"by the military forces of the" - Translation from English to Arabic

    • التي ترتكبها القوات المسلحة
        
    • التي ترتكبها القوات العسكرية
        
    • التي ارتكبتها القوات العسكرية
        
    • من جانب القوات العسكرية
        
    • ارتكبتها القوات العسكرية لجبهة
        
    • من قِبل القوات العسكرية
        
    • القوات العسكرية التابعة
        
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to the ongoing violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Azerbaijan recorded for the month of December 2011 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان، والتي سجلت خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2011 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to the ongoing violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Azerbaijan recorded for the month of February 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان، والتي سجلت خلال شهر شباط/فبراير 2012 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to the ongoing violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Azerbaijan recorded for the month of June 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان، والتي سُجلت لشهر حزيران/يونيه 2012 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Armenia, recorded for the month of June 2010 (see annex). UN يشرفني، بناء على تعليمات من حكومتي، أن ألفت انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات العسكرية لجمهورية أرمينيا، المسجلة في شهر حزيران/يونيه 2010 (انظر المرفق).
    The Committee recommended the establishment of an independent committee to investigate allegations of torture, inhuman and degrading treatment committed by the military forces of the Russian Federation and Chechen separatists with a view to bringing to justice those against whom there was evidence tending to establish their involvement or complicity in such acts. UN وأوصت اللجنة بإنشاء لجنة مستقلة للتحقيق في ادعاءات التعذيب والمعاملة غير اﻹنسانية والمهينة التي ارتكبتها القوات العسكرية للاتحاد الروسي والانفصاليون الشيشان بهدف تقديم كل من توجد بشأنهم أدلة تنزع إلى إثبات اشتراكهم أو تواطئهم في هذه اﻷعمال إلى القضاء.
    From 14 April to 14 September, MINURSO observed 13 violations by the Royal Moroccan Army and 10 violations by the military forces of the Frente Polisario. UN ففي الفترة الممتدة من 14 نيسان/أبريل حتى 14 أيلول/سبتمبر، لاحظت البعثة 13 انتهاكا من جانب الجيش الملكي المغربي و10 انتهاكات من جانب القوات العسكرية التابعة لجبهة البوليساريو.
    From 6 October 2006 to 31 March 2007, MINURSO observed and recorded eight new violations by the Royal Moroccan Army and seven new violations by the military forces of the Frente Polisario. UN وفي الفترة من 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007، لاحظت البعثة وسجلت ثمانية انتهاكات جديدة ارتكبها الجيش الملكي المغربي وسبعة انتهاكات جديدة ارتكبتها القوات العسكرية لجبهة البوليساريو.
    Violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Armeniaa in the month of December 2009 UN انتهاكات وقف إطلاق النار من قِبل القوات العسكرية لجمهورية أرمينيا(أ) خلال شهر كانون الأول/ ديسمبر 2009
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to the ongoing violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Azerbaijan recorded for July 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى الانتهاكات المتواصلة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان، والتي سجلت خلال شهر تموز/يوليه 2012 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to the ongoing violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Azerbaijan recorded for August 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى الانتهاكات المتواصلة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان، والتي سجلت خلال شهر آب/أغسطس 2012 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to the ongoing violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Azerbaijan recorded for the month of September 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى الانتهاكات المتواصلة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان، والتي سُجلت خلال شهر أيلول/سبتمبر 2012 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to the ongoing violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Azerbaijan recorded for the month of October 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى الانتهاكات المتواصلة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان، والتي سُجلت خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2012 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Armenia, recorded for the month of February and March 2010 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، والمسجلة خلال شهري شباط/فبراير وآذار/مارس (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Armenia, recorded for the month of April 2010 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، والمسجلة خلال شهر نيسان/أبريل 2010 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Armenia, recorded for the month of May 2010 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، والمسجلة خلال شهر أيار/مايو 2010 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Armenia recorded for the month of July 2010 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن ألفت انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات العسكرية لجمهورية أرمينيا، المسجلة في شهر تموز/يوليه 2010 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to the ongoing violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Azerbaijan, recorded for the period of 1 August to 31 October 2011 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المتواصلة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات العسكرية لجمهورية أذربيجان، المسجلة في الفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to the ongoing violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Azerbaijan, recorded for the period from 31 October to 30 November 2011 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المتواصلة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات العسكرية لجمهورية أذربيجان، والمسجلة في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (انظر المرفق).
    Violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Armenia for the month of April 2010 UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات العسكرية لجمهورية أرمينيا(أ) في شهر نيسان/أبريل 2010
    Violation of the ceasefire by the military forces of the Republic of Armenia, recorded for the month of June 2010 UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات العسكرية لجمهورية أرمينيا() المسجلة خلال شهر حزيران/يونيه 2010
    Violation of the ceasefire by the military forces of the Republic of Armenia for the month of July 2010 UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات العسكرية لجمهورية أرمينيا()المسجلة خلال شهر تموز/يوليه 2010
    From 6 October 2006 to 31 March 2007, MINURSO had observed and recorded eight new violations by the Royal Moroccan Army and seven new violations by the military forces of the Frente Polisario. UN وكانت البعثة قد لاحظت، خلال الفترة من 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007، وسجلت ثمانية انتهاكات جديدة من جانب الجيش الملكي المغربي وسبعة انتهاكات جديدة من جانب القوات العسكرية لجبهة البوليساريو.
    From 1 April to 30 September 2007, the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) had observed and recorded 11 new violations by the Royal Moroccan Army and 12 new violations by the military forces of the Frente Polisario. UN ففي الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 أيلول/سبتمبر 2007، لاحظت بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وسجلت 11 انتهاكا جديدا ارتكبها الجيش المغربي الملكي و 12 انتهاكا جديدا ارتكبتها القوات العسكرية لجبهة البوليساريو.
    Violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Armenia in the month of January 2010 UN انتهاكات وقف إطلاق النار من قِبل القوات العسكرية لجمهورية أرمينيا(أ) خلال شهر كانون الثاني/يناير 2010
    Their living conditions continued to deteriorate, and the partial easing of restrictions on movement across the dividing line maintained by the military forces of the occupiers had not made life easier. UN فأحوالهم المعيشية ما برحت تتدهور، وتخفيف شدة القيود التي فرضتها القوات العسكرية التابعة للمحتلين على حركتهم عبر خط الفصل لم تجعل حياتهم أيسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more