"by the ministry of the" - Translation from English to Arabic

    • من وزارة
        
    • من جانب وزارة
        
    • بها وزارة
        
    • من قبل وزارة
        
    • قيام وزارة
        
    • الصادرة عن وزارة
        
    • به وزارة
        
    • أجرتها وزارة
        
    • وتقوم وزارة
        
    • بقرار من وزير
        
    • عليه وزارة
        
    • الذي أصدرته وزارة
        
    • التي أنشأتها وزارة
        
    • التي تتولى وزارة
        
    • الذي تعده وزارة
        
    Source: Women's Institute, using data supplied by the Ministry of the Interior. UN المصدر: معهد المرأة، باستخدام بيانات مقدمة من وزارة الداخلية.
    A working group consisting of representatives of ministries and non-governmental organisations directed by the Ministry of the Interior has been formed for co-ordinating and monitoring the implementation of the Programme. UN وقد شُكل فريق عامل يتألف من ممثلي الوزارات والمنظمات غير الحكومية بتوجيه من وزارة الداخلية لتنسيق ورصد تنفيذ البرنامج.
    The list was not discriminatory, but rather had been prepared by the Ministry of the Interior on the basis of judicial sentences. UN والقائمة ليست تمييزية، بل هي مُعدّة من جانب وزارة الداخلية على أساس الأحكام القضائية.
    The check-up made by the Ministry of the Interior proved that all military officers in the class entered and stayed in the territory of Bulgaria as Zairian citizens, holding passports issued by the former Zairian authorities. UN وأثبتت عملية المراجعة التي قامت بها وزارة الداخلية أن جميع الضباط العسكريين في الفوج دخلوا الأراضي البلغارية وظلوا فيها بصفتهم مواطنين زائيريين، يحملون جوازات سفر صادرة عن السلطات الزائيرية سابقا.
    Governors are appointed by decree, while district and subdistrict chiefs are appointed by the Ministry of the Interior. UN ويعين المحافظون بمرسوم، ويعين مديرو المناطق والنواحي من قبل وزارة الداخلية، أما المخاتير فيرتبطون إدارياً بالمحافظ.
    Palestinian inhabitants have continued to lose their residence rights when their identity cards are revoked and confiscated by the Ministry of the Interior. UN فقد استمر السكان الفلسطينيون يفقدون حقوقهم في اﻹقامة مع قيام وزارة الداخلية بإلغاء ومصادرة بطاقات هويتهم.
    The general instruction issued by the Ministry of the Interior in 2007 includes measures to eliminate instances that may hinder freedom of religion and belief and promotes work on coexistence. UN وتشمل التعليمات العامة الصادرة عن وزارة الداخلية في عام 2007 تدابير تهدف إلى القضاء على الحالات التي قد تعيق حرية الدين والمعتقد، وتعزيز العمل على تحقيق التعايش.
    Human rights education curriculum for classes I-X has been developed and approved by the Ministry of the Education. UN وتم وضع منهج دراسي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان للصفوف من الأول إلى العاشر واعتماده من وزارة التعليم.
    It also requires workers to obtain a good character reference certified by the Ministry of the Interior to join a union. UN وكذلك اشترطت أن يأتي بشهادة حسن السيرة والسلوك معتمدة من وزارة الداخلية.
    On the contrary, failure to comply with the duty to collaborate will be regarded as a very serious offence and will give rise to the imposition of the appropriate penalty by the Ministry of the Interior. UN بل على العكس من ذلك، فإن عدم الوفاء بواجب التعاون سيعتبر مخالفة جسيمة تفرض عليها العقوبة اللازمة من وزارة الداخلية.
    According to a study commissioned by the Ministry of the Interior, there were 131 Thai massage parlours in Finland in 2006. UN ووفقاً لدراسة أجريت بتكليف من وزارة الداخلية، بلغ عدد صالونات التدليك التايلندي عام 2006 في فنلندا 131 صالوناً.
    In 2012, the programme continued research on urban development with co-benefits in a five-country study supported by the Ministry of the Environment of Japan. UN وفي عام 2012، واصل البرنامج البحث بشأن التنمية الحضرية المصحوبة بمنافع مشتركة في دراسة شملت خمسة بلدان، بدعم من وزارة البيئة اليابانية.
    The decision must always be taken by the Ministry of the Interior. UN ويجب أن يتخذ القرار على الدوام من جانب وزارة الداخلية.
    123. The Assembly also establishes a Committee for Supervising the Application of Communication Interception Measures by the Ministry of the Interior and the Ministry of Defense. UN 123- وتنشئ الجمعية أيضاً لجنة للإشراف على تطبيق تدابير التفتيش على الاتصالات من جانب وزارة الداخلية ووزارة الدفاع.
    2. Measures undertaken by the Ministry of the Interior to resolve complaints from migrant workers UN 2- الإجراءات التي تقوم بها وزارة الداخلية لحل شكاوى العمالة الوافدة
    In an experiment undertaken by the Ministry of the Interior of the United Arab Emirates, social support centres were established to play the role to which the recommendation refers. UN وأنشئت في إطار تجربة قامت بها وزارة الداخلية للإمارات العربية المتحدة، مراكز دعم اجتماعي للقيام بالدور المشار إليه في تلك التوصيات.
    The Afghan Local Police now numbers more than 9,000 in 56 sites sanctioned by the Ministry of the Interior. UN وتضم الشرطة المحلية الأفغانية حاليا أكثر من 000 9 فرد في 56 موقعا مرخَّصا من قبل وزارة الداخلية.
    Measures taken by the Ministry of the Interior in the context of combating terrorism and incitement to terrorism are as follows: UN يشار إلى قيام وزارة الداخلية باتخاذ إجراءات تهدف إلى مكافحة الإرهاب أو التحريض عليه تتمثل في الآتي:
    III. Circular Letter No. 6 of 1998 and Nos. 19 and 20 of 2000 issued by the Ministry of the Interior 36 UN الثالث- الكتب الدورية أرقام 6 لسنة 1998 و19 و20 لسنة 2000 الصادرة عن وزارة الداخلية 38
    2. Support for the implementation of the civil registration project being carried out by the Ministry of the Interior; UN 2 - دعم تنفيذ مشروع السجل المدني الذي تقوم به وزارة الداخلية؛
    The investigation conducted by the Ministry of the Interior found that he had not been ill-treated. UN وتبين من التحقيقات التي أجرتها وزارة الداخلية عدم حدوث معاملة سيئة.
    As things stood, such people resorted to marriage outside the country and the subsequent registration of the marriage by the Ministry of the Interior. UN وأن الوضع الحالي يتلخص في أن هؤلاء اﻷفراد يلجأون إلى عقد الزواج خارج البلد وتقوم وزارة الداخلية بعد ذلك بتسجيله.
    An order issued by the Ministry of the Interior may specify reasons for exemptions, conditions for issuing such visas, the duration of their validity, the authority empowered to issue them and the amount of the tax to be charged, provided that such tax does not exceed 10 Syrian pounds. UN يجوز بقرار من وزير الداخلية إلزام الأجانب قبل مغادرتهم الأراضي العربية السورية بالحصول على تأشيرة خروج وأن يبين حالات الإعفاء منها وشروط منحها والسلطة المخولة بذلك ومدة صلاحيتها وقيمة الرسم الواجب استيفائه عنها على ألا يتجاوز عشر ليرات.
    The Working Group is concerned about the weak role judges play in the current system, which is dominated by the Ministry of the Interior and the prosecution. UN ويعرب الفريق العامل عن قلقه حيال الدور الضعيف الذي يؤديه القضاة داخل النظام الحالي، الذي تسيطر عليه وزارة الداخلية والادعاء العام.
    24. During the period under consideration, extensive training was conducted throughout Cambodia, based on the schedule issued by the Ministry of the Interior for the Police Human Rights and Law Training Programme. UN 24- نظمت خلال الفترة قيد النظر، دورات تدريبية واسعة النطاق في شتى أرجاء كمبوديا، بناء على الجدول الزمني الذي أصدرته وزارة الداخلية من أجل برنامج تدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان والقانون.
    Family centres, established by the Ministry of the Family, Veterans' Affairs and Intergeneration Solidarity also contribute to the protection and promotion of human rights through consultations, program activities and public actions. UN وتساهم أيضاً مراكز الأسرة التي أنشأتها وزارة الأسرة، وشؤون قدماء المحاربين والتضامن بين الأجيال في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها عبر إجراء مشاورات، وتنفيذ برامج واتخاذ إجراءات عامة.
    The National Justice Centres (casas de justicia), which are coordinated by the Ministry of the Interior and Justice, have also played an essential role in enabling the public to gain access to formal and informal justice services for the peaceful settlement of disputes. UN - وتضطلع مراكز العدالة الوطنية، التي تتولى وزارة الداخلية والعدل تنسيق أعمالها، بدور أساسي في تمكين الجمهور من الحصول على خدمات عدلية رسمية وغير رسمية لتسوية النزاعات سلميا.
    46. The Millennium Development Goals report prepared in 2006 by the Ministry of the Economy, in conjunction with the United Nations Development Programme, confirmed that the Emirates has succeeded in meeting many of the Goals, particularly those on education and health, before the May 2015 deadline, and that the relevant indicators are close to those in advanced countries. UN 46- وقد أكد تقرير الأهداف التنموية للألفية الذي تعده وزارة الاقتصاد بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2006 أن دولة الإمارات نجحت في تحقيق الكثير من الأهداف المطلوبة خاصة في مجالات التعليم والصحة قبل الموعد المحدد في العام 2015 وأصبحت تقارب تلك المعدلات التي حصلت عليها الدول المتقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more