"by the ministry of health" - Translation from English to Arabic

    • من وزارة الصحة
        
    • بها وزارة الصحة
        
    • في وزارة الصحة
        
    • قيام وزارة الصحة
        
    • تقوم وزارة الصحة
        
    • وقامت وزارة الصحة
        
    • وزارة الصحة العامة
        
    • عن وزارة الصحة
        
    • عن طريق وزارة الصحة
        
    • تتولى وزارة الصحة
        
    • بين وزارة الصحة
        
    • التابعة لوزارة الصحة
        
    • مع وزارة الصحة
        
    • التي تقدمها وزارة الصحة
        
    • الذي أصدرته وزارة الصحة
        
    It is noted that this is the reported use as supplied by the Ministry of Health. UN ويلاحظ أن هذا هو الاستخدام الذي أبلغت عنه من وزارة الصحة.
    According to data collected by the Ministry of Health of my country, Peru loses more than $1 billion a year due to traffic accidents. UN ووفقا لبيانات مستقاة من وزارة الصحة في بلدي، تخسر بيرو أكثر من بليون دولار سنويا بسبب حوادث المرور على الطرق.
    Growth promotion and monitoring programmes conducted by the Ministry of Health had been instrumental in improving nutritional status and addressing child malnutrition. UN وكانت برامج تعزيز ورصد النمو التي اضطلعت بها وزارة الصحة فعالة في تحسين الحالة التغذوية ومعالجة سوء التغذية لدى الأطفال.
    Furthermore, clarification should be made of the use of general recommendation No. 24 by the Ministry of Health. UN وفضلاً عن هذا ينبغي توفير توضيحات لاستخدام التوصية العامة رقم 24 في وزارة الصحة.
    This indicates a need for more focused action by the Ministry of Health, revised strategies and the establishment of immediate remedial measures. UN وهذا الوضع يدل على ضرورة قيام وزارة الصحة بعمل مركّز بدقة فضلاً عن تنقيح الاستراتيجيات واتخاذ تدابير علاجية فورية.
    It is funded by the Ministry of Health and Social Assistance of Venezuela. UN تمول الرابطة من وزارة الصحة والمساعدة الاجتماعية في فنزويلا.
    Under the Constitution, they were financed at the regional level but some were funded by the Ministry of Health and Women's Issues. UN وطبقا للدستور، يجري تمويلها على الصعيد الإقليمي ولكن بعضها ممول من وزارة الصحة وقضايا المرأة.
    Supported by the Ministry of Health, the private sector is making tremendous efforts in the health field. UN ويقوم القطاع الخاص بجهود كبيرة في المجال الصحي بدعم من وزارة الصحة.
    All abortion services authorized by the Ministry of Health are required to have: UN وجميع خدمات الإجهاض المرخصة من وزارة الصحة يتعين أن تتوفر لها:
    In the case of medical assistance, an additional letter issued by the Ministry of Health is required. UN وفي حالة المساعدات الطبية، يتعين تقديم رسالة إضافية من وزارة الصحة.
    WHO assisted the Government in developing policies on important health issues, including the national campaign against polio which was jointly implemented by the Ministry of Health and UNITA. UN وتقدم منظمة الصحة العالمية بمساعدة الحكومة في وضع سياسـات لمسائل صحية هامة، تشمل الحملة ضد شلل اﻷطفال التي شاركت في الاضطلاع بها وزارة الصحة واليونيتا.
    Foremost among these has been the information campaigns by the Ministry of Health to increase understanding of HIV/AIDS. UN ويأتي على رأس هذه التدابير الحملات الإعلامية التي قامت بها وزارة الصحة لزيادة فهم فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The latest data on morbidity from Masingbi and Kono district have shown that the measles outbreak that was prevalent in the area is now under control as a result of the vaccination campaign carried out by the Ministry of Health and UNICEF. UN وكشفت آخر البيانات الواردة من ماسينغبي ومقاطعة كونو عن الوضع الصحي أنه تم السيطرة على الحصبة التي كانت سائدة في المنطقة، وذلك نتيجة حملات التطعيم التي قامت بها وزارة الصحة واليونيسيف.
    The package of maternal and child health services delivered by the Ministry of Health includes the benefits outlined below: UN وتشمل حزمة خدمات رعاية الأمومة والطفولة في وزارة الصحة ما يلي:
    Special reference in this regard must be made to resolution No. 45 of 1995 concerning the case of a non-Kuwaiti nurse employed by the Ministry of Health for injuries sustained while on the job. UN وتجدر الإشارة إلى القرار رقم 45 لعام 1995 بشأن تعويض ممرضة غير كويتية في وزارة الصحة نتيجة إصابتها أثناء العمل.
    This increase was the result of action taken by the Ministry of Health to overhaul the fund by turning it into the Drug Supply Programme, coupled with continued support from donors for the Programme. The National Pharmacopoeia was furthermore updated in order to guarantee the public access to safe drugs at affordable prices. UN وجاءت هذه الزيادة نتيجة قيام وزارة الصحة بتصحيح أوضاع الصندوق وتحويله إلى برنامج للإمداد الدوائي، واستمرار الدعم الذي يتلقاه البرنامج من الجهات المانحة، كما تم تحديث القائمة الوطنية للأدوية لتوفير أدوية مأمونة يقدر المواطن على تحمل قيمتها.
    Governmental representatives emphasized that external funding should be directed to strengthen the horizontal programmes, and should be allocated by the Ministry of Health. UN وشدد ممثلون حكوميون على ضرورة توجيه التمويل الخارجي لتعزيز البرامج الأفقية، وضرورة أن تقوم وزارة الصحة بتوزيعه.
    A national campaign by the Ministry of Health and Education, actively supported by WFP, treated some 700,000 schoolchildren for parasitic infections and provided training to more than 16,000 teachers and health workers. UN وقامت وزارة الصحة والتعليم بحملة وطنية، قدم لها البرنامج دعما ناشطا، عالجت ما يقرب من 000 700 طالب من الأمراض الطفيلية، ووفّرت التدريب لأكثر من 000 16 مدرس وعامل في ميدان الصحة.
    For instance, all matters relating to medical care and health are handled directly by the Ministry of Health. UN فمثلا تتولى وزارة الصحة العامة بشكل مباشر إدارة جميع المسائل المتصلة بالرعاية الطبية والصحة.
    According to statistics released by the Ministry of Health in 2003, 5.7 millions badges of people experienced gynaecological check-ups. UN ووفقا للاحصاءات الصادرة عن وزارة الصحة عام 2003، كان عدد الناس الذين مروا بالفحص الطبي النسائي 5.7 مليون أمرأة.
    The representative confirmed that traditional birth attendants were trained by the Ministry of Health and provided with the necessary surgical equipment. UN فأكدت الممثلة بأن القابلات التقليديات يتلقين التدريب عن طريق وزارة الصحة كما انهن يزودن باﻷدوات الطبية اللازمة.
    She also wished to know what health services were provided by the Ministry of Health other than reproductive services. UN هذا إلى أنها ترغب أيضا في أن تعرف ما هي الخدمات الصحية التي تتولى وزارة الصحة توفيرها غير الخدمات الإنجابية.
    30. The tenth Pacific Health Ministers Meeting, jointly organized by the Ministry of Health of Samoa, the Secretariat of the Pacific Community and the World Health Organization was convened from 2 to 4 July 2013 in Apia. UN 30 - وعُقد الاجتماع العاشر لوزراء الصحة بمنطقة المحيط الهادئ بتنظيم مشترك بين وزارة الصحة في ساموا، وأمانة جماعة المحيط الهادئ، ومنظمة الصحة العالمية، في الفترة من 2 إلى 4 تموز/يوليه 2013 في أبيا.
    Such acts should be notified and entered by the health professional into the Agravo Notification Information System (SINAN) pursuant to the routine norms established by the Ministry of Health's Health Surveillance Department. UN وينبغي أن يُبلّغ عن هذه الأفعال وأن يسجلها مهنيو الصحة في نظام معلومات الإبلاغ عن الإيذاء، عملاً بالمعايير المعتادة التي وضعتها شعبة المراقبة الصحية التابعة لوزارة الصحة.
    Net distributions are typically part of a wider public health effort within a country coordinated by the Ministry of Health, the United Nations and other local and international organizations. UN ويشكل توزيع هذه الناموسيات في العادة جزءا من جهود صحية أوسع نطاقا تُبذل في البلدان بالتنسيق مع وزارة الصحة والأمم المتحدة ومنظمات محلية ودولية أخرى.
    Most members of this group use the public services offered by the Ministry of Health, the IMSS Solidarity Programme, and the state and municipal services. UN وتستفيد غالبية هذه الفئة من الخدمات العامة التي تقدمها وزارة الصحة وبرنامج التضامن والخدمات الرسمية والبلدية.
    Under the Circular issued by the Ministry of Health in 2004, health assistance and treatment services are offered to victims of human trafficking on a regular and cost-free basis. UN وبموجب المنشور الذي أصدرته وزارة الصحة في عام 2004، تقدَّم بانتظام وبالمجان المساعدة الصحية وخدمات المعالجة إلى ضحايا الاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more