"by the human rights council in" - Translation from English to Arabic

    • التي حددها مجلس حقوق الإنسان في
        
    • من مجلس حقوق الإنسان في
        
    • وأبداه مجلس حقوق الإنسان في
        
    • به مجلس حقوق الإنسان في
        
    • قدمها مجلس حقوق الإنسان في
        
    • الذي أجراه مجلس حقوق الإنسان في
        
    • التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في
        
    • عنها مجلس حقوق الإنسان في
        
    • من قبل مجلس حقوق الإنسان بموجب
        
    Brazil encouraged the Government of Botswana to accomplish progressively the human rights goals set by the Human Rights Council in its resolution 9/12. UN وشجعت البرازيل حكومة بوتسوانا على التدرج في تحقيق أهداف حقوق الإنسان التي حددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/12.
    Brazil recommended that Luxembourg attain the human right goals set by the Human Rights Council in its resolution 9/12. UN وأوصت البرازيل لكسمبرغ بتحقيق أهداف حقوق الإنسان التي حددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/12.
    The present report provides an updated assessment of the overall human rights situation in Yemen, particularly with regard to the recommendations made by OHCHR in its mission report and by the Human Rights Council in its resolution 18/19. UN ويقدّم هذا التقرير تقييماً محدثاً لحالة حقوق الإنسان في اليمن على العموم، لا سيما فيما يتعلق بالتوصيات المقدمة من المفوضية في تقرير بعثتها والتوصيات المقدمة من مجلس حقوق الإنسان في قراره 18/19.
    1. Welcomes the report on the situation of human rights in Darfur prepared by the group of experts mandated by the Human Rights Council in resolution 4/8 (A/HRC/5/6); UN 1- يرحب بالتقرير المتعلق بحالة حقوق الإنسان في دارفور الذي أعده فريق الخبراء المكلف من مجلس حقوق الإنسان في القرار 4/8 ((A/HRC/5/6؛
    Reiterating the grave concerns expressed by the General Assembly in its resolutions 66/164 and 68/181 and by the Human Rights Council in its resolution 22/6 with regard to the serious risks faced by human rights defenders due to threats, attacks, reprisals and acts of intimidation against them, UN وإذ يكرر التأكيد على القلق الشديد الذي أبدته الجمعية العامة في قراريها 66/164 و68/181، وأبداه مجلس حقوق الإنسان في قراره 22/6 بشأن المخاطر الكبيرة التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان بسبب التهديدات والاعتداءات والأعمال الانتقامية وأعمال الترهيب التي تستهدفهم،
    The draft resolution was based on the resolution recommended by the Human Rights Council in its annual report. It complemented the traditional resolution presented by the Organization of Islamic Cooperation and adopted by the General Assembly since 1999. UN 42 - وأضاف قائلا إن مشروع القرار يستند إلى القرار الذي أوصى به مجلس حقوق الإنسان في تقريره السنوي؛ وإنه يكمل القرار التقليدي الذي تقدمه منظمة التعاون الإسلامي وتعتمده الجمعية العامة منذ عام 1999.
    VI. Follow-up to the recommendations made by the Human Rights Council in 2008 UN سادساً- متابعة التوصيات التي قدمها مجلس حقوق الإنسان في عام 2008
    The universal periodic review of Morocco by the Human Rights Council in 2007 had recognized the far-reaching nature of the reforms undertaken and had encouraged the Government to continue exerting efforts to that end. UN واختتم كلمته بقوله إن الاستعراض الدوري الشامل للمغرب الذي أجراه مجلس حقوق الإنسان في عام 2007 قد اعترف بالطابع البعيد الأثر للإصلاحات التي أُجريت وشجع الحكومة على مواصلة بذل جهودها من أجل تحقيق تلك الغاية.
    It follows the general guidelines adopted by the Human Rights Council in its decision 17/119. UN وهو يتبع المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في مقرره 17/119.
    Attain the human rights goals set by the Human Rights Council in its resolution 9/12 (Brazil); UN 17- تحقيق أهداف حقوق الإنسان التي حددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/12 (البرازيل)؛
    2. Decides to extend the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders for a period of three years in the same terms as provided for by the Human Rights Council in its resolution 16/5; UN 2- يقرر تمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان لفترة ثلاث سنوات بالشروط نفسها التي حددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 16/5؛
    44. Supports the fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur, as established by the Human Rights Council in its resolution 6/2 of 27 September 2007, and takes note with appreciation of the work conducted by the Special Rapporteur in the fulfilment of the mandate; UN 44- يدعم تنفيذ ولاية المقرر الخاص التي حددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 6/2 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2007، ويحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي قام به المقرر الخاص لتنفيذ ولايته؛
    1. Welcomes the report on the situation of human rights in Darfur prepared by the group of experts mandated by the Human Rights Council in resolution 4/8 (A/HRC/5/6); UN 1- يرحب بالتقرير المتعلق بحالة حقوق الإنسان في دارفور الذي أعده فريق الخبراء المكلف من مجلس حقوق الإنسان في القرار 4/8 ((A/HRC/5/6؛
    1. Welcomes the report on the situation of human rights in Darfur prepared by the group of experts mandated by the Human Rights Council in resolution 4/8 (A/HRC/5/6); UN 1- يرحب بالتقرير المتعلق بحالة حقوق الإنسان في دارفور الذي أعده فريق الخبراء المكلف من مجلس حقوق الإنسان في القرار 4/8 ((A/HRC/5/6؛
    In December, as part of its efforts to support the strengthening of democratic society, and as requested by the Human Rights Council in its resolution 22/10, OHCHR organized an expert seminar on effective measures and best practices to ensure the promotion and protection of human rights in the context of peaceful protests. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، نظمت المفوضية، كجزء من جهودها الرامية إلى دعم تعزيز المجتمع الديمقراطي، وبناءً على طلب من مجلس حقوق الإنسان في قراره 22/10، حلقة دراسية للخبراء بشأن التدابير الفعالة وأفضل الممارسات لضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق الاحتجاجات السلمية.
    Reiterating the grave concerns expressed by the General Assembly in its resolutions 66/164 and 68/181 and by the Human Rights Council in its resolution 22/6 with regard to the serious risks faced by human rights defenders due to threats, attacks, reprisals and acts of intimidation against them, UN وإذ يكرر التأكيد على القلق الشديد الذي أبدته الجمعية العامة في قراريها 66/164 و68/181، وأبداه مجلس حقوق الإنسان في قراره 22/6 بشأن المخاطر الكبيرة التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان بسبب التهديدات والاعتداءات والأعمال الانتقامية وأعمال الترهيب التي تستهدفهم،
    The Special Adviser acknowledged the important role played by the Human Rights Council in advancing prevention, including the Council's role in establishing commissions of inquiry and in addressing specific situations of concern. UN 23- وأقر المستشار الخاص بأهمية الدور الذي يضطلع به مجلس حقوق الإنسان في النهوض بالمنع، بما يشمل دوره في إنشاء لجان التحقيق ومعالجة حالات محددة مثيرة للقلق.
    Through the proposed action plan, the Government aims to implement the recommendations made by the Human Rights Council in the framework of the universal periodic review of Iraq conducted in February 2010. UN وترمي الحكومة من خلال خطة العمل المقترحة إلى تنفيذ التوصيات التي قدمها مجلس حقوق الإنسان في إطار الاستعراض الدوري الشامل للعراق الذي أُجري في شباط/فبراير 2010.
    Most recently, during the second universal periodic review of Japan by the Human Rights Council in October 2012, seven countries referred to this issue and five countries issued recommendations on the settlement. UN وفي الفترة الأخيرة، وأثناء الاستعراض الدوري الشامل الثاني لليابان الذي أجراه مجلس حقوق الإنسان في تشرين الأول/أكتوبر 2012، أشارت سبعة بلدان إلى هذه القضية، وأصدرت خمسة بلدان توصيات بشأن التسوية.
    It follows the general guidelines adopted by the Human Rights Council in its decision 17/119. UN وهو يتبع المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في مقرره 17/119.
    In its conclusions, the experts group reiterates its concern regarding the human rights situation in Darfur, expressed by the Human Rights Council in resolution 4/8. UN ويكرر فريق الخبراء في استنتاجاته تأكيد دواعي القلق بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور التي أعرب عنها مجلس حقوق الإنسان في قراره 4/8.
    The Group's mandate was most recently renewed by the Human Rights Council in its resolution 7/12 of 27 March 2008. UN وجُددت ولاية الفريق في الآونة الأخيرة من قبل مجلس حقوق الإنسان بموجب قراره 7/12 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more