"by the ministry of social affairs" - Translation from English to Arabic

    • من وزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • من جانب وزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • تجريها وزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • بها وزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • قامت وزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • التي أجرتها وزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • لدى وزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • التي تعتمدها وزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • الذي نظمته وزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • وتتولى وزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • عليه وزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • تابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • وضعته وزارة الشؤون الاجتماعية
        
    • نظمتها وزارة الشؤون الاجتماعية
        
    The Council's work, though subsidized by the Ministry of Social Affairs, was undertaken by the private sector. UN وينهض القطاع الخاص بتنفيذ أعمال المجلس، على الرغم من أن هذا العمل يحصل على دعم من وزارة الشؤون الاجتماعية.
    3. Minors must be employed in industries and occupations that are not hazardous or harmful to health, as defined in a decision issued by the Ministry of Social Affairs and Labour. UN `3` أن يكون تشغيلهم من غير الصناعات والمهن الخطرة والمضرة بالصحة التي يصدر بها قرار من وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    The Ambassadors' Network was launched jointly by the Ministry of Social Affairs and Employment and the Ministry of Economic Affairs. UN ولقد شُرع في شبكة السفراء، بصورة مشتركة، من جانب وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل ووزارة الشؤون الاقتصادية كذلك.
    [B2]: Updated information is necessary on the status of the application for the programme to be financed by the Norwegian Financial Mechanism, and on the outcome of the negotiations by the Ministry of Social Affairs on the creation of the Gender Equality Council, once finalized. UN [باء2]: مطلوب تقديم معلومات محدّثة عن حالة تطبيق البرنامج الذي تموّله آلية التمويل النرويجية، وعن نتائج المفاوضات التي تجريها وزارة الشؤون الاجتماعية بشأن إنشاء مجلس المساواة بين الجنسين بمجرد الانتهاء منها.
    With respect to mediation by the Ministry of Social Affairs and the Status of Women (MINASCOM), she said that often complaints involved questions of marital discord and sometimes reconciliation was impossible. UN وفيما يتعلق بعمليات الوساطة التي تقوم بها وزارة الشؤون الاجتماعية ووضع المرأة، قالت إن الشكاوى غالبا ما تنطوي على خلافات زوجية وأحيانا يكون الصلح مستحيلا.
    A draft law on charitable and other non-governmental organizations (NGOs) had been prepared by the Ministry of Social Affairs and an independent authority would be established to provide the operational framework for NGOs. UN وقد قامت وزارة الشؤون الاجتماعية بإعداد مشروع قانون للمنظمات الخيرية وغيرها من المنظمات غير الحكومية، وعليه سوف يتم إنشاء سلطة مستقلة لتوفير الإطار التشغيلي للمنظمات غير الحكومية.
    On the basis of research carried out by the Ministry of Social Affairs and Health, differences have been found between municipalities with respect to non-institutional services, such as mental health services, and with respect to supplementary benefit. UN وبناء على الدراسة التي أجرتها وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة، وجدت اختلافات بين البلديات فيما يتعلق بالخدمات غير المؤسسية، مثل خدمات الصحة العقلية، وفيما يتعلق بالاستحقاقات التكميلية.
    Persons with intellectual and/or psychosocial disabilities who hold a vocational rehabilitation certificate below secondary level are employed by the Ministry of Social Affairs and Labour UN :: تعيين المعاقين ذهنياً من حملة شهادات التأهيل المهني دون الثانوية لدى وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. رعاية ذوي الإعاقة
    This organisation is funded by the Ministry of Social Affairs and Employment. UN وتتلقى هذه المنظمة الأموال من وزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة.
    In 2001 the Estonian Open Society Institute conducted a survey commissioned by the Ministry of Social Affairs. UN وفي عام 2001 أجرى معهد المجتمع المفتوح في إستونيا دراسة استقصائية بتكليف من وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Social services offered in 1998 by the Ministry of Social Affairs in support of women's and the family's work UN الخدمات الاجتماعية المقدمة من وزارة الشؤون الاجتماعية لعام 1998 لمساندة عمل المرأة والأسرة المحافظات
    In this endeavour, they are subsidized by the Ministry of Social Affairs and Housing. UN وهي تتلقى، في هذا المسعى، إعانة من وزارة الشؤون الاجتماعية والإسكان.
    In this connection, a project agreement on Population and Development Strategies was approved by the Ministry of Social Affairs and the United Nations Population Fund (UNFPA) in August 1997. UN وفي هذا الصدد تم اعتماد اتفاق لمشروع يتعلق باستراتيجيات السكان والتنمية من جانب وزارة الشؤون الاجتماعية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في آب/أغسطس ١٩٩٧.
    (15) The Committee notes the supervision activities of prisons by the Ministry of Justice, of arrest houses by the Police Board, of psychiatric institutions by the Health Board and of the Illuka Reception Centre for AsylumSeekers by the Ministry of Social Affairs and the Defence Forces. UN (15) تحيط اللجنة علماً بأنشطة الإشراف على السجون من جانب وزارة العدل، وعلى أماكن الاحتجاز من جانب مجلس الشرطة، وعلى مؤسسات الطب النفسي من جانب مجلس الصحة وعلى مركز إيلّوكا لاستقبال ملتمسي اللجوء من جانب وزارة الشؤون الاجتماعية وقوات الدفاع.
    [B2]: Updated information is necessary on the status of the application for the programme to be financed by the Norwegian Financial Mechanism, and on the outcome of the negotiations by the Ministry of Social Affairs on the creation of the Gender Equality Council, once finalized. UN [باء2]: مطلوب تقديم معلومات محدّثة عن حالة تطبيق البرنامج الذي تموّله آلية التمويل النرويجية، وعن نتائج المفاوضات التي تجريها وزارة الشؤون الاجتماعية بشأن إنشاء مجلس المساواة بين الجنسين بمجرد الانتهاء منها.
    329. A study concerning the problems in equality of pay, carried out by the Ministry of Social Affairs and Health, was completed in the summer of 2004. UN 329- وقد فرغ من إجراء دراسة عام 2004 تتعلق بمشاكل المساواة في الأجر، قامت بها وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة.
    19. The High Relief Committee managed and coordinated relief operations at the central level in an efficient manner with line operations undertaken by the Ministry of Social Affairs and the Ministry of Health, and the Lebanese army providing logistics support. UN ٩١ - وبكفاءة تولت اللجنة العليا لﻹغاثة إدارة عمليات اﻹغاثة وتنسيقها على المستوى المركزي، حيث قامت وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة بالعمليات الجارية بينما قدم الجيش اللبناني الدعم السوقي.
    The survey of women and children from ethnic minorities in crisis centres undertaken by the Ministry of Social Affairs in 1996 had yielded findings in 1999, but the periodic report failed to say how those findings had been acted on. UN وأضافت أن الدراسة الاستقصائية التي أجرتها وزارة الشؤون الاجتماعية في عام 1996 عن النساء والأطفال من الأقليات العرقية في مراكز الأزمات أفضت إلى نتائج في عام 1999، غير أن التقرير الدوري لم يشر إلى الإجراءات التي اتخذت بشأن هذه النتائج.
    All local partners funded by the Society are accredited by the Ministry of Social Affairs of Qatar and are approved in accordance with the established procedures and conditions. UN وكل الشركاء المحليين الذين تمولهم الجمعية معتمدون لدى وزارة الشؤون الاجتماعية في قطر ويُقبلون وفقا للإجراءات والشروط المعمول بها.
    5-7-1 Measures adopted by the Ministry of Social Affairs 212 - 221 58 UN 5-7-1 التدابير التي تعتمدها وزارة الشؤون الاجتماعية 212-221 56
    In view of the parliamentary elections in 2007, the theme of the gender equality project competition in 2006, has been organized by the Ministry of Social Affairs in cooperation with the Open Estonia Foundation since 2006, was " More women into politics " . UN ونظرا لإجراء الانتخابات البرلمانية في عام 2007، فإن موضوع مسابقة مشروع المساواة بين الجنسين في عام 2006، الذي نظمته وزارة الشؤون الاجتماعية بالتعاون مع مؤسسة إستونيا المنفتحة منذ عام 2006، كان هو " زيادة عدد النساء في الحياة السياسية " .
    Delinquent juveniles, or juveniles prone to delinquency, are placed only in social welfare institutions run by the Ministry of Social Affairs and Labour. UN ويتم إيداع الأحداث المنحرفين أو المعرضين للانحراف في مؤسسات الرعاية الاجتماعية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Institutions housing juveniles who had been convicted of an offence were run by the Ministry of Social Affairs, and provided special programmes designed to facilitate their rehabilitation and social reintegration. Psychological counselling, financial assistance and training schemes were also provided. UN وتتولى وزارة الشؤون الاجتماعية إدارة المؤسسات التي يقيم فيها الأحداث الذين أدينوا بارتكاب جريمة ما وتوفر لهم برامج خاصة ترمي إلى تسهيل تأهيلهم وإعادة دمجهم في المجتمع، كما توفـر لهم المشورة النفسية والمساعدات المالية وخطط التدريب.
    The center is financed and supervised by the Ministry of Social Affairs and Social Services and is operated by the Bedouin association Elwaha, which is staffed by specialized social workers. UN والمركز تموّله وتشرف عليه وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية وتديره رابطة البدو الواحة التي تضم موظفين من أخصائيين اجتماعيين متخصصين.
    Persons with an income below the lower income limit set by the Ministry of Social Affairs are also entitled to social welfare benefits. UN فالأشخاص الذين يقل دخلهم عن الحد الأدنى للدخل الذي وضعته وزارة الشؤون الاجتماعية يحق لهم أيضا الحصول على استحقاقات الرعاية الاجتماعية.
    During the mission, she had meetings with the Ministers of Social Affairs, Education and Health and served as facilitator for a threeday training workshop organized by the Ministry of Social Affairs with the support of UNICEF and the International Civilian Mission in Haiti. UN وعقدت السيدة اودراوغو، خلال هذه البعثة، اجتماعات مع وزراء الشؤون الاجتماعية والتعليم والصحة وقامت بدور الميسر لحلقة تدريبية مدتها ثلاثة أيام نظمتها وزارة الشؤون الاجتماعية بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة والبعثة المدنية الدولية في هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more