"by the ltte" - Translation from English to Arabic

    • من قبل نمور التاميل
        
    • نمور تاميل
        
    • على يد نمور التاميل
        
    • قبل نمور التاميل قائمة على
        
    • على أيدي حركة نمور التاميل
        
    • التي يرتكبها نمور التاميل
        
    • منظمة نمور تحرير تاميل إيلام
        
    • نمور التحرير
        
    • نمور تحرير تاميل ايلام
        
    • حركة نمور تحرير تاميل إيلام
        
    The State party also states that the allegations concerning torture by the LTTE should be declared inadmissible as they are incompatible with the provisions of article 22, paragraph 2, of the Convention. UN وتقول أيضاً إنه يجب إعلان عدم مقبولية الادعاءات بشأن تعذيب صاحب الشكوى من قبل نمور التاميل لأنها تتعارض مع أحكام الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية.
    Accordingly, no State acquiescence can be attributed to the alleged acts of torture carried out by the LTTE in August 2005. UN وبناء على ذلك، لا يمكن أن تعزى أعمال التعذيب المدعى ارتكابها من قبل نمور التاميل في آب/أغسطس 2005 إلى سكوت الدولة عنها.
    The State party also states that the allegations concerning torture by the LTTE should be declared inadmissible as they are incompatible with the provisions of article 22, paragraph 2, of the Convention. UN وتقول أيضاً إنه يجب إعلان عدم مقبولية الادعاءات بشأن تعذيب صاحب الشكوى من قبل نمور التاميل لأنها تتعارض مع أحكام الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية.
    The reconstruction of the Northern railway line which was totally destroyed by the LTTE, is currently under way. UN وتجري حالياً إعادة بناء خط السكك الحديدية الشمالي الذي دمره نمور تاميل تدميراً كاملاً.
    Several Tamil leaders of democratic political parties, including members of parliament and two mayors, as well as Tamil human rights activists, have been brutally murdered by the LTTE. UN وإن عديدين من زعماء اﻷحزاب السياسية الديمقراطية التاميليين، بما في ذلك أعضاء بالبرلمان، ورئيسا بلدية، وأيضا دعاة اجتماعيون تاميليون في مجال حقوق اﻹنسان، قتلوا بوحشية على يد نمور التاميل.
    4.12 In the alternative, the State party submits that the complainant's allegations regarding treatment by the LTTE are manifestly ill-founded and marked by inconsistencies that undermine their merit. UN 4-12 وفي المقابل، ترى الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب الشكوى فيما يتعلق بمعاملته من قبل نمور التاميل قائمة على أساس ضعيف بشكل واضح وبها أوجه عدم اتساق تقوض أسسها الموضوعية.
    On 30 December 2005, the Aliens Appeal Board rejected his appeal, recalling the ceasefire of 2002, and indicating that it did not believe that the complainant was at risk of being persecuted by the LTTE. UN وفي 30 كانون الأول/ديسمبر 2005، رفض مجلس الطعون المتعلقة بالأجانب الطعن الذي قدمه، مذكراً بقرار وقف إطلاق النار لعام 2002، وأشار إلى أنه لا يعتقد أن صاحب البلاغ معرض لخطر الاضطهاد على أيدي حركة نمور التاميل.
    For instance, the complainant does not allege that he attempted to alert Sri Lankan officials to the alleged acts of torture by the LTTE or that Sri Lankan officials were aware of the alleged torture and failed to investigate. UN وعلى سبيل المثال، لا يدعي صاحب الشكوى أنه حاول لفت انتباه المسؤولين في سري لانكا إلى أعمال التعذيب المدعى ارتكابها من قبل نمور التاميل أو أن المسؤولين في سري لانكا كانوا على علم بأعمال التعذيب المدعى بها وأخفقوا في التحقيق فيها.
    In addition to the unmeritorious nature of the complainant's claim with regard to a risk of persecution at the hands of the Sri Lankan Government, no evidence has been put forward to explain how the Sri Lankan Government would know or have reasonable grounds to believe that the complainant is at risk of torture by the LTTE. UN وبالإضافة إلى افتقار ادعاءات صاحب الشكوى إلى الأسس الموضوعية فيما يتعلق بمخاطر التعرض للاضطهاد من قبل حكومة سري لانكا، فهو لم يقدم أي دليل يوضح الكيفية التي تستطيع بها حكومة سري لانكا أن تعرف أو أن تكون لديها مسوغات معقولة للاعتقاد بأن صاحب الشكوى يواجه مخاطر التعذيب من قبل نمور التاميل.
    4.12 In the alternative, the State party submits that the complainant's allegations regarding treatment by the LTTE are manifestly ill-founded and marked by inconsistencies that undermine their merit. UN 4-12 وفي المقابل، ترى الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب الشكوى فيما يتعلق بمعاملته من قبل نمور التاميل قائمة على أساس ضعيف بشكل واضح وبها أوجه عدم اتساق تقوض أسسها الموضوعية.
    For instance, the complainant does not allege that he attempted to alert Sri Lankan officials to the alleged acts of torture by the LTTE or that Sri Lankan officials were aware of the alleged torture and failed to investigate. UN وعلى سبيل المثال، لا يدعي صاحب الشكوى أنه حاول لفت انتباه المسؤولين في سري لانكا إلى أعمال التعذيب المدعى بارتكابها من قبل نمور التاميل أو أن المسؤولين في سري لانكا كانوا على علم بأعمال التعذيب المدعى بها وأخفقوا في التحقيق فيها.
    Accordingly, no State acquiescence can be attributed to the alleged acts of torture carried out by the LTTE in August 2005. UN وبناء على ذلك، لا يمكن أن تعزى أعمال التعذيب المدعى بارتكابها من قبل نمور التاميل في آب/أغسطس 2005 إلى سكوت الدولة عنها.
    In addition to the unmeritorious nature of the complainant's claim with regard to a risk of persecution at the hands of the Sri Lankan Government, no evidence has been put forward to explain how the Sri Lankan Government would know or have reasonable grounds to believe that the complainant is at risk of torture by the LTTE. UN وبالإضافة إلى افتقار ادعاءات صاحب الشكوى إلى الأسس الموضوعية فيما يتعلق بمخاطر التعرض للاضطهاد من قبل حكومة سري لانكا، فهو لم يقدم أي دليل يوضح الكيفية التي تستطيع بها حكومة سري لانكا أن تعرف أو أن تكون لديها مسوغات معقولة للاعتقاد بأن صاحب الشكوى يواجه مخاطر التعذيب من قبل نمور التاميل.
    The complainant also told the psychologist that he had been detained by the LTTE for three days, whereas in his requests for ministerial intervention dated 27 May and 4 June 2009, and in his communication to the Committee, he mentions a period of detention of three weeks. UN وأخبر صاحب الشكوى الطبيب النفسي أيضاً بأنه احتجز من قبل نمور التاميل لمدة ثلاثة أيام، بينما ذكر في الطلبين المتعلقين بالتدخل الوزاري المؤرخين 27 أيار/مايو و4 حزيران/ يونيه 2009، وفي بلاغه إلى اللجنة، أن فترة الاحتجاز امتدت لثلاثة أسابيع.
    6.7 Notwithstanding its position in relation to the admissibility of the complainant's claim of torture by the LTTE, the State party considers that the complainant's comments do not provide any new evidence to suggest a continuing real, personal and present risk of torture by the LTTE since he arrived in Australia, and accordingly, his allegations are unmeritorious. UN 6-7 وبغض النظر عن موقف الدولة الطرف فيما يتصل بمقبولية ادعاء صاحب الشكوى بشأن تعذيبه من قبل نمور التاميل، فهي ترى أن تعليقاته لا توفر أية أدلة جديدة تشير إلى نشوء مخاطر حقيقية وشخصية وماثلة بالتعرض للتعذيب من قبل نمور التاميل منذ وصوله إلى أستراليا، ولذلك لا توجد أسس موضوعية لادعاءاته.
    In the areas formerly occupied by the LTTE, people exercised their franchise without fear for the first time in three decades. UN ومارس الناس في المناطق التي كان يحتلها نمور تاميل سابقاً حقهم في التصويت دون خوف للمرة الأولى منذ ثلاثة عقود.
    Prior to embarking on the resettlement process, the Government had to ensure that these areas that the IDPs were to be resettled in were free of landmines due to the extensive laying of mines by the LTTE. UN وقبل الشروع في عملية إعادة التوطين، كان على الحكومة التأكد من أن المناطق التي ستعيد توطين المشردين داخلياً فيها خالية من الألغام الأرضية بسبب زرع نمور تاميل للألغام على نطاق واسع.
    Consequently, even if the Board member's conclusion that Tamils were not being persecuted by the LTTE in Colombo was correct at the time of the IRB decision (February 2005), the evidence currently available shows there has been a significant change of circumstances since that time. UN ونتيجة لذلك، حتى ولو كان استنتاج عضوة المجلس أن التاميل لم يكونوا يتعرضون للاضطهاد على يد نمور التاميل في كولومبو صحيحاً وقت صدور قرار مجلس الهجرة واللاجئين (شباط/فبراير 2005)، فإن الأدلة المتوافرة حالياً تظهر أن الأوضاع تغيرت تغيراً هاماً منذ ذلك الحين.
    On 30 December 2005, the Aliens Appeal Board rejected his appeal, recalling the ceasefire of 2002, and indicating that it did not believe that the complainant was at risk of being persecuted by the LTTE. UN وفي 30 كانون الأول/ديسمبر 2005، رفض مجلس الطعون المتعلقة بالأجانب الطعن الذي قدمه، مذكراً بقرار وقف إطلاق النار لعام 2002، وأشار إلى أنه لا يعتقد أن صاحب البلاغ معرض لخطر الاضطهاد على أيدي حركة نمور التاميل.
    8.1 On 6 May 2013, the State party commented on the complainant's further arguments regarding the alleged acquiescence of Sri Lankan authorities to torture by the LTTE. UN 8-1 في 6 أيار/مايو 2013، علقت الدولة الطرف على الحجج الإضافية التي ساقها صاحب الشكوى، فيما يتعلق بالادعاءات المتصلة بسكوت السلطات في سري لانكا عن عمليات التعذيب التي يرتكبها نمور التاميل.
    Only a few months ago it killed two of our Members of Parliament, adding to the large tally of politicians and other leaders murdered by the LTTE over the years, including a President of Sri Lanka and a Prime Minister of India. UN وقبل أشهر قليلة فقط قتلت منظمة نمور تحرير تاميل إيلام عضوين من برلماننا، مضيفة إلى القائمة الطويلة من السياسيين والقادة اﻵخرين الذين قتلتهم على مدى السنين، بما فيهم رئيس سري لانكا ورئيس وزراء الهند.
    He was encouraged by the LTTE readiness to have its cadres receive information and instruction on the Convention. UN ورحب باستعداد نمور التحرير لتقديم المعلومات والتوجيهات الواردة في الاتفاقية إلى أنصارهم.
    The nature of the suicide attack was similar to previous such attacks by the LTTE. UN وكانت طبيعة هذا الهجوم الانتحاري مماثلة لهجمات سابقة قام بها نمور تحرير تاميل ايلام.
    The Unit recorded 2,564 untraceable persons out of which 676 were children while 1,888 were adults. 64% tracing requests were reported by parents as minors who were recruited by the LTTE. UN وأُشير إلى أن 64 في المائة من طلبات تعقب الأثر قدمها آباء أطفال قُصَّر جندتهم حركة نمور تحرير تاميل إيلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more