA have already been accorded well-deserved acknowledgment and support by the General Conference at its thirty-eighth session, held only a short time ago in Vienna. UN لقد حظت أنشطة الوكالة وانجازاتها بالفعل بما تستحقه تماما من إشادة وتأييد من المؤتمر العام في دورته الثامنة والثلاثين التي عقدت قبل وقت قصير في فيينا.
    A letter dated 23 November 2007 from the Ambassador of Costa Rica requesting a decision by the General Conference on the restoration of voting rights is shown in the annex to the present document. UN 1- ترد في مرفق هذه الوثيقة رسالة من سفيرة كوستاريكا، مؤرّخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تطلب فيها إصدار قرار من المؤتمر العام بشأن إعادة حقوق التصويت.
    The Staff Regulations were laid down by the Member States by virtue of being adopted by the General Conference. UN وقال إن الدول اﻷعضاء وضعت النظام اﻷساسي للموظفين بحكم اعتمادها من جانب المؤتمر العام .
    5. Recalling resolution 5.6, adopted by the General Conference at its twenty-sixth session, UN ٥ - وإذ يذكر بالقرار ٦ - ٥ والذي اتخذه المؤتمر العام في دورته السادسة والعشرين؛
    NAM recommends that, subject to the provisions of the statute, any decision regarding the implementation of any proposal in this regard be taken by consensus by the General Conference, to take into account the views and concerns of all member States. UN وتوصي الحركة، رهنا بأحكام النظام الأساسي، باتخاذ أي قرار فيما يتعلق بتنفيذ أي اقتراح في هذا الصدد بتوافق الآراء من قبل المؤتمر العام مع مراعاة آراء وشواغل جميع الدول الأعضاء.
    Separate funds for general or special purposes may be established by the General Conference or the Director-General. UN ويمكن للمؤتمر العام أو المدير العام أن ينشىء صناديق مستقلة لخدمة أغراض عامة أو خاصة.
    India supports the IAEA Action Plan on Nuclear Safety, endorsed by the General Conference on 22 September. UN والهند تؤيد خطة عمل الوكالة المتعلقة بالأمان النووي والتي أقرها المؤتمر العام في 22 أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    V. Action required by the General Conference UN خامسا- الإجراء المطلوب من المؤتمر العام
    1. A letter dated 2 September 2003 from the Minister of Foreign Affairs of Lithuania requesting a decision by the General Conference on the restoration of voting rights is shown in the annex to the present document. UN 1- ترد في مرفق هذه الوثيقة رسالة من وزير خارجية ليتوانيا، مؤرخة 2 أيلول/سبتمبر 2003، يطلب فيها قراراً من المؤتمر العام بشأن إعادة حقوق التصويت.
    1. A letter dated 30 October 2003 from the Permanent Representative of Belarus requesting a decision by the General Conference on the restoration of voting rights is shown in the annex to the present document. UN 1- ترد في مرفق هذه الوثيقة رسالة من الممثل الدائم لبيلاروس، مؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003، يطلب فيها قراراً من المؤتمر العام بشأن إعادة حقوق التصويت.
    1. A letter dated 21 October 2005 from the Permanent Representative of Afghanistan requesting a decision by the General Conference on the restoration of voting rights is shown in the annex to the present document. UN 1- ترد في مرفق هذه الوثيقة رسالة من الممثل الدائم لأفغانستان، مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، يطلب فيها قراراً من المؤتمر العام بشأن إعادة حقوق التصويت.
    Two letters dated 25 October 2011 from the Ambassador of Brazil requesting a decision by the General Conference on the restoration of voting rights are shown in the annex to the present document. UN 1- ترد في مرفق هذه الوثيقة رسالتان من سفير البرازيل، مؤرّختان 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011، يطلب فيهما إصدار قرار من المؤتمر العام بشأن إعادة حقوق التصويت.
    Mr. NAIDUNOV (Observer for Belarus) said that his delegation noted with appreciation the strenuous efforts made by the Secretariat to carry out the tasks entrusted to it by the General Conference and to implement the Business Plan. UN ٨٤ - السيد نايدونوف )مراقب عن بيلاروس(: قال إن وفده يلاحظ، مع التقدير، الجهود المضنية التي بذلتها اﻷمانة للاضطلاع بالمهام الموكلة اليها من المؤتمر العام ولتنفيذ خطة اﻷعمال.
    2. The decision contained in paragraph 16 calls for action by the General Conference at its eighth session. UN ٢- ويستدعي المقرر الوارد في الفقرة ٦١ اجراء من جانب المؤتمر العام في دورته الثامنة.
    The Government of Japan welcomes the adoption of the International Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage by the General Conference of UNESCO at its thirty-second session this month. UN إن حكومة اليابان ترحب باعتماد الاتفاقية الدولية لحماية التراث الثقافي غير المادي من جانب المؤتمر العام لليونسكو في دورته الثانية والثلاثين هذا الشهر.
    3. Takes note of resolution GC(42)RES/43, adopted on 25 September 1998 by the General Conference of the International Atomic Energy Agency at its forty-second regular session, concerning the application of Agency safeguards in the Middle East; UN ٣ - تحيط علما بالقرار م ع ٤٢/٤٣ المؤرخ ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الذي اتخذه المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الثانية واﻷربعين بشأن تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق اﻷوسط؛
    UNIDO would also have to deal with these important issues upon the agreement in principle to adopt IPSAS at the present session of the Board, prior to formal approval by the General Conference. UN وسيتعيّن على اليونيدو أيضا معالجة هذه المسائل الهامة عند موافقتها مبدئيا في دورة المجلس الحالية على اعتماد هذه المعايير، وذلك قبل اعتمادها رسميا من قبل المؤتمر العام.
    Separate funds for general or special purposes may be established by the General Conference or the Director-General. UN ويمكن للمؤتمر العام أو المدير العام أن ينشىء صناديق مستقلة لخدمة أغراض عامة أو خاصة.
    On the basis of success stories, it should be possible to develop a communication strategy for improving the Organization’s brand image, which presupposed the elaboration and application of the performance indicators approved by the General Conference at its last session. UN فعلى أساس قصص النجاح، سيكون من الممكن وضع استراتيجية اتصالات لتحسين صورة المنظمة، اﻷمر الذي يفترض صوغ وتطبيق مؤشرات اﻷداء التي أقرها المؤتمر العام في دورته اﻷخيرة.
    In September 1997 the Industrial Development Board had recommended the appointment of Mr. Carlos A. Magarinos of Argentina to a four-year term as the new Director-General, to be confirmed by the General Conference of UNIDO. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، أوصى مجلس التنمية الصناعية بتعيين السيد كارلوس أ. مغارينوس من اﻷرجنتين كمدير عام جديد لفترة مدتها أربع سنوات، على أن يصدق على ذلك في المؤتمر العام لليونيدو.
    Noting the adoption of the Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on 2 November 2001, UN وإذ تلاحظ قيام المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 باعتماد الاتفاقية المعنية بحماية التراث الثقافي تحت الماء()،
    " Recalling also the adoption of the Universal Declaration on Cultural Diversity and its Action Plan by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on 2 November 2001, as well as other international conventions of that organization upholding the central role of cultural diversity for social and economic development, UN " وإذ تشير أيضاً إلى اعتماد الإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي وخطة العمل المتصلة به من قِبل المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وكذلك الاتفاقيات الدولية الأخرى لهذه المنظمة التي تؤكد الدور المركزي للتنوع الثقافي بالنسبة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية،
    Convention Concerning the Protection of Underwater Cultural Heritage - adopted by the General Conference of UNESCO in 2001, Paris UN - اتفاقية حماية التراث الثقافي المغمور بالمياه - التي اعتمدها المؤتمر العام لليونسكو في عام 2001، باريس.
    Resolution adopted by the General Conference of the International Atomic Energy Agency on 1 October 1999 during its forty-third session UN قرار اعتمده المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 1 تشرين الأول/ أكتوبر 1999 في دورته الثالثة والخمسين
    Importantly, the efforts of the negotiators in Vienna have been respected through the maintenance of language adopted by the Board of Governors and by the General Conference. UN إن جهود المتفاوضين في فيينا تقابل بالاحترام بفضل المحافظة على الصياغة التي اعتمدها مجلس المحافظين والمؤتمر العام.
    As noted in paragraph 1 above, a number of amendments to the financial regulations have been approved by the General Conference. UN ومثلما سبق أن أُشير إليه في الفقرة 1 أعلاه، فقد وافق المؤتمر العام على عدد من التعديلات على النظام المالي.
    2. Recalling resolution 5.6 adopted by the General Conference at its twenty-sixth session, UN ٢ - وإذ يذكر بالقرار ٥ - ٦ الصادر عن المؤتمر العام في دورته السادسة والعشرين؛
    3. The decisions/resolutions approved by the Committee for consideration and adoption by the General Conference are contained in documents GC.7/L.1 and GC.7/L.1/Add.1 and represent consensus texts. UN ٣ - وترد في الوثيقتين GC.7/L.1 و GC.7/L.1/Add.1 المقررات/القرارات التي أقرتها اللجنة لكي ينظر فيها المؤتمر العام ويعتمدها ، وتمثل نصوصا توافقت عليها اﻵراء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more