"by the ministry of foreign affairs" - Translation from English to Arabic

    • من وزارة الخارجية
        
    • عن وزارة الخارجية
        
    • وزارة الشؤون الخارجية
        
    • عن وزارة خارجية
        
    • من وزارة خارجية
        
    • من قبل وزارة الخارجية
        
    • قامت وزارة الخارجية
        
    • بواسطة وزارة الخارجية
        
    • بها وزارة الخارجية
        
    • عن طريق وزارة الخارجية
        
    • تقوم وزارة الخارجية
        
    • تتولى وزارة الخارجية
        
    • وزارة خارجية جمهورية
        
    • أصدرته وزارة الخارجية
        
    • التي قدمتها وزارة الخارجية
        
    Press release issued by the Ministry of Foreign Affairs of UN نشرة صحفية صادرة من وزارة الخارجية اﻹثيوبية
    Statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation concerning the terrorist act in Baghdad UN البيان الصادر عن وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي بشأن العمل الإرهابي الذي وقع في بغداد
    The information package is a part of an awareness-raising project launched by the Ministry of Foreign Affairs of Finland and the relevant public authorities. UN ومجموعة المعلومات هذه جزءٌ من مشروع لإذكاء الوعي أطلقته وزارة الشؤون الخارجية في فنلندا والسلطات العمومية المعنية.
    STATEMENT by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine UN بيان صادر عن وزارة خارجية أوكرانيا فيما يتعلق
    Statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic UN بيان من وزارة خارجية جمهورية لاتفيا بشأن البيان الصادر
    A surety equivalent to the cost of the child’s possible repatriation has to be paid into a bank account opened by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation. UN وينص الأمر على أن تُسدد، في حساب مصرفي مفتوح من قبل وزارة الخارجية والتعاون، كفالة تعادل تكاليف ما يحتمل من إعادة الطفل إلى وطنه.
    Statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan UN بيان من وزارة الخارجية بجمهورية أذربيجان
    The entry is controlled both by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Public Order, whereas the Ministry of Public Order controls residence and exit. UN ويضطلع بمهام الرقابة على الدخول كل من وزارة الخارجية ووزارة النظام العام، كما تعنى وزارة النظام العام بمراقبة شؤون الإقامة في ألبانيا والخروج منها.
    Statement by the Ministry of Foreign Affairs of Portugal on the third anniversary of the massacre of 12 November 1991 UN بيان من وزارة الخارجية بمناسبة الذكرى السنوية الثالثة
    There had been considerable media coverage of the case and, in particular, of the apology by the Ministry of Foreign Affairs. UN فقد حظيت هذه القضية بتغطية إعلامية كبيرة، ولا سيما الاعتذار الصادر عن وزارة الخارجية.
    Statement by the Ministry of Foreign Affairs and Trade of Mongolia UN بيان صادر عن وزارة الخارجية والتجارة في منغوليا
    The beginning of the negotiations can occur only after the issuance of a favourable political opinion by the Ministry of Foreign Affairs. UN ولا يمكن أن تبدأ المفاوضات إلا بعد صدور رأي سياسي إيجابي عن وزارة الخارجية.
    Statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Guinea UN إعلان من وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية غينيا
    Press release issued by the Ministry of Foreign Affairs UN بيان صحفي صادر عن وزارة الشؤون الخارجية في إريتريا
    Statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Federal UN البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية
    Statement issued on 1 April 2011 by the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the decision of the International Court of Justice UN البيان الصادر عن وزارة خارجية جورجيا في ما يتعلق بقرار محكمة العدل الدولية
    Statement forwarded by the Ministry of Foreign Affairs of the UN بيان مقدم من وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان، في ٣١
    - International meeting on women's right to health and on female genital mutilation organized by the Ministry of Foreign Affairs, held in Sweden UN - المؤتمر الدولي للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، المنظم في السويد من قبل وزارة الخارجية
    Response: The question of Uzbekistan's accession to the Optional Protocol to the Convention was studied by the Ministry of Foreign Affairs with the relevant ministries and departments. UN الرد: قامت وزارة الخارجية والوزارات والإدارات المعنية بدراسة مسألة انضمام أوزبكستان إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Briefings on various topics relating to disarmament and security were organized by the Ministry of Foreign Affairs, the Centre for the Promotion of Disarmament and Non-Proliferation, and the Japan Institute of International Affairs in Tokyo. UN وقُدمت إحاطات موجزة بشأن مواضيع شتى تتصل بنزع السلاح والأمن تم تنظيمها بواسطة وزارة الخارجية ومركز تعزيز نزع السلاح ومنع الانتشار التابع لوزارة الخارجية ومعهد اليابان للشؤون الدولية في طوكيو.
    Although I have, unfortunately, been unable to attend your deliberations in person, I have followed them closely, with great personal interest, through the briefings provided by the Ministry of Foreign Affairs. UN وعلى الرغم من أنني لم أتمكن، لﻷسف، من حضور مداولاتكم شخصيا، فقد تابعتها عن كثب باهتمام شخصي كبير عن طريق المعلومات التي زودتني بها وزارة الخارجية.
    Accordingly, it conveys requests from foreign States for judicial assistance which are addressed to the judicial authority and transmitted through the diplomatic channel by the Ministry of Foreign Affairs. UN ووفقا لذلك، فإنه يقوم بنقل الطلبات الواردة من الدول الأجنبية بشأن المساعدة القضائية الموجهة إلى السلطات القضائية والمحالة عن طريق القنوات الدبلوماسية عن طريق وزارة الخارجية.
    He confirmed that Angola is interested in acceding to the Convention and undertook to raise the issue at a forthcoming briefing by the Ministry of Foreign Affairs for the new government. UN وأكد أن أنغولا مهتمة بالانضمام إلى الاتفاقية وتعهد بإثارة هذه المسألة عندما تقوم وزارة الخارجية عما قريب بإطلاع الحكومة الجديدة على المستجدات في جلسة إحاطة إعلامية.
    Pending establishment of an operational body, these functions are being carried out by the Ministry of Foreign Affairs UN تتولى وزارة الخارجية تصريف هذه المهام ريثما يتم إنشاء هيئة تنفيذية
    Press release issued by the Ministry of Foreign Affairs UN بلاغ صحفي أصدرته وزارة الخارجية وشؤون الماليين في الخارج
    The number of Ministry of Education escorts available continues to be limited to four shared among two United Nations observation units and two agencies, contrary to previous assurances by the Ministry of Foreign Affairs that sufficient escorts would be made available. UN فما زال عدد المرافقين من وزارة التعليم مقصورا على أربعة مرافقين تم تقاسمهم بين وحدتين للمراقبة تابعتين لﻷمم المتحدة، ووكالتين، خلافا للتأكيدات السابقة التي قدمتها وزارة الخارجية ومفادها أنه سيتم توفير عدد كاف من المرافقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more