"by the heads of state" - Translation from English to Arabic

    • عن رؤساء دول
        
    • عن رؤساء الدول
        
    • من جانب رؤساء الدول
        
    • بها رؤساء الدول
        
    • من رؤساء الدول
        
    • من قبل رؤساء الدول
        
    • من قبل رؤساء دول
        
    • رؤساءُ دول
        
    • من رؤساء دول
        
    • أصدره رؤساء دول
        
    • اعتمده رؤساء دول
        
    • اعتمده رؤساء الدول
        
    • اجتماع رؤساء دول
        
    • عليها رؤساء الدول
        
    • عليه رؤساء الدول
        
    Joint Statement by the heads of State of the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan, Turkmenistan and the Republic of Uzbekistan UN بيان مشترك صادر عن رؤساء دول أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان
    by the heads of State of the Republic of Armenia, the Republic of Belarus, UN عن رؤساء دول الاتحاد الروسي وجمهورية أرمينيا وجمهورية بيلاروس
    Appeal by the heads of State of States members of the Central Asian Economic Community on the situation in Afghanistan UN بيان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لآسيا الوسطى بشأن الحالة في أفغانستان
    We feel certain that this meeting, like the one held a few days ago in the Security Council, will serve to strengthen and provide guidance to the Commission in the important work entrusted to it by the heads of State or Government when they established the Commission at the 2005 Summit. UN ونحن متأكدون من أن هذه الجلسة، شأنها شأن الجلسة التي عقدت قبل بضعة أيام في مجلس الأمن، ستعمل على تعزيز وتوجيه اللجنة في العمل الهام الموكل إليها من جانب رؤساء الدول أو الحكومات حينما أنشأوا اللجنة في مؤتمر القمة لعام 2005.
    It welcomes the statements by the heads of State and delegation in support of the proposals of the Secretary-General. UN وهو يرحب بالبيانات التي أدلى بها رؤساء الدول والوفود تأييدا لمقترحات الأمين العام.
    The Inter-State Council shall be headed by a president elected by the heads of State of the Parties for a one-year term on a rotation basis. UN يتولى رئاسة مجلس الدول المشترك واحد من رؤساء الدول يتم انتخابه لمدة عام واحد على أساس التناوب.
    The decision taken by the heads of State has been issued as document S/1998/372, annex. UN ولقد صدر القرار المتخذ من قبل رؤساء الدول بوصفه الوثيقة S/1998/372، المرفق.
    The director of the executive committee would be appointed alternately from representatives of member countries by the heads of State of EAU for a period determined by them. UN ويعين رئيس اللجنة التنفيذية بالتناوب من بين ممثلي الدول اﻷعضاء من قبل رؤساء دول الاتحاد اﻷوراسي لمدة يحددونها.
    Statement on the occasion of the fiftieth anniversary of the signature of the Treaties of Rome issued on 25 March 2007 by the heads of State and Government of the European Union UN البيان الصادر في 25 آذار/مارس 2007 عن رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي بمناسبة الذكرى الخمسين لتوقيع معاهدات روما
    During the period of the multi-year funding framework, such assistance was provided in 14 countries and regionally in the context of the Declaration by the heads of State or Government of the Southern African Development Community on Gender and Development. UN وخلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وفرت هذه المساعدة في 14 بلدا، وكذلك إقليميا في سياق الإعلان الصادر عن رؤساء دول وحكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضايا الجنسانية والتنمية.
    Joint declaration by the heads of State of the People's Republic of China, the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Russian Federation, the Republic of Tajikistan and the Republic of Uzbekistan UN بيان مشترك صادر عن رؤساء دول الاتحاد الروسي وجمهورية أوزبكستان وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان
    Declaration by the heads of State of the members of the Shanghai Cooperation Organization UN بيان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون
    Tashkent Declaration by the heads of State of the members of the Shanghai Cooperation Organization UN إعلان طشقند الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شانغهاي للتعاون
    STATEMENT by the heads of State OR GOVERNMENT PARTICIPATING UN بيان صادر عن رؤساء الدول أو الحكومات المشتركين في
    The creation of the Council for Peace and Security in Central Africa is under way with the signing, by the heads of State or Government, on 24 February at Malabo, Equatorial Guinea, of the protocol regarding this Council and the mutual assistance pact. UN ويجري إنشاء مجلس السلام والأمن في أفريقيا الوسطى، بتوقيع البروتوكول الخاص بهذا المجلس وميثاق التعاضد، من جانب رؤساء الدول والحكومات، يوم 24 شباط/فبراير، في مالابو، غينيا الاستوائية.
    " The adoption of the Declaration of Principles by the heads of State who participated in the International Conference on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region, which took place in Dar es Salaam on 19 and 20 November 2004; " UN " اعتماد إعلان المبادئ من جانب رؤساء الدول الذين اشتركوا في المؤتمر الدولي بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى الذي عقد في دار السلام، بجمهورية تنزانيا المتحدة، في 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 " ؛
    The Rio Group also welcomed the statements made by the heads of State and Government at the Millennium Summit in which they expressed their determination to overcome the global problem of drugs through a collective effort. UN كما أعرب عن ترحيب مجموعة ريو بالبيانات التي أدلى بها رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة الألفية الذي أعربوا فيه عن تصميمهم على التغلب على مشكلة المخدرات العالمية من خلال بذل جهود جماعية.
    This report builds on the foundation laid in the Secretary-General's millennium report, which was well received and endorsed by the heads of State and Government who came to New York for the Millennium Summit. UN إن هذا التقرير يبني على الأساس الذي أرساه تقرير الأمين العام لقمة الألفية، الذي لقي قبولا طيبا وتأييدا من رؤساء الدول والحكومات الذين قدموا إلى نيويورك لذلك القمة.
    As was extensively explained by Dr. Salim Ahmed Salim, Secretary-General of OAU, during a meeting with the African Group in New York, African candidatures to United Nations positions or bodies are generally not discussed directly by the heads of State. UN بناء على الشرح المستفيض الذي قدمه الدكتور سالم أحمد سالم، الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، خلال اجتماع عقده مع المجموعة الأفريقية في نيويورك، فإن الترشيحات الأفريقية لشغل مناصب في الأمم المتحدة أو هيئات الأمم المتحدة لا تناقش بوجه عام مناقشة مباشرة من قبل رؤساء الدول.
    Following the event, a declaration was adopted by the heads of State or Government of the Principality of Andorra, the Republic of Cyprus, the Republic of Iceland, the Principality of Liechtenstein, the Grand Duchy of Luxembourg, the Republic of San Marino and the Principality of Monaco. UN وبعد هذه المناسبة، اعتُمد إعلان من قبل رؤساء دول أو حكومات إمارة أندورا وجمهورية أيسلندا وجمهورية سان مارينو وجمهورية قبرص ودوقية لكسمبرغ الكبرى وإمارة ليختنشتاين وإمارة موناكو.
    Letter dated 30 June (S/2005/427) from the representative of the Russian Federation addressed to the Secretary-General, transmitting the statement adopted on 23 June 2005 by the heads of State of Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan, at the meeting of the Council on Collective Security of the Collective Security Treaty Organization. UN رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه (S/2005/427) موجهة إلى الأمين العام، من ممثل الاتحاد الروسي، يحيل بها نص البيان الذي اعتمده في 23 حزيران/يونيه 2005 رؤساءُ دول الاتحاد الروسي، وأرمينيا، وبيلاروس، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان، أثناء اجتماع مجلس الأمن الجماعي التابع لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    Adopted by the heads of State and Government of CELAC UN وثيقة موافق عليها من رؤساء دول وحكومات الجماعة،
    In that regard, it was appropriate to recall the Declaration on the Malvinas Islands issued by the heads of State of MERCOSUR, Bolivia and Chile at Potrero de Funes in 1996, and the 1999 Asunción Declaration, which called upon the parties to resolve the dispute peacefully and put an end to the colonial situation in those islands. UN وفي هذا الصدد، من المناسب تذكُّر الإعلان المتعلق بجزر مالفيناس الذي أصدره رؤساء دول المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي، في بوتريرو دي فينوس في عام 1996، وإعلان اسانيسيون لعام 1999، الذي طالب الأطراف بحل النزاع بالوسائل السلمية ووضع نهاية للوضع الاستعماري في تلك الجزر.
    Adopted by the heads of State and Government of G8 member countries in L'Aquila, UN الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في مجموعة الثمانية
    " Recalling the United Nations Millennium Declaration, adopted by the heads of State and Government on 8 September 2000, UN " وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في 8 أيلول/سبتمبر 2000،
    It will include the implementation of the decisions adopted in November 1996 under the Euro-Med Programme adopted at Barcelona by the heads of State of the European Union and the Civil Forum. UN ويتولى البرنامج أيضا إنفاذ القرارات التي اتخذت في إطار برنامج أوروبا - البحر اﻷبيض المتوسط الذي اعتمده في برشلونة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ اجتماع رؤساء دول الاتحاد اﻷوروبي واجتماع المحفل المدني.
    Because of protocol considerations, it was agreed that the rebels should sign a document identical to that signed by the heads of State, but separately from them. UN وبسبب اعتبارات بروتوكولية، تم الاتفاق علــى وجوب أن يوقع الثوار على وثيقة مطابقة للوثيقة التي يوقع عليها رؤساء الدول ولكن على نحو منفصـــل عنهــم.
    Also taking note of the Joint Communiqué agreed by the heads of State and Senior Ministers of the Mano River Union countries and Côte d'Ivoire and other countries present at the Round Table, as contained in the annex to the present resolution, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالبيان المشترك الذي اتفق عليه رؤساء الدول وكبار الوزراء في بلدان اتحاد نهر مانو وكوت ديفوار وسائر البلدان التي حضرت اجتماع المائدة المستديرة، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more