"by the ministry of labour" - Translation from English to Arabic

    • من وزارة العمل
        
    • من قبل وزارة العمل
        
    • من قِبل وزارة العمل
        
    • بها وزارة العمل
        
    • التي أجرتها وزارة العمل
        
    • إلى وزارة العمل
        
    • التابع لوزارة العمل
        
    • وتتولى وزارة العمل
        
    • لدى وزارة العمل
        
    • الصادر عن وزارة العمل
        
    • التي تجريها وزارة العمل
        
    • أن وزارة العمل
        
    • به وزارة العمل
        
    • وتقوم وزارة العمل
        
    Wage Protection System This is an electronic system created by the Ministry of Labour in partnership with the Central Bank. UN هو نظام إلكتروني جاء بمبادرة من وزارة العمل وبالاشتراك مع المصرف المركزي.
    This text was proposed jointly by the Ministry of Labour and Social Security and the Federation of Cuban Women. UN وكانت هذه هي الصيغة المقترحة من وزارة العمل والضمان الاجتماعي والاتحاد النسائي الكوبي.
    (i) Food to people materially hard-pressed, to be provided by the Ministry of Labour and Social Care; UN `١` توفير الغذاء من قبل وزارة العمل والرعاية الاجتماعية لﻷشخاص الذين يواجهون صعوبات مادية؛
    Decree-Law 56/2006, of 15 March, states that the areas receiving funds from national lottery games attributed by the Ministry of Labour and Social Solidarity should include the fight against domestic and gender-based violence. UN ينص المرسوم بالقانون 56/2006، الصادر في 15 آذار/مارس، على أن المجالات التي تتلقى أموالا من ألعاب اليانصيب الوطني مسندة من قِبل وزارة العمل والتضامن الاجتماعي ينبغي أن تشمل مكافحة العنف المنزلي والجنساني.
    A. Reforms carried out by the Ministry of Labour and Social Affairs in the prisons sector UN ألف - الإصلاحات التي تقوم بها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في قطاع السجون
    Situational study on awareness and use of services provided by the Ministry of Labour UN دراسة تشخيصية لمدى المعرفة بالخدمات المقدمة من وزارة العمل ومقدار الاستفادة منها
    Source: Compiled from information provided by the Ministry of Labour and Social Security. UN المصدر: تقديرات مستندة إلى المعلومات المقدمة من وزارة العمل والحماية الاجتماعية.
    Skill training provided to women by the Ministry of Labour and Human Welfare and National Union of Eritrean Women UN التدريب على المهارات المقدم إلى المرأة من وزارة العمل والرعاية الإنسانية والاتحاد الوطني للمرأة الإريترية
    The Special Rapporteur welcomes the system of certification of contracts by the Ministry of Labour before a visa is issued, but these contracts are often not respected by employers upon arrival. UN 35- ويرحب المقرر الخاص بنظام تصديق عقود العمل من وزارة العمل قبل إصدار تأشيرة الاستقدام، غير أن أرباب العمل نادراً ما يتقيدون بهذه العقود بعد وصول العمال المستقدمين.
    The Committee is also concerned that alternative care institutions lack adequately trained personnel and are insufficiently monitored by the Ministry of Labour and Social Affairs. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن مؤسسات الرعاية البديلة تفتقر إلى موظفين مدربين بشكل مناسب ولا تخضع لمراقبة كافية من وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    Approval of application documents and contract of employment, by the Ministry of Labour and Social Insurance. UN - الموافقة على وثائق الطلب وعقد العمل من قبل وزارة العمل والضمان الاجتماعي؛
    The Fundación de Ayuda contra la Drogadicción (FAD) is a private, non-profit-making institution, with no political or religious affiliation, of Spanish nationality and with its own legal personality; it is officially recognized as a charitable organization by the Ministry of Labour and Social Welfare. UN إن مؤسسة تقديم المساعدة لمكافحة إدمان المخدرات مؤسسة خاصة لا تتوخى الربح، ليس لها إنتماء سياسي أو ديني، وهي أسبانية الجنسية ولها شخصيتها القانونية الخاصة. وهي معترف بها رسمياً كمنظمة خيرية من قبل وزارة العمل والرعاية الاجتماعية.
    18. Qatar reported that, under a law of 1992, migrant workers entered the country under temporary contracts between the employer and offices licensed by the Ministry of Labour. UN 18 - وأفادت قَطَر بأن العمال المهاجرين يدخلون البلد، بموجب قانون عام 1992، بعقود مؤقتة بين رب العمل والمكاتب المُرخصة من قبل وزارة العمل.
    Charitable associations are licensed and overseen by the Ministry of Labour and Social Affairs of the United Arab Emirates (hereinafter referred to as " the Ministry " ) in accordance with Federal Law No. 6 of 1974 on charitable associations, decrees issued by the Ministry and regulations issued by the Central Bank and the Ministry of Economy and Planning concerning anti-money-laundering measures, all of which are explained in detail below: UN إن الجمعيات الخيرية مرخصة ومراقبة من قِبل وزارة العمل والشؤون الاجتماعية (يُشار إليها فيما بعد " الوزارة " ) في دولة الإمارات العربية المتحدة، وفقا لأحكام القانون الاتحادي رقم (6) لسنة 1974 في شأن الجمعيات الخيرية والقرارات الوزارية الصادرة من قبل الوزارة والأنظمة الصادرة من قبل المصرف المركزي ووزارة الاقتصاد والتخطيط بشأن إجراءات مواجهة غسل الأموال المبينة تفاصيلها أدناه:
    1. Measures undertaken by the Ministry of Labour to resolve complaints from migrant workers UN 1- الإجراءات التي تقوم بها وزارة العمل لحل شكاوى العمالة الوافدة
    30. As a host country, Costa Rica has a large population of migrant workers, many of them, according to technical studies by the Ministry of Labour and Social Security, engaged in paid domestic work. UN 30 - يوجد في كوستاريكا، باعتبارها بلداً مضيفاً، أعداد كبيرة من العمال المهاجرين، وكثير منهم يعملون، وفقاً للدراسات التقنية التي أجرتها وزارة العمل والضمان الاجتماعي، في أعمال الخدمة المنزلية بأجر.
    Nonetheless, practice shows that non-binding mediation facilitated by the Ministry of Labour has been the most effective way of settling disputes between workers and employers. UN على أن الوقائع تبيّن أن اللجوء إلى وزارة العمل للوساطة غير الملزمة هي الأسلوب الأكثر فعالية لتسوية النزاعات بين العمال وأرباب العمل.
    The Bahrain Training Institute, which is run by the Ministry of Labour and Social Affairs, also trains large numbers of students in many of the skills required by the labour market. UN كما يوجد معهد البحرين للتدريب التابع لوزارة العمل والشؤون الإجتماعية، والذي يدرب ويخرج أفواجاً كبيرة من المتدربين على الكثير من المهارات التي يتطلبها سوق العمل.
    The State supervision and control is assumed by the Ministry of Labour and the labour administration departments of the provincial, city or county people's committees. UN وتتولى وزارة العمل وإدارات مديرية العمل في اللجان الشعبية للمديريات والمدن والمقاطعات مهمة الإشراف والرقابة الحكوميين.
    :: No equal opportunity plan exists in employment, neither by the Ministry of Labour nor by the Ministry of Women. UN :: لا توجد خطة لتحقيق تكافؤ الفرص في العمل لدى وزارة العمل أو وزارة شؤون المرأة.
    Ministerial report No. 1/738 of 4 July 2004, issued by the Ministry of Labour in Saudi Arabia, declared a ban on all forms of people smuggling. UN وأعلن التقرير الوزاري رقم 1/738 المؤرخ 4 تموز/يوليه 2004، الصادر عن وزارة العمل في المملكة العربية السعودية، حظرا على كافة أشكال تهريب الأشخاص.
    32. Labour inspections conducted by the Ministry of Labour and Social Security have been extended to the whole national territory giving due weight to certain risk categories or activities, particularly during harvest time. UN 32- ومن جهة أخرى، جرى تعزيز عمليات تفتيش العمل التي تجريها وزارة العمل والضمان الاجتماعي في جميع أنحاء البلاد، مع تحديد أهميتها حسب المخاطر أو الأنشطة، وخصوصاً خلال موسم الحصاد.
    Measures have, however, been taken by the Ministry of Labour and Employment to lower unemployment and underemployment rates, among younger women in particular. UN إلا أن وزارة العمل والتوظيف اتخذت تدابير لتخفيض معدلات البطالة والعمالة الناقصة بين الشابات على وجه الخصوص.
    The information on the Convention and other international instruments published and disseminated by the Ministry of Justice did no more than complement the work done by the Ministry of Labour and Social Affairs, the key Government department for the issue. UN وقد اقتصرت المعلومات عن الاتفاقية والصكوك الدولية الأخرى التي تنشرها وتوزعها وزارة العدل على استكمال العمل الذي تقوم به وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، والإدارات الحكومية الرئيسية حول هذه المسألة.
    A draft act has been prepared by the Ministry of Labour and Social Policy. UN وتقوم وزارة العمل والسياسة الاجتماعية بوضع مشروع قانون في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more