"by the methyl bromide" - Translation from English to Arabic

    • المعنية ببروميد الميثيل
        
    • لبروميد الميثيل
        
    Noting the heavy workload faced by the Methyl Bromide Technical Options Committee in its role under its renewed working procedures for the assessment of nominations for critical-use exemptions, UN إذ يلاحظ ثقل عبء العمل الملقى على عاتق لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل بموجب دورها الذي تمليه إجراءات عملها المجددّة لتعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة،
    Acknowledging with appreciation the important and valuable work undertaken so far by the Methyl Bromide Technical Options Committee, UN إذْ يعترف مع التقدير بالعمل المهم والقيم الذي اضطلعت به لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل حتى الآن،
    A further assessment will be made by the Methyl Bromide Technical Options Committee at its August meeting. UN وسيتم إجراء تقييم آخر من جانب لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل في اجتماعها في آب/أغسطس.
    Just under a third of the $450,000 spent on the technical options committees is spent by the Methyl Bromide Technical Options Committee. UN وقد أنفق نحو ثلث المبلغ البالغ 000 450 دولار المخصص للجان الخيارات التقنية على لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل.
    D. Nominations by the Methyl Bromide Technical Options Committee for 2014 critical-use exemptions UN دال - تعيينات لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعام 2014
    [ ] bracketed amounts are those recommended by the Methyl Bromide Technical Options Committee UN [ ] الكميات الموضوعة بين أقواس معقوفة هي الكميات التي أوصت بها لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل.
    Due to the fact that most Parties did not submit estimated phaseout dates for methyl bromide or estimated penetration rates for alternatives, the estimated totals for 2008 - 2010 are very similar to the levels of methyl bromide which are this year being recommended for approval by the Methyl Bromide Technical Options Committee. UN ونظراً لحقيقة أن معظم الأطراف لم تقدم مواعيد مقدرة للتخلص من بروميد الميثيل أو معدلات مقدرة لتغلغل بدائل له فإن المجموع المقدر للفترة 2008-2010 يشابه إلى حد بعيد مستويات بروميد الميثيل التي تتم التوصية بها لهذا العام للموافقة عليها من قبل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل.
    The Open-ended Working Group is expected to review the nominations and the recommendations by the Methyl Bromide Technical Options Committee and make recommendations as appropriate to the Eighteenth Meeting of the Parties. UN 18 - ويتوقع أن يستعرض الفريق العامل مفتوح العضوية التعيينات والتوصيات المرفوعة من لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل على أن يتقدم بما يتناسب من توصيات إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    Several Parties expressed deep concern over what they saw as inappropriate treatment by the Methyl Bromide Technical Options Committee of a number of critical-use nominations. UN 99- أعربت أطراف عديدة عن انشغال عميق بشأن ما ترى أنه معالجة غير ملائمة من لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لعدد من تعيينات الاستخدامات الحرجة.
    A number of Parties felt that imposition of a 20 per cent reduction on several nominations could be understood as an attempt by the Methyl Bromide Technical Options Committee to recommend a policy. UN 100- ارتأى عدد من الأطراف أن فرض تخفيض بنسبة 20 في المائة على العديد من التعيينات يمكن أن يفهم على أنه محاولة من قبل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل للتوصية بسياسة ما.
    2. To request the Ozone Secretariat to translate into the official United Nations languages and to publish in those languages a summary of the alternatives-related components of the reports prepared by the Methyl Bromide Technical Options Committee; UN 2 - يطلب إلى أمانة الأوزون أن تترجم موجزاً للعناصر ذات الصلة بالبدائل لبروميد الميثيل من التقارير التي أعدتها لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة ونشرها بهذه اللغات.
    Where recommendations made by the Methyl Bromide Technical Options Committee/Technology and Economic Assessment Panel in regard to their applications were adopted in a decision of the Meeting of the Parties, progress in addressing those recommendations; UN 3 - يجب إحراز تقدم حيال التوصيات المقدمة من لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل/فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والتي يتم إقرارها في أي من مقررات اجتماع الإطراف؛
    8. That the first Meeting of the Parties following the evaluation by the Methyl Bromide Technical Options Committee will consider any request for reconsideration of an approved nomination for critical-use exemption described in paragraph 7, and the related recommendations from the Methyl Bromide Technical Options Committee;] UN 8 - أن ينظر أول اجتماع للأطراف تال لتقييم لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل في أي طلب لإعادة النظر في تعيين تم إقراره لإعفاء استخدام حرج مشار إليه في الفقرة 7، وفي التوصيات المتصلة به المقدمة من لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل.]
    (b) To request the Ozone Secretariat to translate into the official United Nations languages, and to publish in those languages, the assessment reports prepared by the Methyl Bromide Technical Options Committee on alternatives to methyl bromide;] UN (ب) يطلب إلى أمانة الأوزون ترجمة تقارير تقييم لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل بشأن بدائل بروميد الميثيل إلى لغات الأمم المتحدة الرئيسية ونشرها بتلك اللغات.]
    In other cases, an applicant may advise in their response that they require further time in which to determine the applicability of a recommendation (for example, where a potential alternative identified by the Methyl Bromide Technical Option Committee requires assessment and/or trialing by the applicant to determine its relative applicability to their own specific circumstances). UN وفي حالات أخرى قد يشير مقدم الطلب في رده إلى أنه يحتاج إلى مزيد من الوقت لكي يحدد مدى صلاحية التوصية (مثلاً في الحالات التي يحتاج فيها البديل الذي تحدده لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل إلى تقييم و/أو تجريب من جانب مقدم الطلب ليحدد صلاحيتها النسبية لظروفه الخاصة).
    The United States' critical-use nominations for 2013 and 2014 had been submitted, and evaluated by the Methyl Bromide Technical Options Committee, on the assumption that methyl iodide would continue to be available. UN وقد قدمت الولايات المتحدة تعييناتها للاستخدامات الحرجة عن عامي 2013 و2014، وقامت لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل بتقييمها على أساس الافتراض بأن ايوديد الميثيل سيظل متاحاً.
    a. Presentation by the Methyl Bromide Technical Options Committee and the Technology and Economic Assessment Panel; UN أ - عرض مقدم من لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛
    The Open-ended Working Group may wish to consider the presumptions being used by the Methyl Bromide Technical Options Committee and make recommendations as warranted to the Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في النظر في الافتراضات التي استخدمتها لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل والتقدم بتوصيات إلى اجتماع الأطراف حسبما يتطلبه الأمر.
    As a result of partial recommendation by the Methyl Bromide Technical Options Committee or reduction of their nomination by individual Parties, a total of a further 2,229.9 metric tonnes was not recommended. UN ونتيجة للتوصية الجزئية للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل أو تخفيض الأطراف فرادى لتعيينات، لم تتم التوصية بما مجموعه 229.9 2 طن متري أخرى.
    Despite the positive trend in this area, a caveat is in order, as it has long been noted by the Methyl Bromide Technical Options Committee that this positive trend could be halted or even reversed if new restrictions are put on key alternatives to methyl bromide such as chloropicrin. UN وعلى الرغم من الاتجاه الإيجابي في هذا المجال، فإن هناك استدراكاً بأن هذا الاتجاه الإيجابي، كما لاحظت لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، قد يتوقف بل ويعكس مساره إذا فرضت قيوداً جديدة على البدائل الرئيسية لبروميد الميثيل مثل الكلورو بكرين.
    (a) Presentation by the Methyl Bromide Technical Options Committee and the Technology and Economic Assessment Panel UN (أ) عرض مقدم من لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more